VERTO 52G057 - Manual de uso - Página 9

VERTO 52G057
Cargando la instrucción

3

6

Vbodno žago je treba hraniti na suhem mestu in zunaj dosega
otrok.

MENJAVA OGLENIH ŠČETK

Izrabljene (krajše od 5 mm), zažgane ali počene oglene ščetke
motorja je treba takoj zamenjati. Vedno je treba hkrati opraviti
menjavo obeh oglenih ščetk.
Postopek menjave oglenih ščetk je treba zaupati izključno
kvalificirani osebi, ki uporablja originalne dele.

Vse napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca.

TEHNIČNI PARAMETRI

NAZIVNI PODATKI

Vbodna žaga

Parameter

Vrednost

Napetost napajanja

23

0 V AC

Frekvenca napajanja

5

0 Hz

Nazivna moč

7

10 W

Število ciklov rezilnega lista (brez obremenitve)

0 –

3

000 min

-1

Območje zajeralnega rezanja

0

0

- 4

5

0

Maks. debelina rezanega
materiala pod kotom

9

0

0

Les

8

0 mm

Neželezni materiali

2

0 mm

Jeklo

10 mm

Maks. debelina rezanega
materiala pod kotom 4

5

0

Les

5

6,

5

mm

Neželezni materiali

14,1 mm

Jeklo

7

,1 mm

Hod lista

1

8

mm

Območje nastavitev nihajnega hoda lista

0 - III

Razred laserja

2

Moč laserja

< 1mW

Valovna dolžina svetlobe laserja

λ = 6

5

0 nm

Razred zaščite

II

Teža

2

,1 kg

Leto izdelave

2

016

PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH

Stopnja zvočnega pritiska: Lp

A

=

9

6,

8

dB(A) K =

3

dB(A)

Stopnja zvočne moči: Lw

A

= 10

7

,

8

dB(A) K =

3

dB(A)

Stopnja vibracij: a

h

= 1

5

,46 m/s

2

K = 1,

5

m/s

2

VAROVANJE OKOLJA

Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi
odpadki, ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe. Podatki
o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali
lokalnih oblasteh. Izrabljeno električno in elektronsko orodje
vsebuje okolju škodljive snovi. Orodje, ki ni oddano v reciklažo,
predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi.

* Pridržana pravica do izvajanja sprememb.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
s sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna

2

/4 (v nadaljevanju „ Grupa Topex“), sporoča,

da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh navodil (v nadaljevanju „Navodila“)
med drugim v zvezi z besedili, shemami, risbami, kakor tudi sestavo, izključna last
Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu z zakonom z dne 4. februarja
1

99

4 o avtorskih pravicah in intelektualni lastnini (Ur. l.

2

006 št.

9

0/6

3

1 s kasnejšimi

spremembami). Kopiranje, obdelava, objava in spreminjanje Navodil v komercialne
namene, kot tudi njihovih posameznih elementov, je brez pisne odobritve Grupa
Topex strogo prepovedano in lahko privede do civilne in kazenske odgovornosti.

ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS

SIAURAPJŪKLIS

52G057

DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU, ĮDĖMIAI
PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE JĄ TOLIMESNIAM
NAUDOJIMUI.

DETALIOS SAUGUMO TAISYKLĖS

Norint apsaugoti kvėpavimo organus nuo dulkių, pjaunant, būtina
užsidėti apsauginę kaukę.

Vengdami įpjauti vinis, varžtus ar kitus kietus daiktus, prieš
pradėdami dirbti, įdėmiai patikrinkite apdorojamą medžiagą.

Nenaudokite siaurapjūklio vamzdžiams pjauti.

Nepjaukite ruošinio, kurio matmenys (storis) didesni nei nurodyta
techninių duomenų lentelėje.

Prieš pradėdami pjauti, patikrinkite, ar po apdorojamu ruošiniu yra
užtektinai vietos, kad pjūkliuku nepažeistumėte stalo, grindų.

Siaurapjūklį laikykite tvirtai suėmę.

Prieš paspausdami jungiklį, įsitikinkite, kad siaurapjūklis nesiliečia
prie apdorojamos medžiagos.

Nelieskite rankomis besisukančių įrankio detalių.

Prieš pradėdami pjauti grindis, sieną ar kt., įsitikinkite, kad ten nėra
elektros laidų.

Nedėkite siaurapjūklio, jeigu jo detalės vis dar juda. Nejunkite
siaurapjūklio jo tvirtai nesuėmę.

