AirFree Duo - Manual de uso - Página 6

Índice:
- Página 2 – Index; express prior written consent of Airfree; Instalación y sustitución de la cápsula de eliminación de olores; Índice
- Página 3 – English; Installation ou retrait de la capsule d’élimination d’odeurs
- Página 4 – Warranty; IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Página 5 – Español; GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES; Instalación y Conexión
- Página 7 – Cápsula de eliminación de olores:; Características Técnicas; ¿Cómo Funciona Airfree
- Página 8 – Descripción de Airfree
- Página 11 – ¿A dónde van los microorganismos después de ser destruidos?
12
Airfree
®
debe estar continuamente en la misma habitación, 24 horas al día. Su retirada
temporal de la habitación permitirá crecer a nueva contaminación de microorganismos.
Sin embargo, se destruirá cuando Airfree
®
esté enchufado de nuevo. Cuanto más
largo sea el período sin Airfree
®
, mayor será la nueva contaminación en la habitación.
Las habitaciones con aire acondicionado o ventilación no afectarán a la eficacia
de la esterilización del aire de su Airfree
®
. Lo mismo aplica para los sistemas de
calefacción.
Airfree
®
puede colocarse en los pasillos, pero los efectos de esterilización de aire
casi no tendrán ningún efecto en habitaciones contiguas.
Airfree
®
debe usarse preferiblemente en habitaciones de tamaño superior a 43 sq. ft.
o 353 cu. ft. / 4 m² o 10 m³.
Evite colocar la unidad cerca de puertas o ventanas abiertas para evitar que una
parte del aire esterilizado salga de la habitación.
INSTRUCCIONES PARA CABLE ALIMENTACIÓN CORTO
- Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredos o
tropiezos con un cable largo.
- Pueden utilizarse alargadores siempre que se haga con precaución.
- Si se utiliza un alargador, la potencia nominal del alargador deberá ser, como
mínimo, igual que la del dispositivo, y el cable más largo deberá disponerse de
manera que no cuelgue sobre la encimera o la mesa, donde los niños pueden tirar
de él o pueda ocasionar tropiezos.
INSTRUCCIONES DE POLARIZACIÓN
Este dispositivo cuenta con una clavija polarizada (un terminal es más ancho que el
otro). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija encaja en un enchufe
polarizado; pruebe a invertir la clavija. Si sigue sin encajar, póngase en contacto con
un electricista cualificado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
The TSS
TM
sterilization system is always ON. If and when necessary, the fan can
be turned ON to force the air into the odor eliminator capsule mini ducts to capture
cigarette smoke and other odors.
Para encender y apagar el ventilador, e introducir así el aire a través de los
miniconductos de la cápsula de eliminación de olores, mantenga pulsado el
botón táctil del sensor durante 6 segundos. Pulse el mismo botón táctil del
sensor varias veces para obtener el brillo de luz deseado o para apagarlo
completamente.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
2 Safety Instructions .................................................................................................................... 4 Installing and Connecting ........................................................................................................ 4 Technical Characteristics ...
3 English Derechos de autor 2020 Airfree ® Produtos Electrónicos S.A. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, fotocopiada, transmitida, transcrita, almacenada en un sistema de recuperación ni traducida a cualquier idioma de cualquier forma o por cualqu...
10 This product is warranted by AIRFREE ® PRODUCTS, to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship under proper use for a period of two years from date of purchase. During this period, and upon presentation of purchase invoice, this product will be repaired or replaced...