STHOR 79002 - Manual de uso - Página 4

Conductor impactante STHOR 79002 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 6 – M A N U A L O R I G I N A L
- Página 8 – eléctrica por medio de agarraderos aislados.; Instalación del limitador de la hondura del taladrado; PREPARACIÓN PARA FUNCIONAMIENTO; Instalación de taladros
- Página 9 – USO DE LA HERRAMIENTA; eléctrica y empezar la labor.
- Página 10 – MANTENIMIENTO E INSPECCIONES
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E
Przeczyta
ć
instrukcj
ę
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать
инструкцию
Прочитать
i
нструкц
i
ю
Perskaityti instrukcij
ą
J
ā
lasa instrukciju
P
ř
e
č
tet návod k použití
Pre
č
íta
ť
návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Cite
ş
ti instruc
ţ
unile
Lea la instrucción
U
ż
ywa
ć
gogli ochronnych
Wear protective goggles
Пользоваться
защитными
очками
Користуйтесь
захисними
окулярами
Vartok apsauginius akinius
J
ā
lieto droš
ī
bas brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon véd
ő
szemüveget!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
ochelari de protejare
Use protectores del oído
U
ż
ywa
ć
ochrony s
ł
uchu
Wear hearing protectors
Пользоваться
средствами
защиты
слуха
Користуйтесь
засобами
захисту
слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
J
ā
lieto dzirdes droš
ī
bas l
ī
dzek
ļ
u
Používej chráni
č
e sluchu
Používaj chráni
č
e sluchu
Használjon fülvéd
ő
t!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
antifoane
Use protectores de la vista
Stosowa
ć
r
ę
kawice ochronne
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимо
пользоваться
защитными
перчатками
Слід
користуватися
захисними
рукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardz
ī
bas cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon véd
ő
keszty
ű
t
Utilizarea m
ă
nu
ş
ilor de protrc
ţ
ie
Use guantes de protección
Druga klasa bezpiecze
ń
stwa elektrycznego
Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit
Второй
класс
электрической
безопасности
Другий
клас
електричної
ізоляції
Antros klas
ė
s elektrin
ė
apsauga
Elektr
ī
bas droš
ī
bas II. klase
Druhá t
ř
ída elektrické bezpe
č
nosti
Druhá trieda elektrickej bezpe
č
nosti
Második osztályú elektromos védelem
Securitatea electric
ă
de clasa a doua
Segunda clase de la seguridad eléctrica
Elektronicznie regulowana pr
ę
dko
ść
obrotowa
Elektronisch geregelte Umdrehungsgeschwindigkeit
Электронная
регулировка
оборотов
Електронне
регулювання
обертів
Elektroniniu b
ū
du reguliuojamas apsisukim
ų
greitis
Elektroniski regul
ē
ts griezes
ā
trums
Elektronická regulace otá
č
ek
Elektronická regulácia otá
č
ok
Elektromos fordulatszám-szabályozás
Ajustarea electronic
ă
a vitezei de rotire
Velocidad de la rotación ajustada electrónicamente
Prze
łą
cznik kierunku obrotów
Umschalter für die Drehrichtung
Реверсивный
переключатель
Реверсивний
перемикач
Apsisukim
ų
krypties perjungiklis
Apgriezienu virziena p
ā
rsl
ē
dz
ē
js
P
ř
epína
č
sm
ě
ru otá
č
ení
Prepína
č
smeru otá
č
ok
Forgásirány váltó
Comutatorul direc
ţ
iei de rotire
Interruptor de la dirección de la rotación
Napi
ę
cie i cz
ę
stotliwo
ść
znamionowa
Spannung und Nennfrequenz
Номинальное
напряжение
и
частота
Номінальна
напруга
та
частота
Į
tampa ir nominalus dažnis
Nomin
ā
ls spriegums un nomin
ā
la frekvence
Jmenovité nap
ě
tí a frekvence
Menovité napätie a frekvencia
Névleges feszültség és frekvencia
Tensiunea
ş
i frecven
ţ
a nominal
ă
Tensión y frecuencia nominal
230V
~50Hz
Prze
łą
cznik rodzaju pracy
Betriebsartschalter
Переключатель
режима
работы
Перемикач
режиму
роботи
Darbo r
ū
šies perjungiklis
Darba veida p
ā
rsl
ē
dzis
P
ř
epína
č
zp
ů
sobu práce
Prepína
č
spôsobu práce
Munka jellegét állító kapcsoló
Comutatorul felului de lucru
Interruptor de tipo de trabajo
Moc znamionowa
Nennleistung
Номинальная
мощность
Номінальна
потужність
Nominali galia
Nomin
ā
la sp
ē
ja
Jmenovitý výkon
Menovitý výkon
Névleges teljesítmény
Consum de putere nominal
ă
Potencia nominal
580W 710W
Znamionowa pr
ę
dko
ść
obrotowa
Nennumdrehungsgeschwindigkeit
Номинальные
обороты
Номінальні
оберти
Nominalus apsisukim
ų
greitis
Nomin
ā
ls griezes
ā
trums
Jmenovité otá
č
ky
Menovité otá
č
ky
Névleges fordulatszám
Viteza de rotire nominal
ă
Velocidad de la rotación nominal
3000
min
-1
Maksymalna
ś
rednica uchwytu wiertarskiego
Max. Bohrdurchmesser
Макс
.
диаметр
сверления
Макс
.
діаметр
свердлування
Maks. gr
ę
žimo diametras
Maksim
ā
ls urbšanas diametrs
Max. pr
ů
m
ě
r vrtání
Max. priemer v
ŕ
tánia
Max furatátmér
ő
Diametrul max. al. burghiului
Máximo diámetro del taladrado
13 mm
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
59 M A N U A L O R I G I N A L E CARACTERISTICA DE LA HERRAMIENTA El taladrador manual de percusión es una herramienta eléctrica regular de clase II de aislamiento, cuyo propósito es taladrar agu- jeros en diferentes materiales: metales, madera y productos de su procesamiento, plásticos, concreto, ...
61 M A N U A L O R I G I N A L E Durante el trabajo en el cual la pieza instalada puede entrar en contacto con cables bajo tensión agarre la herramienta eléctrica por medio de agarraderos aislados. La pieza instalada que entre en contacto con cables bajo tensión puede causar que los elementos de m...
62 M A N U A L O R I G I N A L E USO DE LA HERRAMIENTA ¡Atención! ¡Durante la operación del taladrador deben usarse protectores del oído! Aplicación del sentido derecho o izquierdo de la rotación Rotación en la dirección derecha debe aplicarse en el caso del taladrado con taladros comunes derechos....