Stanley FatMax DST 10186 100552280 - Manual de uso - Página 6

Compresor Stanley FatMax DST 10186 100552280 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 14 – PRECAUCIONES DE USO; El compresor se debe utilizar en ambientes adecuados; HAY QUE HACER; Este compresor está fabricado para funcionar con
- Página 15 – Montaje del filtro de aire (referencia 3)
- Página 16 – Ajuste de presión; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; TABLA – FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO; FUNCIÓN
- Página 17 – ELIMINACIÓN Y RECICLAJE; relativa a la eliminación de desechos procedentes; Anomalía; los casos, invalida la garantía correspondiente.; Garantía y reparación.
6
IT
Pericolo avviamento automatico
GB
Danger - automatic control (closed loop)
FR
Risque de démarrage automatique
DE
Gefahr durch automatischen Anlauf
ES
Peligro de arranque automático
PT
Perigo arranque automático
NL
Gevaar voor automatisch starten
DK
Fare automatisk start
SE
Risk för automatisk start
FI
Automaattisen käynnistymisen vaara
GR
Κίνδυνος αυτόματης εκκίνησης
PL
Uwaga, niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się
HR
Opasnost kod automastkog uklapanja
SI
Nevarnost pri avtomatskem zagonu
HU
Automatikus beindulás veszélye
CZ
Nebezpečí - automatické spouštění!
SK
Nebezpečenstvo - automatické spustenie !
RU
Опасность автоматического включения
NO
Fare for automatisk oppstart
TR
Dikkat otomatik çalışma tehlikesi
RO
Pericol pornire automată
BG
Опасност от автоматично пускане в ход
RS
Opasnost od automatskog pokretanja
LT
Automatinio įsijungimo pavojus
EE
Ohtlik - automaatiline käivitus
LV
Uzmanību - automātiska iedarbināšanās
IT
Protezione obbligatoria dell’udito, della vista e delle vie respiratorie
GB
Hearing, eye and respiratory protection must be worn
FR
Port obligatoire de protections auditives, oculaires et des voies respiratoires
DE
Gehörschutz, Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben
ES
Protección obligatoria de los oídos, de la vista y de las vías respiratorias
PT
Protecção obrigatória do ouvido, da vista e das vias respiratórias
NL
Verplichte bescherming van oren, ogen en luchtwegen
DK
Obligatorisk beskyttelse af hørelse, syn og luftveje
SE
Hörselskydd, skyddsglasögon och andningsmask obligatoriskt
FI
Käytettävä kuulosuojaimia, suojalaseja ja hengityksensuojaimia
GR
Υποχρεωτικό προστατευτικό ακοής, όρασης και του αναπνευστικού συστήματος
PL
Obowiązkowo zabezpieczyć słuch, wzrok i drogi oddechowe
HR
Obavezna zaštita očiju, dišnih puteva i sluha
SI
Obvezna zaščita oči, dihal in sluha
HU
A légutak, a látás és a hallás védelme kötelező
CZ
Povinnost chránit sluch, oči a dýchací cesty.
SK
Povinná ochrana sluchu, zraku a dýchacích ciest !
RU
Обязательная защита ушей, лица и дыхательных путей
NO
Obligatorisk å ta i bruk hørselsvern, vernebriller og pustemaske
TR
Mecburi işitme, görme ve solunum yolları koruması
RO
Echipament de protecţie obligatoriu pentru urechi, ochi şi căi respiratorii
BG
Задължителни средства за защита на слуха, зрението и дихателните пътища
RS
Obavezna zaštita sluha, vida i dišnih puteva
LT
Privaloma ausų, veido ir kvėpavimo takų apsauga
EE
Kuulmis-, nägemis- ning hingamisteede kaitse on kohustuslik
LV
Obligāta dzirdes, redzes un elpošanas ceļu aizsardzība
DRAIN
MOISTURE
DAILY
IT
Spurgare il serbatoio ogni giorno
GB
Drain out the tank daily
FR
Purger le réservoir quotidiennement
DE
den Druckluftbehälter täglich entlüften
ES
Purgar el depósito todos los días
PT
Esvazie o reservatório a cada dia
NL
Ontlucht het reservoir dagelijks
DK
Tøm tanken hver dag
SE
Töm tanken varje dag
FI
Tyhjennä säiliö päivittäin
GR
Να εκτελείτε καθημερινή αποστράγγιση της δεξαμενής
PL
Opróżniaj zbiornik codziennie
HR
Spremnik praznite svakodnevno
SI
Rezervoar izpraznite vsak dan
HU
Naponta eressze le a tartályt
CZ
Odvzdušňujte nádobu každŷ den
SK
Každodenne čistiť nádrž
RU
Ежедневно осуществлять продувку бака
NO
Tappe av tanken hver dag
TR
Depoyu günlük
RO
Goliţi zilnic rezervorul
BG
Продухване на резервоара всеки ден
RS
Rezervoar praznite svakodnevno
LT
Kiekvieną dieną išleiskite kondensatą iš rezervuaro
EE
Laske paak iga päev tühjaks
LV
Katru dienu izlaidiet gaisu no tvertnes
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
ES 30 1. PRECAUCIONES DE USO El valor de PRESIÓN ACÚSTICA medido de 4 m. equivale al valor de POTENCIA ACÚSTICA indicado en la etiqueta, colocada en el comprensor, menos 20 dB. HAY QUE HACER ● El compresor se debe utilizar en ambientes adecuados (bien ventilados, con una temperatura ambiente de +...
ES 31 mantenimiento, póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado. ● La raya roja del manómetro se refiere a la presión máxima de funcionamiento del depósito. No se refiere a la presión regulada. ● Durante la operación de montaje de una herramienta es obligatorio cortar el flujo de a...
ES 32 5.4 Interruptor ON/OFF (referencia 8) Para conectar el aparato poner el interruptor (referencia 8) en la posición I . Para desconectarlo, poner el interruptor (referencia 8) en la posición O . ¡Atención! Después de apagar el compresor, es necesario esperar al menos tres segundos antes de vol...