Alineación de la regleta tope; Transporte - Bosch GCM 10 J - Manual de uso - Página 16

Índice:
- Página 7 – Español; Instrucciones de seguridad; Seguridad del puesto de trabajo; ATENCIÓN
- Página 8 – Mantenga los útiles limpios y afilados.; Instrucciones de seguridad para ingletadoras; Mantenga limpio su puesto de trabajo.
- Página 9 – Nunca se coloque encima de la herramienta eléctrica.; Símbolos; Utilización reglamentaria; Simbología
- Página 10 – Datos técnicos; ¡Usar unos protectores auditivos!; Declaración de conformidad; Ingletadora
- Página 11 – Montaje; Material que se adjunta; Montaje del estribo antivuelco (ver figura A); Montaje estacionario o transitorio; Montaje sobre una base de trabajo (ver figuras D1 – D2); Aspiración de polvo y virutas
- Página 12 – Aspiración externa; Operación
- Página 13 – Sujeción de la pieza de trabajo (ver figura H); izquierda
- Página 14 – Instrucciones para la operación
- Página 15 – Comprobación y reajuste de la máquina; Ajustes
- Página 16 – Alineación de la regleta tope; Transporte
- Página 17 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; Accesorios especiales
50
| Español
1 609 92A 0XH | (12.12.14)
Bosch Power Tools
Ajuste del indicador de ángulos (horizontal) (ver figura N)
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo.
– Gire la mesa de corte
6
hasta la muesca
11
de 0 °. La palan-
ca
9
deberá enclavar en la muesca de forma perceptible.
Control:
El indicador de ángulos
10
deberá quedar encarado con la
marca de 0 ° de la escala
12
.
Reajuste:
– Afloje el tornillo
43
con el destornillador de estrella suminis-
trado y encare el indicador de ángulos con la marca de 0 °.
– A continuación, apriete el tornillo.
Ajuste del indicador de ángulos (vertical) (ver figura O)
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo.
– Gire la mesa de corte
6
hasta la muesca
11
de 0 °. La palan-
ca
9
deberá enclavar en la muesca de forma perceptible.
– Abata el brazo de la herramienta de manera que éste asien-
te sobre el tornillo tope
27
del ángulo de inglete de 0 ° y
vuelva a apretar la palanca de enclavamiento
19
.
Control:
El indicador de ángulos
41
deberá quedar encarado con la
marca de 0 ° de la escala
44
.
Reajuste:
– Afloje el tornillo
45
con el destornillador de estrella suminis-
trado y encare el indicador de ángulos con la marca de 0 °.
– A continuación, apriete el tornillo.
– Se recomienda verificar si el ajuste realizado es correcto
también para la marca de 45 °.
Alineación de la regleta tope
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans-
porte.
– Gire la mesa de corte
6
hasta la muesca
11
de 0 °. La palan-
ca
9
deberá enclavar en la muesca de forma perceptible.
Control:
(ver figura P1)
– Ajuste el calibre de ángulos a 90 ° y colóquelo enrasado con
la hoja de sierra
36
entre el riel de tope
5
y la hoja de sierra
sobre la mesa de corte
6
.
El brazo del calibre de ángulos deberá asentar en toda su lon-
gitud contra la regleta tope.
Reajuste:
(ver figura P2)
– Afloje todos los tornillos con hexágono interior
29
con la
llave macho hexagonal
28
suministrada.
– Gire la regleta tope
5
hasta conseguir que el calibre de án-
gulos asiente en toda su longitud.
– Apriete los tornillos.
Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar de 0 °
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans-
porte.
– Gire la mesa de corte
6
hasta enclavarla en la muesca de 0 °.
Control:
(ver figura Q1)
– Ajuste el calibre de ángulos a 90 ° y colóquelo sobre la me-
sa de corte
6
.
El brazo del calibre de ángulos deberá asentar en toda su lon-
gitud contra la hoja de sierra
36
.
