Fellowes Fortishred 3250HS FS 46172 Trituradora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
8
DEUTSCH
Modelle 3250HS/3250SMC
Zerkleinert:
Papier
Zerkleinert nicht:
Kreditkarten, CD/DVDs, Heftklammern, Büroklammern,
Werbematerialien, Klebeetiketten, Folien, Zeitungspapier, Karton, Laminate, Aktenordner,
Röntgenaufnahmen oder Kunststofffolien, außer den vorgenannten Gegenständen
Schnittgröße:
Hohe Sicherheit (DIN 6) .................................................................... 0,8 mm x 5 mm
Super-Mikroschnitt (DIN 5) ............................................................. 0,8 mm x 12 mm
* Um seine volle Leistung zu erbringen, muss der Aktenvernichter an eine fest zugeordnete Steckdose
mit 15 A, 230 V angeschlossen werden.
Maximum:
Blätter pro Arbeitsgang (3250HS) .......................................................................5-7*
Blätter pro Arbeitsgang (3250SMC) ...................................................................8-10*
Papiereinzugsbreite ...................................................................................... 260 mm
*A4 (70 g), Papier bei 230 V, 50 Hz, 3,5 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als
die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren.
LEISTUNGSMERKMALE
LEGENDE
H. Bedienfeld und LEDs
1. EIN/AUS (blau)
R
2. Rücklauf (rot)
3. Abfallbehälter voll (gelb)
4. Tür offen (rot)
5. Sicherheitsabschirmung offen (rot)
A. Sicherheitsabschirmung
B. Papiereinzug
C. Trennschalter (offene Tür)
D. Tür
E. Korb (innen)
F. Rollen
G. Siehe Sicherheitshinweise
• Betrieb, Wartung und Serviceanforderungen werden in der Bedienungsanleitung
behandelt. Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze
Bedienungsanleitung durchlesen.
• Von Kindern und Haustieren fernhalten. Finger vom Papiereinzug fernhalten.
Wenn nicht in Benutzung, stets auf Aus stellen oder den Stecker herausziehen.
• Fremdkörper – Handschuhe, Schmuck, Kleidung, Haare usw. – vom Papiereinzug
fernhalten. Falls ein Objekt in die obere Öffnung gerät, auf Rücklauf (R) drücken,
um es rückwärts zu entfernen.
• Kein Aerosol, keine Produkte auf Petroleumbasis und keine entflammbaren
Gegenstände am Aktenvernichter oder in seiner Nähe verwenden. Keine
Luftkonserven am Aktenvernichter verwenden.
• Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt oder defekt ist. Den Aktenvernichter
nicht auseinandernehmen. Nicht in der Nähe von – oder über – Wasser oder
Wärmequellen aufstellen.
• Den Aktenvernichter nicht ohne geschlossene Sicherheitsabschirmung (A) betreiben.
• Dieser Aktenvernichter ist mit einem Netz-Trennschalter in der Schranktür
ausgestattet. Die Tür muss ganz geschlossen sein, um den Aktenvernichter zu
betreiben. In einem Notfall die Schranktür öffnen. Dadurch wird das Zerkleinern
sofort angehalten.
• Die freiliegenden Messer unter dem Schneidkopf nicht berühren.
• Keine Fremdkörper in den Papiereinzug stecken.
• Der Aktenvernichter muss an eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose oder
Buchse angeschlossen sein, deren Spannung und Ampere den Angaben auf dem
Etikett entsprechen. Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe installiert und gut
zugänglich sein. Energieumwandler, Transformatoren oder Verlängerungskabel dürfen
mit diesem Produkt nicht verwendet werden.
• BRANDGEFAHR – KEINE Glückwunschkarten mit Soundchips oder Batterien in den
Aktenvernichter geben.
• Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
• Vor der Reinigung oder Wartung den Stecker des Aktenvernichters abziehen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!
ACHTUNG:
GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB
GRUNDLEGENDE EINRICHTUNG
Zugang zu einer
fest zugeordneten
Steckdose mit 15 A,
230 V sicherstellen
Die Tür öffnen
1
2
3
Den Schneidkopf
oben in den Schrank
platzieren, 2
Personen erforderlich
Stecker in die
Steckdose einstecken
und sicherstellen,
dass die Tür
geschlossen ist
Zum Einschalten auf
( ) EIN drücken
Wenn das Zerkleinern
beendet ist, auf ( )
AUS setzen
Das Papier gerade
in den Papiereinzug
einführen und
loslassen
Nichts tun und der
Aktenvernichter schaltet
sich nach 30 Minuten
Inaktivität automatisch
aus.
Sicherstellen, dass die
Sicherheitsabschirmung
fest sitzt
EINRICHTUNG DES AKTENVERNICHTERS
ZUM ZERKLEINERN
R
oder
4
5
1
R
2
R
4
3
A.