Norėdami išimti pjūkliuką, visų pirma, siaurapjūklį išjunkite jungikliu
ir palaukite, kol pjūkliukas nustos judėti. Tada išjunkite įrankį iš
elektros įtampos lizdo.

Tik pabaigę darbą nesilieskite prie pjūkliuko ar apdorojamos
medžiagos. Jie gali būti labai įkaitę, todėl galite nudegti.

Pastebėję neįprastą elektrinio įrankio veikimą arba skleidžiamus
nebūdingus garsus, tuojau pat jį išjunkite ir ištraukite elektros laido
kištuką iš elektros lizdo.

Tinkamas aušinimas užtikrinamas tada, kai siaurapjūklio korpuse
esančios ventiliacijos ertmės yra atviros.

DĖMESIO! Įrankis skirtas vidaus darbams.

Nepaisant to, kad gaminant įrankį jo konstrukcijoje įtaisyti
apsaugos elementai ir papildomos apsaugos priemonės, darbo
metu, išlieka pavojus susižaloti.

SAUGAUS NAUDOJIMOSI LAZERINIU ĮRENGINIU TAISYKLĖS

Elektriniame įrankyje yra įmontuotas

2

klasės lazerinis įrenginys, kurio

didžiausia galia, esant λ = 6

5

0 nm spindulio bangos ilgiui yra < 1 mW.

Šis įrenginys nekenkia regėjimui, tačiau negalima žiūrėti į tiesioginį
lazerio spindulį (laikino apakinimo pavojus).

ĮSPĖJIMAS

. Nežiūrėkite į tiesioginį lazerio spindulį. Tai yra pavojinga.

Laikykitės toliau išvardintų saugumo taisyklių.

Lazerinį įrenginį naudokite laikydamiesi gamintojo nurodymų.

Sąmoningai ar nesąmoningai, niekada nekreipkite lazerio spindulio į
žmones, gyvūnus arba kitus objektus, išskyrus apdorojamą medžiagą.

Venkite net atsitiktinai į pašalinio asmens ar gyvūno akis nukreipti
lazerio spindulį ilgesniam nei 0,

25

sek. laikui, pavyzdžiui, kreipiant

spindulį per šviesą atspindinčius paviršius.

Visada patikrinkite, ar lazerio spindulys nėra nukreiptas į medžiagą,
kurios paviršius atspindi šviesą.

Nenaudokite lazerio spindulio apdorodami blizgų plieninės
skardos lakštą (ar kitokią medžiagą blizgiu paviršiumi), nes nuo
jos atsispindintis lazerio spindulys gali nukrypti vartotojo, trečiųjų
asmenų arba gyvūnų link.

Nekeiskite lazerinio įrenginio kito tipo įrenginiu. Visus remonto
darbus gali atlikti tik gamintojas arba autorizuotos įmonės
meistras.

LT

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 10 - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΨΗΚΤΡΩΝ ΑΝΘΡΑΚΑ; ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ; ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ; ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ; ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ; SIERRA DE CALAR; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS; NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL ÚTIL LÁSER

5 6 • Καθαρίζετε το εργαλείο με βούρτσα ή στεγνό πανί. • Συνιστάται να λιπαίνετε τον οδηγό με ράουλο στήριξης κατά τακτά χρονικά διαστήματα. Μία σταγόνα λάδι αυξάνει την περίοδο χρήσης του οδηγού. • Συστηματικά καθαρίζετε τις οπές εξαερισμού προς αποφυγή υπερθέρμανσης του κινητήρα. • Σε περίπτωσ...

Página 11 - PREPARACIÓN PARA TRABAJAR

57 • Nunca debe a propósito o sin querer dirigir el rayo láser hacia personas, animales o cualquier objeto que no sea el material trabajado. • Nunca debe permitir que el rayo láser esté enfocado en los ojos de terceras personas, ni animales, durante un periodo de tiempo más largo que 0, 25 s. Tamb...

Página 12 - USO Y MANTENIMIENTO

58 Puesta en marcha : pulse el botón de bloqueo del interruptor ( 14 ) ( imagen F ). Desconexión : suelte el interruptor ( 2 ) Bloqueo del interruptor (trabajo continuo)Puesta en marcha: • Pulse el interruptor ( 2 ) y sujételo en esta posición. • Pulse el botón de boqueo del interruptor ( 3 ) ( im...