Stiga Combi 48 - Manual de uso - Página 2
![Stiga Combi 48](https://cdn.manualsarea.com/instructions-6/1054_1503494651/webp/1.webp)
Cortacésped Stiga Combi 48 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
IMPORTANTE: Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore, prima di mettere in funzione
il motore per la prima volta. ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamento.
IMPORTANT: Lire attentivement les consignes de sécurité contenues dans le livret du moteur avant de mettre en
marche le moteur pour la première fois. ATTENTION ! Avant de mettre en marche, contrôler le niveau de l’huile.
IMPORTANT: Before starting the motor for the first time, carefully read the instructions as set out in the engine hand-
book. CAUTION! Check oil level before starting.
WICHTIG: Ehe der Motor zum ersten Mal in Betrieb gesetzt wird, sind die im Handbuch des Motors enthaltenen
Anweisungen aufmerksam zu lesen. ACHTUNG! Vor der Inbetriebsetzung den Stand des Öls prüfen.
BELANGRIJK: De aanwijzingen die in het motorinstrucktieboekje vermeld worden aandachtig doorlezen vooraleerst
u de motor voor de eerste maal in gebruik neemt. OPGELET! Controleer het oliepeil vooraleer de motor in te schakelen.
IMPORTANTE: Leer atentamente las prescripciones contenidas en el libro del motor antes de poner en funciona-
miento el motor por primera vez. ¡ATENCIÓN! Controlar el nivel de aceite antes del arranque.
IMPORTANTE: E' conveniente ter muita atenção às instruções incluidas no livrete do motor, antes de accionar o
motor pela primeira vez. ATENÇÃO! Controlar o nível do óleo antes da partida.
™HMANTIKO: ¢È·‚¿ÛÙÂ
ÚÔÛÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
Ô
˘
·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ
˘
ÎÈÓËÙ‹Ú·,
ÚÈÓ
ı
¤ÛÂÙÂ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·
ÁÈ·
ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ÛÂ ÏÂÈÙÔ
˘
ÚÁ›·. ¶ƒ
√
™
√
Ã
∏
!
∂
ϤÁÍÙ ÙË ÛÙ¿
ı
ÌË ÙÔ
˘
Ï·‰ÈÔ‡
ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË.
ÖNEML‹: Motoru ilk defa çalıfltırmadan önce, motor kılavuzunda kapsanılan talimatları dikkatle okuyun. D‹KKAT!
Çalıfltırmadan önce ya¤ seviyesi kontrol edilmelidir.
ВАЖНО: Внимателно прочитајте ги дадените наводи во ова упатство за моторот пред да го ставите во
функција за првпат. ВНИМАНИЕ! Проверете го нивото на масло пред вклучување.
VIKTIG: Les nøye instruksjonene i motorhåndboken før motoren startes for første gang. ADVARSEL! Sjekk oljenivået
før du starter klipperen.
VIKTIGT: Läs uppmärksamt instruktionerna i motorns handbok, innan motorns sätts igång för första gången. VAR-
NING! Innan start så kontrollera oljenivån.
VIKTIGT: Før motoren tages i brug for første gang, bør den medfølgende vejledning læses omhyggeligt. ADVARSEL!
Tjek olieniveauet før start.
TÄRKEÄÄ: Lue tarkasti moottorin käyttöohjekirjan säännöt ennen kuin käynnistät moottorin ensimmäisen kerran.
VAROITUS! Tarkista öljyn pinnan taso ennen koneen käynnistämistä.
DŮLEŽITÉ: Předtím, než poprvé nastartujete motor, pročtěte si pečlivě návod k obsluze motoru. UPOZORNĚNÍ!
Zkontrolujte úroveň oleje před uvedením sekačky do chodu.
WAŻNE: Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi silnika. OSTR-
ZEŻENIE! Sprawdzić poziom oleju przed uruchomieniem.
FONTOS: Olvassa el figyelmesen a motor használati utasításában feltüntetett előírásokat mielőtt a motort először
elindítaná. FIGYELEM! Ellenőrizze az olaj szintjét az elindítást megelőzően.
B
BÄ
ÄÜ
Üç
çé
é:: Ç
ÇÌ
ÌË
ËÏ
χ
‡Ú
ÚÂ
ÂÎ
θ
¸Ì
ÌÓ
Ó Ô
Ô
Ó
Ó˜
˜Â
ÂÒ
ÒÚ
Ú¸
¸
Â
ÂÍ
ÍÓ
ÓÏ
ÏÂ
ÂÌ
̉
‰‡
‡ˆ
ˆË
ËË
Ë ‚
‚ Ë
ËÌ
ÌÒ
ÒÚ
Ú
Û
ÛÍ
͈
ˆË
Ëfl
flı
ı Ì
̇
‡ ‰
‰‚
‚Ë
Ë„„‡
‡Ú
ÚÂ
ÂÎ
θ
¸ ‰
‰Ó
Ó Ú
ÚÓ
Ó„„Ó
Ó,, Í
͇
‡Í
Í ‚
‚ Ô
ÔÂ
Â
‚
‚˚
˚È
È
‡
‡Á
Á Â
„„Ó
Ó Á
Á‡
‡Ô
ÔÛ
ÛÒ
ÒÚ
ÚË
ËÚ
Ú¸
¸..
Ç
Çç
çà
àå
åÄ
Äç
çà
àÖ
Ö!! è
èÂ
Â
Â
‰
‰ Á
Á‡
‡Ô
ÔÛ
ÛÒ
ÒÍ
ÍÓ
ÓÏ
Ï Ô
Ô
Ó
Ó‚
‚Â
Â
¸
¸Ú
ÚÂ
 Û
Û
Ó
Ó‚
‚Â
ÂÌ
̸
¸ Ï
χ
‡Ò
ÒÎ
·
‡..
