Oursson TP4310PD/RD - Manual de uso - Página 10

Índice:
- Página 4 – cOnjUnTO De PieZAs; No manipule el aparato usando para ello la; Símbolo de peligro; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD,
- Página 5 – POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES; Para determinar el nivel de agua restante en el apara; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO,; Fig D; El termo está diseñado únicamente para calentar agua; Calentamiento de agua a una temperatura prede; Antes del primer uso:; Reebullición; Tenga cuidado con la
- Página 6 – Sustitución del sello de goma,; centro de servicio autorizado de OURSSON AG.; RECOMENDACIONES PARA LA
- Página 7 – Para obtener información sobre certificado del producto, visite; ceRTificADO DeL PRODUcTO; técnica de OURSSON AG.; MANTENIMIENTO
- Página 8 – STRUCTURE DE LA BOUILLOIRE,; Image В; cOmPOsiTiOn De L’APPAReiL; Symbole de danger; CONSIGNES DE SÉCURITÉ,; Image A; RECOMMANDATIONS
44
45
Per evitare incomprensioni, si con
-
siglia di leggere attentamente il manu-
ale istruzioni e gli obblighi di garanzia.
Controllare la correttezza della sche
-
da di garanzia. La scheda di garanzia
è valida solo se quanto segue viene
indicato correttamente e chiaramente:
modello, numero di serie, data di ac
-
quisto, timbro, firma dell’acquirente.
Il numero di serie e il modello
dell’apparecchio devono essere gli
stessi della scheda di garanzia. Se
queste condizioni non sono soddis
-
fatte o i dati specificati nella scheda
di garanzia sono stati modificati, la
scheda di garanzia non è valida.
Il numero di serie si trova sulla parte posteriore del prodot-
to, sulla confezione e sulla scheda del prodotto.
Prime due lettere: corrispondenza con il gruppo di
prodotto (pentola termica - TP).
Prime due cifre – anno di produzione.
Seconde due cifre –settimana di produzione.
Ultime due cifre – numero di serie del prodotto.
Data di produzionedate
Ciascun prodotto ha un numero di serie unico in forma di
codice alfanumerico ed è duplicato con un codice a barre
che contiene le seguenti informazioni: nome del gruppo di
prodotti, data di produzione, numero di serie del prodotto.
OURSSON AG
Fabbricato in Cina
Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG, si prega di inviare un’e-mail a:
Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizzato delle
istruzioni, comprese la copia, la stampa e la distribuzione, ma non solo, comporta l’applicazione di responsabilità
civile e penale.
Informazioni di contatto:
1.
Produttore - OURSSON AG (Orson AG), Seefeldstrasse 56, 8008 Zurigo, Svizzera.
2.
Le informazioni sulla certificazione dei prodotti sono disponibili sul sito web www.oursson.com.
Vāks
Vāka bloķētājs
Iekšējā tvertne
Vadības panelis
Devējs
Ūdens līmeņa indikators
Pamatne
Strāvas vada savienotājs
Rokturis
Maksimālās vērtības atzīme
Vāka stiprinājums
Tvaika izplūdes atvere
Iekšējais vāks
Gumijas blīvējums
RU
LV
IzSTRāDājUMA kOMPLEkTāCIjA
Karstā gaisa katls
....................................................
1 gab.
Strāvas vads
............................................................
1 gab.
Lietošanas pamācība
..............................................
1 gab.
Uz šo ierīci nekādā gadījumā nevajag iedar
-
boties ar spēku, pretējā gadījumā lietotāja kļū
-
das dēļ var sabojāt izstrādājumu.
Neatveriet vāku, kamēr ūdens vārās.
•
Šis izstrādājums ir paredzēts izmantošanai tikai
mājās.
•
Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina OURSSON
AG pilnvarotā apkopes centra (PAC) darbiniekam, lai
novērstu bīstamību.
•
Izmantojiet tikai izstrādājuma komplektā iekļautos
piederumus.
•
Ierīces tīrīšanā neizmantojiet abrazīvus un orga
-
niskus tīrīšanas līdzekļus (spirtu, benzīnu u.c.).
Tīrot ierīci, var izmantot nedaudz neitrāla tīrīšanas
līdzekļa.
Izmantojot elektroierīces, veiciet šādus piesardzības
pasākumus.
•
Izmantojiet ierīci atbilstoši tālāk sniegtajai lietošanas
pamācībai.
•
Uzstādiet ierīci uz stabilas virsmas.
•
Izmantojiet tikai izstrādājuma komplektā iekļautos
piederumus.