B.
G.
H.
F.
C.
D.
E.
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt:
Modellnummer
im Leerlauf
unter Last
3250HS, 3250SMC
53 dB(A)
65 dB(A)
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
37
MANUTENÇÃO DO PRODUTO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Todas as fragmentadoras requerem óleo para oferecer o máximo em rendimento. Se não for
lubrificada, pode ocorrer uma diminuição da capacidade de entrada de folhas, ocorrer ruído
incômodo durante a fragmentação e, finalmente, a máquina poderá parar de funcionar. Para
evitar estes problemas, aconselhamos que lubrifique a fragmentadora sempre que esvaziar o
cesto de papeis.
LUBRIFICAR A FRAGMENTADORA DE PAPEL
* Aplique óleo na
entrada
Coloque na posição de Reverso
(R) e deixe funcionar durante
2–3 segundos
Coloque na posição
desligada (O)
LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE ARRANQUE
AUTOMÁTICO
SIGA O PROCEDIMENTO DE LUBRIFICAÇÃO ABAIXO E REPITA-O DUAS VEZES
Os sensores de detecção de papel foram concebidos para um funcionamento sem
manutenção. No entanto, em raras ocasiões, os sensores podem ficar bloqueados por pó de
papel, fazendo com que o motor funcione mesmo que o papel não esteja presente
(Nota: os
sensores de detecção de dois papéis estão localizados no centro da entrada para papel).
Desligue e retire
o destruidor da
corrente
Localize o sensor de
infravermelhos de
arranque automático
Limpe qualquer
contaminação dos
sensores de papel
Use uma escova fina, de
cabo longo, para limpar
os sensores. Verifique se a
escova está limpa e seca
LIMPEZA DOS SENSORES
SENSOR DE CAPACIDADE DA FOLHA
Elimina atolamentos frustrantes, evitando sobrecargas.
Mede electronicamente a espessura do papel
para evitar atolamentos:
R
Para cima, em VERMELHO: Foram inseridas
folhas demais. Inversão automática de papel.
Para cima, em AMARELO: Capacidade
máxima de papel.
Para cima, em VERDE: Capacidade normal
de folhas durante o processo de trituração.
R
1
R
3
2
Importante: Para que a fragmentadora apresente um desempenho ótimo,
use óleo de alta segurança Fellowes (3505701). *Não é recomendável o
uso de óleo padrão na fragmentadora.
1
2
3
R
4
Quando estiver piscando
a luz azul é porque foi
inserido muito papel. A
fragmentadora paralisará
automaticamente e expulsará
o papel.
Retire cuidadosamente
o papel por cortar da
entrada para papel.
1
Fragmente uma folha
de papel para limpar
os cortadores. Reinicie
a fragmentação
normalmente.
PAPEL ENCRAVADO
R
3
Se necessário, pressione
Reverso (R) para reverter o
funcionamento da fragmentadora
e, em seguida, puxe o papel não
cortado da fragmentadora.
Indicador de superaquecimento: Quando o LED estiver piscando alternativamente Ligado/Desligado ( ) é porque a fragmentadora precisa de 10 a 15 minutos para esfriar. Quando ( ) estiver
azul, reinicie a fragmentação.
Indicador do anteparo de segurança: Quando o LED estiver piscando alternativamente Ligado/Desligado ( ) é porque o anteparo de segurança está aberto e a fragmentadora paralisará. Para
reiniciar a fragmentação, verifique se o anteparo de segurança está fechado.
Indicador de porta aberta: Quando o LED estiver piscando alternativamente entre Ligado/Desligado ( ) é porque o anteparo de segurança está aberto. Para reiniciar a fragmentação, verifique se
a porta está fechado.
Indicador de capacidade do papel: Quando estiver piscando a luz azul é porque foi inserido muito papel. A fragmentadora paralisará automaticamente e expulsará o papel Veja a seção
Atolamento de papel, abaixo.
Indicador de cesto cheio: Quando iluminado é porque o cesto de papéis do destruidor está cheio e tem de ser esvaziado. Utilize um saco de lixo nº 3604101 da Fellowes.
R
2
4
FUNCIONALIDADES AVANÇADAS DO PRODUTO
Tecnologia SilentShred
™
A qualidade da tecnologia
SilentShred™ permite
fragmentar documentos sem
interrupções ruidosas
Sensor de capacidade
de folhas
Ajuda a evitar atolamentos de
papel, indicando os níveis de
capacidade de folhas durante o
processo de trituração
Anteparo de segurança
Controlado eletronicamente,
interrompe a fragmentadora
quando for aberta para garantir
maior segurança
Paralisação automática
Após 30 minutos de inatividade,
a fragmentadora retorna
automaticamente a zero
consumo de energia
30
3250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 8-37
3250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 8-37
7/27/12 11:07 AM
7/27/12 11:07 AM
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)