VERTO 51G425 - Manual de uso - Página 8

VERTO 51G425

Afiladora VERTO 51G425 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

22

mert ez a szerszám kivetését, kézből való kiszakítását okozhatja,
ami komoly sérülések forrása lehet. Tilos a lehúzószerszámot
erősen a koronghoz nyomni, hogy egy menetben kiegyenlítse a
köszörűkorongot.

A KÖSZÖRŰKORONG ÉS A KORONGKEFE CSERÉJE

Csere előtt ellenőrizze a köszörűkorong vagy a korongkefe
épségét, ne használjon kicsorbult, repedt, elhasználódott, vagy
más módón sérült köszörűkorongot, korongkefét.

Áramtalanítsa a szerszámot.

Ellenőrizze, hogy az új köszörűkorong vagy kefekorong megengedett
maximális fordulatszáma egyenlő-e vagy nagyobb, mint 2950
min

-1

. Ne felejtse, hogy a bal oldali köszörűkorongot rögzítő anya

balmenetes, tehát lecsavarásához jobbra kell csavarni. A jobb oldali
köszörűkorongot rögzítő anya jobbmenetes, tehát azt lecsavarásához
balra kell csavarni.

A három rögzítőcsavar kicsavarásával szerelje le a cserélendő
korong

(4)

védőborítását

(G. rajz)

.

Fogja meg és tartsa erősen a köszörűkorongot (viseljen védőkesztyűt).

Csavarja le a korongot és a külső gyűrűt rögzítő csavaranyát

(H. és I. rajz)

.

Távolítsa el az elhasználódott vagy sérült köszörűkorongot vagy
korongkefét

(K. rajz)

.

Igazítsa a tengelyre az új köszörűkorongot vagy korongkefét,
ellenőrizze, hogy mindkét oldalon megvan-e az alátét a korong és
a gyűrű között, és hogy a korong a tengelyre megfelelően, nem túl
lazán illeszkedik-e.

Csavarja vissza a korongot rögzítő anyát.

Az anya visszacsavarása során kézzel tartsa meg a korongot.

Vigyázzon, nehogy az anya túl erős meghúzásával megszakítsa a
menetet.

Szerelje vissza a

(4)

védőborítást, rögzítse a három csavarral.

Állítsa be a tárgyasztal és a szemvédő palást helyzetét.

Forgassa meg kézzel a korongot, ellenőrizze, hogy akadály nélkül
forog-e.

Csatlakoztassa az asztali köszörűt a hálózatra, áljon oldalt és indítsa
el a gépet, engedje, hogy teljes sebességgel működjön néhány
percig.

TISZTÍTÁS

Soha ne használjon maró hatású, benzin vagy alkohol alapú
tisztítószereket. Ne engedje, hogy az asztali köszörű átnedvesedjen.

A köszörű külső felületeinek tisztántartásához kefével vagy sűrített
levegős lefúvással távolítsa el a port azokról a helyekről, ahol az
felgyülemlik.

A gép házát és a védőborításokat nedves ronggyal törölje le.
Használhat enyhe mosószert is.

A szemvédő palástot puha, nedves ronggyal törölje át, vigyázva,
hogy azt össze ne karcolja. Itt is használhat enyhe mosószert.

Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyári
márkaszervizre.

MŰSZAKI JELLEMZŐK

MŰSZAKI ADATOK

Asztali köszörű

Jellemző

Érték

Névleges feszültség

230 V AC

Hálózati frekvencia

50 Hz

Névleges teljesítmény

120 W S2 30min

Üresjárati fordulatszám

2950 min

-1

Maximális korongátmérő

125 mm

Korong szélesség

16 mm

A korong belső átmérője

12,7 mm

Érintésvédelmi besorolási osztály

I

Tömeg

4,7 kg

Gyártási év

2016

ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK

Hangnyomás-szint: Lp

A

= 62,6 dB(A) K = 3 dB(A)

Hangteljesítmény-szint: Lw

A

= 75,6 dB(A) K=3dB(A)

KÖRNYEZETVÉDELEM

Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel,
hanem azt adja le hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre szakosodott
helyen. A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire választ kaphat a
termék kereskedőjétől, vagy a helyi hatóságoktól. Az elhasználódott
elektromos és elektronikai berendezések a természeti környezetre ható
anyagokat tartalmaznak. A hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak
nem alávetett berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a
környezet és az emberi egészség számára.

