Sony DCR-PC110E - Manual de uso - Página 19

Sony DCR-PC110E

Cámara de vídeo Sony DCR-PC110E - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Índice:

Cargando la instrucción

25

Recording – Basics

Запись – Основные положения

BACK LIGHT

Recording a picture

Remaining battery time indicator

The remaining battery time indicator roughly
indicates the recording time. The indicator may
not be correct, depending on the conditions in
which you are recording. When you close the
LCD panel and open it again, it takes about one
minute for the correct remaining battery time in
minutes to be displayed.

Time code

The time code indicates the recording or
playback time, “0:00:00” (hours : minutes :
seconds) in CAMERA mode and “0:00:00:00”
(hours : minutes : seconds : frames) in VCR
mode. You cannot rewrite only the time code.

Remaining tape indicator

The indicator may not be displayed accurately
depending on the tape.

Shooting backlit subjects
– BACK LIGHT

When you shoot a subject with the light source
behind the subject or a subject with a light
background, use the backlight function.

In CAMERA or MEMORY mode, press BACK
LIGHT.
The

.

indicator appears in the viewfinder or on

the LCD screen.
To cancel, press BACK LIGHT again.

If you press EXPOSURE when shooting backlit
subjects

The backlight function will be canceled.

Запись изображения

Примечание об индикаторе оставшегося
времени работы батарейного блока

Индикатор оставшегося времени работы
батарейного блока грубо оценивает
оставшееся время записи. Индикатор может
быть неточным в зависимости от условий, в
которых Вы производите запись. Когда Вы
закрываете панель ЖКД и открываете её
снова, требуется около одной минуты для
правильного отображения оставшегося
времени работы батарейного блока в минутах.

Код времени

Код времени указывает время записи или
воспроизведения, “0:00:00” (часы: минуты:
секунды) в режиме CAMERA и “0:00:00:00”
(часы: минуты: секунды: кадры) в режиме
VCR. Вы не можете перезаписать только код
времени.

Индикатор оставшейся ленты

Индикатор может не отображаться точно, в
зависимости от ленты.

Съемка объектов с задней
подсветкой – BACK LIGHT

Если Вы выполняете съемку объекта с
источником света позади него или же
объекта со светлым фоном, используйте
функцию задней подсветки.

В режиме CAMERA или MEMORY нажмите
кнопку BACK LIGHT.
В видоискателе или на экране ЖКД появится
индикатор

.

.

Для отмены нажмите кнопку BACK LIGHT
еще раз.

Если вы нажмете кнопку EXPOSURE при
выполнении съемки объектов с задней
подсветкой

Функция задней подсветки будет отменена.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 90 - Salte os passos 3 e 4. Carregue em

97 Edición Edição Nota Las imágenes y el sonido grabados en unasección entre los puntos de comienzo yfinalización de la inserción se borrarán cuandoinserte una nueva escena. Nota sobre el mando a distancia Su videocámara funciona con un mando adistancia de modo VTR 2. Los modos de controlremoto 1, 2...

Página 91 - AUDIO DUB

100 Adición de sonido a una cintagrabada Elija una conexión mencionada anteriormente yconecte el equipo de audio el equipo de audio oel micrófono a su videocámara. Después realiceel procedimiento siguiente. ( 1 ) Inserte el videocasete grabado en suvideocámara. ( 2 ) Ponga el selector POWER de su vi...

Página 92 - Para reproducir el sonido; Para reproduzir o som; Notas

101 Edición Edição Escucha del nuevo sonidograbado Para reproducir el sonido Ajuste el equilibrio entre el sonido original (ST1)y el nivel sonido (ST2) seleccionando AUDIOMIX en los ajustes del menú (pág. 110). Cinco minutos después de haber desconectadola fuente de alimentación o de haber extraído ...