•
Lai nepieļautu elektriskās strāvas triecienu,
neiegremdējiet vadu ūdenī vai citā šķidrumā. Ja
ierīcē iekļuvis ūdens, sazinieties ar OURSSON
AG pilnvarotu apkopes centru (PAC).
•
Strāvas padevei izmantojiet elektrotīklu ar atbilstī
-
giem raksturlielumiem.
•
Nelietojiet ierīci vietās, kur gaisā var būt uzliesmojo
-
šu vielu garaiņi.
•
Nekad nemēģiniet pats atvērt ierīci, jo šāda
rīcība var izraisīt elektriskās strāvas triecienu
vai izstrādājuma disfunkciju, kā arī ražotāja
garantijas anulēšanu. Par remontu un apkopi
sazinieties tikai ar pilnvarotiem apkopes cen-
triem, kas nodarbojas ar OURSSON prečzīmes
izstrādājumu remontu.
•
Ja ierīce tiek pārvietota no vēsas vietas uz siltu vai
pretēji, ierīci pirms lietošanas izsaiņojiet un nogai
-
diet 1–2 stundas pirms ieslēgšanas.
•
Lai neizraisītu elektriskās strāvas triecienu, ne
-
iegremdējiet ūdenī visu izstrādājumu vai vadus.
•
Lietojot ierīci bērnu tuvumā, rīkojieties īpaši uzmanī
-
gi un piesardzīgi.
•
Nepieskarieties ierīces karstajām daļām, pretējā
gadījumā var gūt traumas.
•
Lai nepieļautu traumu gūšanas risku, ar nolūku ir
nodrošināts samērā īss strāvas vads.
•
Nepieļaujiet vada nokarāšanos pār asām galda
malām, kā arī tā nonākšanu saskarē ar karstām
virsmām.
•
Nepievienojiet šo ierīci elektrotīklam, kuram jau ir
pievienotas citas ierīces. Pretējā gadījumā ierīce,
iespējams, nedarbosies pareizi.
•
Neuzstādiet ierīci blakus gāzes plītīm, elektriskajām
plītīm un cepeškrāsnīm.
•
Pēc ierīces lietošanas beigām neaizmirstiet to atvie
-
not no elektrotīkla.
•
Pasargājiet ierīci no triecieniem un nokrišanas,
vibrācijas un citu veidu mehāniskas iedarbības.
•
Pirms ierīces tīrīšanas vai piederumu maiņas noteik
-
ti atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
•
Neizmantojiet ierīci ārpus telpām.
•
Šo ierīci nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot
bērnus) ar pazeminātām fiziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai personām bez pieredzes vai
zināšanām. Šādi cilvēki šo ierīci var izmantot tikai
tādas personas uzraudzībā, kas atbild par viņu dro
-
šību, vai ja viņi ir saņēmuši norādījumus par ierīces
drošu izmantošanu. Neatļaujiet bērniem rotaļāties ar
šo izstrādājumu.
Bīstamības simbols
Atgādinājums lietotājam par augstu spriegumu.
Brīdinājuma simbols
Atgādinājums lietotājam par to, ka ekspluatācija jāveic atbilstoši norādījumiem
lietošanas pamācībā.
DROŠĪBAS NORāDĪjUMI,
att. A
IETEIKUMI
•
Pirms šīs ierīces izmantošanas, lūdzu, izlasiet
lietošanas pamācību. Pēc izlasīšanas saglabājiet
lietošanas pamācību turpmākām atsaucēm.
•
Visi šajā lietošanas pamācībā iekļautie reālo objektu
attēli ir shematiski, un šie objekti var atšķirties no
attēlos parādītajiem.
•
Nepiepildiet tējkannu virs maksimālās atzīmes
(MAX), jo ūdens vāroties var izšļakstīties.
KONSTRUKCIJAS ELEMENTI,
att. В
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
20 21 OURSSON AG Made in China If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail: [email protected] This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, in - cluding copying, printing and distribution,...
22 23 POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES Para determinar el nivel de agua restante en el apara - to, use la escala. Bloqueo automático, Fig С-7 El aparato cuenta con un sistema de bloqueo automático del suministro de agua que, cuando está activado, hace que el visor muestre al pulsar el botón . El...
24 25 80˚С Té de Assam Para 200 ml emplee aproximadamente 7 gramos de hojas. El té de Assam puede infundirse de 3 a 4 veces. El tiempo y el volumen de la infusión depende del gusto personal. La infusión de té de Assam tiene un aroma y un sabor muy intensos. El tiempo de infusión es de 1 a 2 minutos....