VERTO 51G425 - Manual de uso - Página 11

VERTO 51G425

Afiladora VERTO 51G425 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

42

Проверяваме дали новият шлифовъчен диск или четка притежават
допустима максимална скорост равняваща се на 2950 мин

-1

или

по-голяма. Следва да се обърне внимание на това, че гайката на
левия шлифовъчен диск притежава лява резба и при отвинтването
трябва да я въртим надясно. Гайката на десния шлифовъчен диск
притежава дясна резба и при отвинтването трябва да я въртим
наляво.

Отвинтваме трите закрепващи винтове и сваляме съответния
защитен екран на диска (

4

)

(

черт. G

).

Хващаме здраво диска или шлифовъчната четка (слагаме преди
това защитните ръкавици предпазващи ръцете).

Отвинтваме гайката крепяща диска и външния фланец (

черт. H

и

I

).

Сваляме изхабения или повреден диск или шлифовъчна четка
(

черт. K

).

Слагаме новия диск или четка върху вала проверявайки дали
от всяка страна има шайба между диска и фланеца, както и това
диска или четката да са прикрепени към вала плъзгащо, а не
свободно.

Отново завинтваме гайката крепяща диска

По време на завинтване на гайките трябва да се придържат
диска или шлифовъчните четки.

Да се внимава да не се повреди резбата на вала вследствие на
употребата на прекомерен момент

Монтираме защитатта на диска (

4

) и я прикрепваме с три винта.

Регулираме настройката на подпората на инструмента и
защитния екран на очите.

Завъртаме с ръка диска, с цел да проверим дали има свобода
на движение.

Включваме шмиргела към мрежата, заставаме от едната страна
и го пускаме, позволявайки му да работи на пълни обороти през
няколко минути.

ПОЧИСТВАНЕ

Никога не бива да се използват разяздащи средства,
почистващи средства със съдържание на бензин или алкохол.
Не бива да се допуска до навлажняването на шмиргела.

Да се поддържат чисти външните повърхности на шмиргела
чрез премахване на праха посредством четка или струя сгъстен
въздух от местата, където се натрупват нечистотии.

Защитните екрани и корпуса се изтриват с парче мека и влажна
тъкан. Може да се използва също деликатен детергент.

Защитните екрани на очите се изтриват с мека влажна тъкан,
като се внимава да не се издраскат. Може да се използва също
деликатен детергент.

Всякакъв вид неизправности би трябвало да бъдат отстранявани
от оторизирания сервис на производителя

ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ

НОМИНАЛНИ ДАННИ

Настолен шмиргел

Параметър

Стойност

Номинално напрежение

230 V АС

Честота 50

Hz

Номинална мощност

120 W S2 30min

Скорост на въртене без натоварване

2950 min

-1

Максимален диаметър на диска

125 mm

Широчина на диска

16 mm

Вътрешен диаметър на диска

12,7 mm

Клас на защеност

I

Маса

4,7 kg

Година на производство

2016

ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ

Ниво на акустичното налягане Lp

A

= 62,6 dB(A) K = 3 dB(A)

Ниво на акустичната мощност Lw

A

= 75,6 dB(A) K = 3dB(A)

ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Електрически захранваните изделия не трябва да се
изхвърлят с домашните отпадъци, а трябва да се предадат
за оползотворяване в съответните заводи. Информация за
оползотворяването може да бъде получена от продавача на
изделието или от местните власти. Негодното електрическо
и електронно оборудване съдържа непасивни субстанции
за естествената среда. Оборудването, непредадено за
рециклиране, представлява потенциална заплаха за околната
среда и за здравето на хората.

* Запазва се правото за извършване на промени

.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
със седалище във Варшава на ul. Pograniczna 2 / 4 (наричана по-нататък:
„Grupa Topex”) информира, че всякакви авторски права върху съдържанието
на настоящата инструкция (наричана по-нататък: „Инструкция”), включващи
между другото нейния текст, поместените снимки, схеми, чертежи, а също така
нейните композиции, принадлежат изключително на Grupa Topex и подлежат
на правна защита съгласно Закона от 4 феврурари 1994 година за авторското
право и сродните му права (виж Държавен вестник 2006 № 90 поз. 631 с по-
нататъшните промени). Копирането, възпроизвеждането, публикуването,
модифицирането с комерческа цел на цялата Инструкция, както и отделните й
елементи без съгласието на Grupa Topex изразено в писмена форма, е строго
забранено и може да доведе до привличането към гражданска и наказателна
отговорност.

