AEG KS 12-1 - Manual de uso - Página 8

AEG KS 12-1
Cargando la instrucción

6

II

For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and

the On-/Off switch cannot be locked in the „On“ position

Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschalt-

sperre versehen und der Ein-/Ausschalter lässt sich nicht arretieren.

Pour des raisons de sécurité, l‘outil électrique est doté d‘un ver-

rouillage de mise en marche et le commutateur de mise en marche

et d‘arrêt ne peut pas s‘enclencher.

Per motivi di sicurezza, questo utensile elettrico é dotato di

pulsante d‘arresto.

Por razones de seguridad la herramienta electtricatiente un seguro

de arranque, el interruptor de arranque no tiene la posibilidad de

de enclaviemento.

Por razões de segurança a ferramenta eléctrica possui um encrava-

mento de ligação. Além disso, não é possível fixar o interruptor.

Uit veiligheidsoverwegingen is de machine van een inschakelvergren-

deling voorzien en de aan-uitschakelaar is niet te vergrendelen.

Maskinen er af sikkerhedshensysn forsysnet med en indkoblings-

spærre.

Av sikkerhetsgrunner er elektroverktøyet utstyrt med innkoblings-

sperre, og av-/på-bryteren lar seg ikke låse.

För Din säkerhet är maskinen utrustad med låsknapp så strömbry-

taren ej kan tryckas in.

Turvallisuussyistä on ko. sähkötyökalu varustettu kytkemisen

estolla ja On-Ei-kytkintä ei voi lukita.

Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι εξοπλισμένο για λόγους ασφαλείας

με μία ασφάλεια ενεργοποίησης και ο διακόπτης ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης δεν μπορεί να κλειδωθεί στην θέση ΟΝ

Güvenlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donatılmış

olup, açma/kapama şalteri kilitlenmez.

Z bezpečnostních důvodů nelze zaaretovat vypínač v poloze ZAPNUTO.

Z bezpečnostých dôvodov je toto elektrické náradie vybavené

blokovacím zariadením spúšťania a aretácia vypínača nie je možná.

Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone

w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off nie można zablokować

w pozycji On (WŁ).

Biztonsági okokból ez a szerszám egy olyan KI/BE kapcsolóval van

szerelve, ami nem rögzíthető „BE“ állásban.

Iz varnostnih razlogov je električno orodje opremljeno z zaporo

vklopa in stikalo za vklop/izklop se ne da kiksirati.

Iz sigurnosnih razloga električni alat je predviđen jednim zatvaračem za

uključivanje i prekidač za uključivanje i isključivanje se ne može aretirati.

Drošības nolūkā elektriskie instrumenti ir aprīkoti ar slēdža

bloķētāju un slēdzi nevar nofiksēt.

Saugumo sumetimais elektros prietaise yra paleidimo blokavimo

mechanizmas, ir negalima užfiksuoti įjungimo/išjungimo jungiklio.

Turvakaalutlustel on elektritööriist varustatud sisselülitusblokee-

ringuga ning sisse-välja lülitit pole võimalik fikseerida.

Из соображений безопасности этот электроинструмент оснащенен

блокиратором включения, который служит для предотвращения

самопроизвольного или случайного включения.

От съображения за безопасност електрическият инструмент

има блокировка на включването и бутонът за включване и

изключване не може да се блокира.

Din motive de securitate aceasta scula electrică este dotată cu un

blocaj pe comutator iar comutatorul Pornire / Oprire nu poate fi

blocat în poziţia „Pornit“

Од безбедносни причини оваа машина е обезбедена со

прекинувач кочница така што прекинувачот за вклучување не

може да се заклучи во вклучена позиција.

Для цілей безпеки електроінструмент обладнаний механізмом

блокування проти включення; вмикач/вимикач неможливо

заблокувати.

ل ف ق حا ت ف م ب ة ي بر ه ك لا ةادلأا هذ ه د يوز ت م ت ة ملا س لا ب ق ل ع ت ت با ب سلأ

.“ل ي غ ش ت„ ع ضو لا ي ف فا ق يلإا/ل ي غ ش ت لا حا ت م ل ف ق ن ك م ي لا ا م ك

START

STOP

2

1

1

2

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 20 - DAT O S T É C N I CO S; Español; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS

Deutsch 33 E DAT O S T É C N I CO S sier ra c irc ular KS12 -1 Número de producción 4749 89 01 ... ... 000001- 999999 Potencia de salida nominal 1200 W Velocidad en vacío 5000 min -1 Tensión 220-240V AC 50/60Hz Disco de sierra - ø x orificio ø 190 x 30 mm grueso de las hojas de la sierra 2,2 mm Dien...

Página 21 - INDIC ACIONES PARA EL TRABA JO

Deutsch 34 Español E - Si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los dientes de la parte posterior de la hoja de sierra pueden engancharse en la cara superior de la pieza de trabajo haciendo que la hoja de sierra se salga de la ranura de corte, y el aparato salga despedido hacia atrá...

Página 22 - MANTENIMIENTO

Deutsch 35 Español E Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina, el cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a c...