* A változtatás joga fenntartva!

A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
(székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti,
hogy a jelen használati utasítás (továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával –
ideértve többek között annak szövegével, a felhasznált fényképekkel, vázlatokkal,
rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel – kapcsolatos összes szerzői jog a Grupa
Topex kizárólagos tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi védelem alatt állnak, az 1994.
február 4-i, a szerzői és ahhoz hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint
(Dz.U. ( Törvényközlöny) 2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal). A
Használati Utasítás egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából
történő másolása, feldolgozása, közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex
írásos engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi felelősségre vonás terhe mellett
szigorúan tilos.

TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE

POLIZOR DE BANC

51G425

NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE TREBUIE
CITITE ATENT INSTUCTIUNILE SI SA LE PASTREZI PENTRU VIITOR.

PRESCRIPTII AMANUNTITE DE SECURITATE

CONDITII AMANUNTITE DE SECURITATE REFERITOR LA
UTILIZAREA POLIZORULUI

Trebuie rspectate toate recomandările specificate în instrucţiunile
de desrvirea polizorului de banc.

Nu întrebuinţaţi discuri abrazive care au defecte;

Trebuie utilizate doar discuri abrazive recomandate de producător,
care sunt marcate cu viteză egală sau mai mare decât cea specificată
pe plăcuţa de fabricaţie a polizorului ;

Ajustează voalatorul scânteilor deseori, încât să fie compensată
uzarea discului abraziv, păstrând distanţa mică dintre voalator şi
disc, nu mai mare de 2mm;

La polizor trebuie montate, în mod sigur, toate elementele de
asigurarea securităţii;

Nu este permisă utilizarea polizorului, în cazurile în care nu sunt
montate toate elementele de asigurarea securităţii efectuării
lucrului ( în timpul şlefuirii utilizaţi apărătoarea )

In timpul lucrului trebuie să faci uz de mijloace corespunzătoare
de protejare personală, corespunzător la maşina utilizată ( ochelari
de protecţie, apătoarea feţei, antifoane, semi mască de protejare,
încălţăminte sigură, mănuşi cât şi eventual alte elemente de
îmbrăcăminte).

Se poate efectua numai şlefuire de aşa fel care permite destinaţia
disculului abraziv ( trebuie rsepectate toate limitele de utilizare,
îndrumările de securitate cât şi alte informaţii).

Inainte de a efectua ori ce fel de activităţi legate de reglare sau
deservire, sau la schimbarea discului abraziv, totdeauna ştecărul
trebuie scos din priza de alimentare cu tensiune.

RO

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 13 - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL; AMOLADORA DE BANCO; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS

50 • Ρυθμίστε τα στηρίγματα και τις προστασίες οφθαλμών. • Στρέψτε το δίσκο ή τη βούρτσα με το χέρι, ελέγξτε την ελεύθερη περιστροφή τους. • Συνδέστε το καλώδιο του διπλού τροχού λείανσης με το δίκτυο, λάβετε την πλευρική θέση και ενεργοποιήστε το διπλό τροχό λείανσης, επιτρέψτε τον να λειτουργήσ...

Página 14 - PRIMEROS PASOS ANTES DE EMPEZAR A

51 • Antes de iniciar el trabajo, controle si los soportes de los útiles están configurados correctamente. • Nunca debe sobrecargar la amoladora. Deje que la amoladora trabaje a toda velocidad o a una velocidad cercana a ella. • Nunca presione demasiado sobre el disco lijador. El disco pude rompe...

Página 16 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL; TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI; SMERIGLIATRICE DA BANCO; NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA; CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI

53 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Productos de alimentación eléctrica no deben desecharse junto con la basura doméstica, sino llevarse para su reutilización a la planta específica de reciclaje. La información correspondiente al reciclaje la podrá recibir del vendedor o de las autoridades locales. Residuo...

Otros modelos de afiladoras VERTO