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

STOLNA BRUSILICA

51G425

POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA
PAŽLJIVO PROČITAT UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMITI IH ZA
DALJNJE KORIŠTENJE.

POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI

SIGURNOSNE UPUTE ZA KORISNIKE STOLNE BRUSILICE

Pridržavajte se priloženih uputa za upotrebu stolne brusilice.

Ne koristite oštećene brusne ploče;

Koristite isključivo brusne ploče koje preporuča proizvođač, čija
brzina je označena kao ista ili veća od brzine koja se nalazi na
nazivnoj tabli uređaja;

Namještajte štitnike od iskrenja tako često kako bi se kompenziralo
trošenje brusne ploče, uz zadržavanje što manjeg razmaka, ne
većeg od 2 mm, između brusne ploče i štitnika.

Na brusilicu čvrsto montirajte sve elemente koji jamče sigurnost
kod upotrebe.

Nemojte početi brusiti ako niste montirali elemente koji jamče
sigurno rukovanje (tijekom brušenja koristite zaštitu).

Za vrijeme brušenja koristite odgovarajuća sredstva osobne zaštite
(naočale ili zaštitne gogle, zaštitu lica, štitnike sluha, zaštitnu masku,
sigurnu obuću , zaštitne rukavice i eventualno druge dijelove
odjeće).

Možete vršiti samo takvo brušenje za koje je namijenjena korištena
brusna ploča (uzmite u obzir opseg upotrebe, sigurnosne upute i
druge informacije).

Prije nego što pristupite podešavanjima na uređaju ili počnete
mijenjati brusne ploče, uvijek izvadite utikač iz utičnice.

Uvijek provjerite jesu li pravilno namještene zaštite za oči koje su
pričvršćene na uređaju.

Kad uređaj nije korišten, uvijek ga isključite. Nikad ne ostavljajte
uređaj bez kontrole, ako nije isključen, a mrežni kabel nije izvađen
iz utičnice. Nikad ne ostavljajte uređaj bez kontrole prije nego se
brusne ploče potpuno zaustave.

Ne koristite brusne ploče za koje je najveća dopuštena brzina
okretaja manja od 2950 min

-1

.

Uređaj ne smiju koristiti osobe mlađe od 18 godina.

Ne ostavljajte krpe, odjeću i druge slične stvari blizu mjesta gdje
radite s stolnom brusilicom.

HR

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 13 - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL; AMOLADORA DE BANCO; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS

50 • Ρυθμίστε τα στηρίγματα και τις προστασίες οφθαλμών. • Στρέψτε το δίσκο ή τη βούρτσα με το χέρι, ελέγξτε την ελεύθερη περιστροφή τους. • Συνδέστε το καλώδιο του διπλού τροχού λείανσης με το δίκτυο, λάβετε την πλευρική θέση και ενεργοποιήστε το διπλό τροχό λείανσης, επιτρέψτε τον να λειτουργήσ...

Página 14 - PRIMEROS PASOS ANTES DE EMPEZAR A

51 • Antes de iniciar el trabajo, controle si los soportes de los útiles están configurados correctamente. • Nunca debe sobrecargar la amoladora. Deje que la amoladora trabaje a toda velocidad o a una velocidad cercana a ella. • Nunca presione demasiado sobre el disco lijador. El disco pude rompe...

Página 16 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL; TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI; SMERIGLIATRICE DA BANCO; NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA; CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI

53 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Productos de alimentación eléctrica no deben desecharse junto con la basura doméstica, sino llevarse para su reutilización a la planta específica de reciclaje. La información correspondiente al reciclaje la podrá recibir del vendedor o de las autoridades locales. Residuo...

Otros modelos de afiladoras VERTO