VERTO 50G490 - Manual de uso - Página 7

VERTO 50G490

Desbrozadora VERTO 50G490 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

16

TECHNICAL PARAMETERS

R AT E D PA R A M E T E R S

Petrol Grass Cutter

Parameter

Value

Engine displacement

43

cm

3

Engine power

1,

4

kW (1,

9

KM)

Max. rotational speed of spindle
with cutting element

7000 /

85

00 min

-1

Average fuel consumption

1,

6

l / h

Fuel (blend)

Petrol / oil (for

2

-stroke engines)

25

: 1

Fuel tank capacity

1,

2

l

Carburettor

Membrane

Ignition system

Spark

Ignition plug

L7RTC/TORCH o L

8

RTF/NHSP LD

Distance between ignition plug
electrodes

0,

6

– 0,7 mm

3

-blade knife cutting width

255

mm / 10”

Cutting line cutting width

46

0 mm / 1

6

Cutting line diameter

2

,

5

mm

Weight

7,

5

kg

Year of production

2

017

N O I S E L E V E L A N D V I B R AT I O N PA R A M E T E R S

Sound pressure (operation with

3

-blade knife) :

Lp

A

=

95

,

9

dB(A) K=

3

dB

Sound power (operation with

3

-blade knife) :

Lw

A

= 10

8

,

2

dB(A) K=

3

dB

Sound pressure (operation with cutting line):

Lp

A

=

99

,1 dB(A) K=

3

dB

Sound power (operation with cutting line) :

Lw

A

= 107,

6

dB(A) K=

3

dB

Vibration acceleration, (operation with cutting line) :

a

h

=

6

,

9

1 m/s

2

K=1,

5

m/s

2

Vibration acceleration, (operation with

3

-blade knife) :

a

h

=

5

,

9

7 m/s

2

K=1,

5

m/s

2

ENVIRONMENT PROTECTION / CE

Do not dispose of combustion engine driven products with household
wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain information
on waste utilization from your seller or local authorities. Worn out
equipment contains substances active in natural environment.
Unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment
and human health.

* Right to introduce changes is reser ved.

“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
with seat in Warsaw at ul. Pograniczna

2

/

4

(hereinafter Grupa Topex) informs,

that all copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not
limited to, text, photographies, schemes, drawings and layout of the instruction,
belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly to
Copyright and Related Rights Act of

4

Februar y

2

00

4

(ustawa o prawie autorskim

i prawach pokrewnych, Dz. U.

2

00

6

No

9

0 item

63

1 with later ammendments).

Copying, processing, publishing, modifications for commercial purposes of the
entire Instruction or its par ts without written permission of Grupa Topex are
strictly forbidden and may cause civil and legal liability.

ÜBERSETZUNG DER

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

M OTO R S E N S E

50G490

ANMERKUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES
GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND
BEWAHREN SIE SIE AUF.

DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

S I C H E R H E I TS H I N W E I S E F Ü R B E T R I E B D E R M OTO R S E N S E

WARNUNG!

Beim Gebrauch der Motorsense sind die Sicherheitsvorschriften
zu beachten. Für die eigene Sicherheit und die Sicherheit Dritter
ist die vorliegende Betriebsanleitung vor dem Gebrauch der
Motorsense durchzulesen. Die Betriebsanleitung ist für den
späteren Gebrauch aufzubewahren.

WA R N U N G!

• Die Motorsense dar f nur von Erwachsenen gebraucht werden,

die wissen, wie man das Gerät bedient.

• Falls Sie die Motorsense an andere Personen überlassen,

geben Sie stets die vorliegende Betriebsanleitung mit.

• Diejenigen, die sich mit der Betriebsanleitung nicht ver traut

gemacht haben, dür fen sich der Motorsense nicht bedienen.

• Der Benutzer haftet voll für das Risiko des anderweitigen

Gebrauchs der Motorsense mit dem Bewusstsein, dass dies
gefährlich sein kann.

• Der Hersteller haftet für keine Schäden, die aus dem nicht

ordnungsmäßigen Gebrauch der Motorsense resultieren.

• Nach dem Ausschalten des Motors rotier t das Schneidelement

immer noch.

• Lassen Sie keine Kinder und keine Personen, die mit der

Betriebsanleitung nicht ver traut sind, mit dem Gerät arbeiten.

• Mähen Sie nicht wenn in der Nähe sich andere Personen,

besonders Kinder, oder Haustiere befinden.

B E AC H T E N

Der Bediener oder Benutzer haftet für Unfälle oder vorhandene
Gefahren gegenüber anderen Personen oder der Umgebung.

P R Z YG OTOWA N I E

Beim Mähen tragen Sie stets sicheres Schuhwerk, lange Hose.

Die persönliche Schutzausrüstung wie Schutzbrille, Gehörschutz
sind stets zu tragen.

Das Gelände, auf dem gearbeitet wird, ist zu prüfen und
alle Gegenstände, die vom rotierenden Schneidelement
zurückgewor fen (z. B. Steine, Äste, Flaschen usw.) bz w. ver wickelt
(Draht, Schnur) werden können, sind zu entfernen.

Vor dem Gebrauch immer prüfen, ob das Schneidelement nicht
beschädigt ist.

Die Motorsense ist mit beiden Händen festzuhalten, damit die
Achse des Kopfes senkrecht zum Boden liegt.

Die Umwelt ist zu beachten: Man muss dafür sorgen, dass es zu
keiner Brennstoffleckage kommt.

Beim Betätigen der Sense ist der Abstand von mindestens

3

m

von der Stelle, an der der Brennstoff nachgefüllt worden ist,
einzuhalten.

Den Brennstoff in geschlossenen Räumen nicht nachfüllen.

G E B R AU C H

Der Brennstofftank ist beim ausgeschalteten und abgekühlten
Motor nachzufüllen, denn es besteht das Risiko, dass der
Brennstoff verschüttet und durch heiße Elemente der Sense
angezündet wird.

DE

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 16 - ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ; TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL; M OTO G UA DA Ñ A; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS

88 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης. Τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές αρχές. Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπ...

Página 18 - PREPARACIÓN PARA TRABAJAR

90 D E S C R I P C I Ó N D E L A S PÁG I N A S G R Á F I C A S La lista de componentes se refiere a las piezas del dispositivo mostradas en la imagen al inicio de la instrucción. 1. Control del motor. 2. Sujeción de la bandolera 3. Mango de arranque 4. Bujía 5. Protección del filtro de aire 6. Tapón ...

Página 21 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL / CE; TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI; D E C E S P U G L I ATO R E A S CO P P I O; NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA

93 INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBR ACIONES Nivel de presión acústica (con cuchillo de tres dientes): Lp A = 95 , 9 dB(A) K= 3 dB Nivel de presión acústica (con cuchillo de tres dientes): Lw A = 10 8 , 2 dB(A) K= 3 dB Nivel de presión acústica (con cuchillo de tres dientes): Lp A = 99 ,1 dB(A) K= 3 d...