VAŽNO: Prije prvog paljenja motora, pažljivo pročitati pravila sadržana u knjižici s uputama za uporabu. OPREZ!
Provjeriti razinu ulja prije paljenja motora.
POMEMBNO: Preden prvič vžgete motor, pazljivo preberite navodila, ki jih vsebuje knjižica motorja. POZOR! Pred
zagonom preverite nivo olja.
VAŽNO: Pažljivo pročitati uputsva koja se nalaze u knjižici motora, prije nego prvi put startate motor. PAŽNJA!
Prekontrolisati nivo ulja prije startanja.
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Pred prvým použitím motora si pozorne prečítajte pokyny uvedené v návode na použitie
motora. UPOZORNENIE! Pred prvým naštartovaním motora skontrolujte hladinu oleja.
IMPORTANT: Citiţi cu atenţie instrucţiunile din manualul motorului, înainte de prima punere în funcţiune a motoru-
lui. ATENŢIE! Controlaţi nivelului de ulei înainte de a porni mașina.
SVARBU: Prieš paleisdami variklį veikti pirmą kar tą, atidžiai perskaitykite variklio knygelės nurodymus. DĖMESIO!
Prieš jungiant patikrinkite alyvos lygį.
SVARĪGI: Uzmanīgi izlasiet norādījumus grāmatiņā par motoru, un tikai pēc tam pirmo reizi iedarbiniet motoru.
UZMANĪBU! Pārbaudiet eļļas līmeni pirms iedarbiniet motoru.
VAŽNO: Pažljivo pročitati naredbe koje su sadržane u knjižici motora pre nego što se prvi put uključi motor. PAŽN-
JA! Proveriti nivo ulja pre stavljanja u pogon.
Ç
ÇÄ
ÄÜ
Üç
çé
é:: è
è
Ó
Ó˜
˜Â
ÂÚ
ÚÂ
ÂÚ
ÚÂ
 ‚
‚Ì
ÌË
ËÏ
χ
‡Ú
ÚÂ
ÂÎ
ÎÌ
ÌÓ
Ó Ô
Ô
Â
‰
‰Ô
ÔË
ËÒ
Ò‡
‡Ì
ÌË
Ëfl
flÚ
Ú‡
‡,, Ò
Ò˙
˙‰
‰˙
˙
Ê
ʇ
‡˘
˘Ë
Ë Ò
ÒÂ
 ‚
‚ Ë
ËÌ
ÌÒ
ÒÚ
Ú
Û
ÛÍ
͈
ˆË
ËË
ËÚ
ÚÂ
 Ì
̇
‡ Ï
ÏÓ
ÓÚ
ÚÓ
Ó
‡
‡,, Ô
Ô
Â
‰
‰Ë
Ë ‰
‰‡
‡ „„Ó
Ó ‚
‚Í
ÍÎ
β
˛˜
˜Ë
ËÚ
ÚÂ
 Á
Á‡
‡
Ô
Ô˙
˙
‚
‚Ë
Ë Ô
Ô˙
˙Ú
Ú.. Ç
Çç
çà
àå
åÄ
Äç
çà
àÖ
Ö!! è
è
Ó
Ó‚
‚Â
Â
Â
ÂÚ
ÚÂ
 Ì
ÌË
Ë‚
‚Ó
ÓÚ
ÚÓ
Ó Ì
̇
‡ Ï
χ
‡Ò
ÒÎ
ÎÓ
ÓÚ
ÚÓ
Ó Ô
Ô
Â
‰
‰Ë
Ë ‚
‚Í
ÍÎ
β
˛˜
˜‚
‚‡
‡Ì
ÌÂ
Â..
OLULINE: Enne mootori esmakordset käivitamist, lugege tähelepanelikult läbi selles raamatus olevad juhised.
ETTEVAATUST! Enne käivitamist kontrollida õlitaset.
ET
BG
SR
LV
LT
RO
SK
BS
SL
HR
RU
HU
PL
CS
FI
DA
SV
NO
MK
TR
EL
PT
ES
NL
DE
EN
FR
IT
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
30 loskomen door de schurende werking van het gemalen gras;mocht dit voorvallen, werk de laklaag dan tijdig bij met eenroestvrije verf, om te voorkomen dat roest ontstaat dat hetmetaal aantast. 4) Indien toegang tot het binnendeel van de machine nodig is, moet de machine op de kant die aangegeven is...
31 tiene que cortar.11) No accionar nunca la cortadora de pasto si las proteccionesestán dañadas, y tampoco sin el saco o el parapiedras.12) No modificar la regulación del motor y no dejar que alcance unnúmero de revoluciones excesivo.13) En los modelos con tracción desembragar la transmisión a lasr...
Predisposición para el corte y el desmenuzamientode la hierba (función “mulching” – si estuviera pre-vista): – En los modelos con posibilidad de descarga lateral: asegu- rarse que la portezuela lateral (4) esté bajada. – Levantar la pantalla de protección posterior (1) e insertar el tapón deflector ...
Otros modelos de cortacéspedes Stiga
-
Stiga AERO 132e Kit 298302068/ST1
-
Stiga Collector 43 2L0431048/ST1
-
Stiga Combi 340c 294380068/ST2
-
Stiga COMBI 344e Kit 294426068/ST2
-
Stiga Combi 48 SVQ 2L0487848/ST1
-
Stiga Combi 50 SVEQ H 294503538/ST1
-
Stiga COMBI 53 SVQ H 2L0537838/ST1
-
Stiga Combi 55 SVQ H 294557838/ST2
-
Stiga Combi 748 SE 2L0486548/ST2
-
Stiga Combi 753 S 2L0536848/ST2