Reajuste:
(ver figura Q2)
– Afloje la palanca de enclavamiento
19
.
– Afloje la contratuerca del tornillo tope
27
con una llave
anular o fija (13 mm) de tipo comercial.
– Gire el tornillo tope hacia dentro o hacia fuera, según co-
rresponda, de manera que el brazo del calibre de ángulos
asiente en toda su longitud contra la hoja de sierra.
– Vuelva a apretar la palanca de enclavamiento
19
.
– Seguidamente apriete la contratuerca del tornillo tope
27
.
Si después del reajuste, la marca indicadora de ángulos
41
no
coincidiese con la marca de 0 ° de la escala
44
, afloje el torni-
llo
45
con un destornillador de estrella y haga coincidir el indi-
cador de ángulos con la marca de 0 °.
Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar de 45 °
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo.
– Gire la mesa de corte
6
hasta enclavarla en la muesca de
0 °.
– Afloje la palanca de enclavamiento
19
y abata el brazo de
la herramienta con la empuñadura
2
hasta el tope hacia la
izquierda (45 °).
Control:
(ver figura R1)
– Ajuste el calibre de ángulos a 45 ° y colóquelo sobre la me-
sa de corte
6
.
El brazo del calibre de ángulos deberá asentar en toda su lon-
gitud contra la hoja de sierra
36
.
Reajuste:
(ver figura R2)
– Afloje la contratuerca del tornillo tope
18
con una llave
anular o fija (13 mm) de tipo comercial.
– Gire el tornillo tope hacia dentro o hacia fuera, según co-
rresponda, de manera que el brazo del calibre de ángulos
asiente en toda su longitud contra la hoja de sierra.
– Vuelva a apretar la palanca de enclavamiento
19
.
– Seguidamente apriete la contratuerca del tornillo tope
18
.
Si después del reajuste, el indicador de ángulos
41
no coinci-
diese con la marca de 45 ° de la escala
44
, controle primera-
mente de nuevo el ajuste de 0 ° para el ángulo de inglete y el in-
dicador de ángulos. Repita entonces el ajuste del ángulo de
inglete de 45 °.
Transporte
Antes de transportar la herramienta eléctrica deberá realizar
los pasos siguientes:
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans-
porte.
– Retire todos los accesorios que no puedan montarse de
forma fija en la herramienta eléctrica.
Procure transportar siempre las hojas de sierra que no pre-
cise en un recipiente cerrado.
– Sujete la herramienta eléctrica por la empuñadura de
transporte
23
o por las cavidades laterales
15
de la mesa
de corte.
Para transportar la herramienta eléctrica sujétela ex-
clusivamente por los dispositivos de transporte y ja-
más por los dispositivos de protección.
OBJ_BUCH-1156-002.book Page 50 Friday, December 12, 2014 10:16 AM
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
Español | 41 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XH | (12.12.14) Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Al utilizar herramientas eléctricas ate-nerse siempre a las siguientes medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de una descarga eléct...
42 | Español 1 609 92A 0XH | (12.12.14) Bosch Power Tools cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utili...
Español | 43 Bosch Power Tools 1 609 92A 0XH | (12.12.14) Solamente aproxime la hoja de sierra en funcionamien-to contra la pieza de trabajo. En caso contrario ello po- dría ocasionar un retroceso brusco al engancharse la hoja de sierra en la pieza de trabajo. Nunca se coloque encima de la herra...
Otros modelos de sierras eléctricas Bosch
-
Bosch AdvancedCut 18 0.603.3D5.100
-
Bosch AGS 7 2 LI
-
Bosch AGS 7 2 Li 0600856000
-
Bosch AHS 45 15 LI
-
Bosch AHS 45 15 LI 0600849 A 00
-
Bosch AHS 45 16
-
Bosch AHS 45 16 0600847 A 00
-
Bosch AHS 45 26
-
Bosch AHS 50 16
-
Bosch AHS 50 16 0600847 B 00