ThunderX3 TC3 - Manual de instrucciones - Página 8

ThunderX3 TC3 Silla de juego – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 13
Estamos cargando el manual
background image

B. Attach Back Cushion

Pull the straps through the Waist belt holes and click them into place.

13

Tire de las correas a través de los orificios del 

cinturón para los hombros y encájelas en su 

posición.

ES

Ziehen Sie die Riemen durch die 

Schultergurtöffnungen und lassen Sie sie 

einrasten. 

DE

Tirez les sangles à travers les trous de la ceinture 

d'épaule et enclenchez-les en place. 

FR

Tirare le fasce attraverso i fori della tracolla e 

fissarle in sito.

IT

Pociągnij pasy za pasem na ramiona i zatrzaśnij 

je na swoim miejscu.

PL

RU

Протяните ремни через отверстия для плечевых 

ремней и закрепите их защелкой.

PT

Puxe as cintas através dos orifícios para passagem 

do cinto para o ombro e encaixe as extremidades.

繁中

將鬆緊帶穿過腰帶孔,並將它們一起扣上。

簡中

将松紧带穿过腰带孔,并将它们一起扣上。

JA

ストラップを腰ベルトの穴に通し、それらを所定の

位置に合わせます。

KZ

Таспаларды иық белдігінің саңылаулары арқылы 

тартып алып, оларды орнына басып кіргізіңіз.

TR

Kayışları omuz kemeri deliklerinin içinden çekin ve 

yerlerine geçirin. 

TH

ดึงสายรัดผ่านรูสายสะพายและปรับให้เข้าที่

A. Attach Headrest Cushion

2. Pull the straps through the shoulder belt hole and click them

    into place.

12

1. Put headrest cushion on the backrest.

1. Coloque el acolchado del reposacabezas 

    en el respaldo.

ES

2. Tire de las correas detrás del reposacabezas y encájelas en 

    su posición. 

1. Bringen Sie das Kopfpolster an der 

    Rückenlehne an.

DE

2. Ziehen Sie die Riemen hinter die Kopfstütze und lassen Sie 

    sie einrasten. 

1. Mettez le coussin du repose-tête sur le 

    dossier.

FR

2. Tirez les sangles derrière le repose-tête et enclenchez-les 

    en place. 

1. Mettere il poggiatesta sullo schienale.

IT

2. Tirare le fasce dietro il poggiatesta e fissarle in sito. 

1. Umieść wkładkę oparcia głowy na 

    oparciu pleców.

PL

2. Pociągnij pasy za oparciem głowy i zatrzaśnij je na swoim 

    miejscu. 

RU

1. Положите подголовник на спинку

.

2. Заведите ремни за подголовник и закрепите их защелкой. 

PT

1. Coloque o apoio para cabeça no encosto.

2. Puxe as cintas atrás do apoio para cabeça e encaixe as 

    extremidades. 

繁中

1.

 將頭枕放在靠背上。

2.

 將鬆緊帶拉到椅背後,並將它們一起扣上。

簡中

1.

 将头枕放在靠背上。

2.

 将松紧带拉到椅背后,并将它们一起扣上。

JA

1.

 

ヘッドレストクッションを背もたれに置

    きます。

2.

 ヘッドレストの後ろにストラップを引っ張って、それらを所定

    の位置に合わせます。 

KZ

1. Бас тірегішінің жастығын арқалыққа 

    қойыңыз.

2. 

Таспаларды бас тірегішінің артынан тартып, оларды 

    орнына басып кіргізіңіз. 

TR

1. Koltuk başlığı yastığını arkalığa takın.

2. Koltuk başlığının arkasındaki kayışları çekin ve yerlerine geçirin. 

TH

1. ใส่เบาะพิงศีรษะบนพนักพิง

2. ดึงสายรัดผ่านรูสายสะพายและปรับให้เข้าที่

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta