Harman Kardon SOHOIINC Auriculares – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
080-3272-A
IT
•
Sistema: dinamico
•
Design: chiuso dietro
•
Colore: argento/nero
•
Gamma di frequenze: 12 Hz – 24 kHz
•
Sensibilità: 107,5 dB SPL/V (passivo), 115 dB SPL/V (attivo)
•
Impedenza driver: 32 ohm
•
Potenza in ingresso massima: 500 mW
•
Peso (senza cavo): 8 g
•
Cavo: cavo privo di ossigeno al 99,99%, 1,15 m al modulo NC,
0,5 m dal dongle allo spinotto (staccabile)
•
Connessione principale: spinotto mini stereo da 3,5 mm
•
Durata batteria: 35 ore
•
Tipo batteria: polimero agli ioni di litio (3,7 V - 400 mAh)
NO
•
System: Dynamisk
•
Design: Lukket bakside
•
Farge: Sølv/sort
•
Frekvensområde: 12Hz – 24kHz
•
Sensitivitet: 107.5 dB SPL/V (passiv), 115 dB SPL/V (aktiv)
•
Driverimpendans: 32 ohm
•
Maks. inngangsstrøm: 500 mW
•
Nettovekt (uten kabel): 8g (0,3 oz)
•
Kabel: 99,99 % oksygenfri kabel, 3' 9" (1,15 m) til NC-modul,
1' 8" (0,5m) fra dongle til plugg (avtakbar)
•
Hovedtilkobling: 1/8" (3,5 mm) stereo-miniplugg
•
Batterilevetid: 35t
•
Batteritype: lithium-ion-polymer (3,7 V – 400 mAh)
NL
•
Systeem: Dynamisch
•
Ontwerp: Gesloten klankkast
•
Kleur: Zilver/zwart
•
Frequentiebereik: 12Hz – 24kHz
•
Gevoeligheid: 107.5 dB SPL/V (passief ), 115 dB SPL/V (actief )
•
Driver impedantie: 32 ohms
•
Maximum vermogen: 500 mW
•
Netto gewicht (zonder kabel): 8g (0.3 oz)
•
Kabel: 99.99% zuurstofvrije kabel, 3' 9" (1.15m) naar NC module,
1'8" (0.5m) van dongle aan te sluiten (afneembaar)
•
Hoofdaansluiting: 1/8" (3.5mm) stereo mini-jack stekker
•
Levensduur batterij: 35 uur
•
Type batterij: Lithium polymeer (3,7V 4000mAh)
RU
•
Система: динамическая
•
Конструкция: с закрытым оголовьем
•
Цвет: серебристый/черный
•
Диапазон частот: 12 Гц – 24 кГц
•
Чувствительность: 107,5 дБ SPL/V (пассивная), 115 дБ SPL/V (активная)
•
Полное сопротивление мембраны: 32 Ом
•
Максимальная входная мощность: 500 мВт
•
Масса нетто (без кабеля): 8 г (0,3 унции)
•
Кабель: бескислородный со степенью очистки 99,99%, 115 см
(3 фута 9 дюймов) до сетевого модуля, 50 см (1 фут 8 дюймов)
от заглушки до штекера (съемн.)
•
Главное подключение: стереофонический мини-разъем
3,5mm (1/8 дюйма)
•
Время работы от аккумулятора: 35 ч
•
Тип аккумулятора: литий-ионный полимер (3,7 В 400 мА*ч)
FI
•
Järjestelmä: Dynaaminen
•
Muotoilu: Suljettu malli
•
Väri: Hopea/musta
•
Taajuuskaista: 12Hz – 24kHz
•
Herkkyys: 107.5 dB SPL/V (passiivinen), 115 dB SPL/V (aktiivinen)
•
Kuuloke-elementin impedanssi: 32 ohmia
•
Tehonkesto 500 mW
•
Nettopaino (ilman kaapelia): 8g (0.3 oz)
•
Kaapeli: 99.99 % hapeton kaapeli, 3' 9" (1.15m) NC-moduuliin,
1' 8" (0.5m) dongelista pistokkeeseen (irrotettava)
•
Liitin: 1/8" (3.5mm) stereominijakkiliitin
•
Akunkesto: 35 tuntia
•
Akkutyyppi: Litium-ion polymeeri (3.7V 400mAh)
DA
•
System: Dynamisk
•
Design: Lukket bagside
•
Farve: Sølv/sort
•
Frekvensområde: 12 Hz – 24 kHz
•
Følsomhed: 107,5 dB SPL/V (passiv), 115 dB SPL/V (aktiv)
•
Driverimpedans: 32 ohm
•
Maks. indgangseffekt: 500 mW
•
Nettovægt (uden kabel): 8 g (0,3 oz)
•
Kabel: 99,99 % oxygenfrit kabel, 1,15 m (3' 9") til NC-modul,
0,5 m (1' 8") fra dongle til stik (aftageligt)
•
Hovedtilslutning: 3,5 mm (1/8") stereominijackstik
•
Batterilevetid: 35 timer
•
Batteritype: Li-ion polymer (3,7 V 400 mAh)
SV
•
System: Dynamiskt
•
Design: Sluten design
•
Färg: Silver/svart
•
Frekvensomfång: 12 Hz–20 kHz
•
Känslighet: 107,5 dB SPL/V (passiv), 115 dB SPL/V (aktiv),
•
Förarens impedans: 32 ohms
•
Max ineffekt: 500 mW
•
Nettovikt (utan kabel): 8 g
•
Kabel: 99,99% syrefri kabel, 3' 9" (1,15m) till NC-modul,
1' 8" (0,5m) från dongel till kontakt (löstagbar)
•
Huvudanslutning: 1/8" (3,5mm) stereominiteleplugg
•
Batteritid: 35 h
•
Batterityp: Litiumjon-polymerbatterier (3,7 V 400 mAh)
KO
•
시스템
:
동적
•
디자인
:
클로즈드백
•
색상
:
실버
/
블랙
•
주파수
범위
: 12Hz ~ 24kHz
•
민감도
: 107.5 dB SPL/V (
패시브
), 115 dB SPL/V (
액티브
)
•
드라이버
임피던스
: 32Ω
•
최대
입력
출력
: 500 mW
•
순
중량
(
케이블
제외
): 8g(0.3 oz)
•
케이블
: 99.99%
무산소
케이블
, 3' 9" (1.15m) - NC
모듈
,
동글부터
플러그
(
탈부착
가능
)
까지
1' 8" (0.5m)
•
기본
연결
: 1/8" (3.5mm)
스테레오
미니
잭
플러그
•
배터리
사용
시간
: 35
시간
•
배터리
유형
:
리튬
폴리머
(3.7V 400mAh)
JP
•
システム:
ダイナミック
•
デザイン: 背面密閉型
•
カラー: シルバー/ブラック
•
周波数帯域:
12Hz~24kHz
•
感度:
107.5dB SPL
(音圧レベル)/V(パッシブ)
115dB SPL
(音圧レベル)/V(アクティブ)
•
ドライバー・インピーダンス:
32Ω
•
最大入力電力:
500 mW
•
正味重量(ケーブルを除く)
: 8g(0.3
オンス)
•
ケーブル:
99.99%
無酸素ケーブル、
NC
モジュールまで
3
フィート
9
インチ
(1.15m)
、ドングルからプラグまで1フィート
8
インチ
(0.5m)
(取り外し可能)
•
主要な接続:
1/8
インチ
(3.5mm)
ステレオ・ミニジャック・プラグ
•
バッテリー寿命:
35
時間
•
バッテリーの種類: リチウムイオン・ポリマー
(3.7V 400mAh)
CHT
•
系統
:
動態
•
設計
:
封閉式腔體
•
顏色
:
銀/黑
•
頻率範圍
:
12Hz – 24kHz
•
敏感度
:
107.5 dB SPL/V
(
被動
)
,
115 dB SPL/V
(
主動
)
•
驅動器阻抗
:
32
歐姆
•
最大輸入功率
:
500 mW
•
淨重(無纜線)
:
8
克(
0.3
盎司)
•
纜線
:
99.99%
無氧纜線,
3' 9"
(1.15m)
至
NC
模組,
1' 8" (0.5m)
從適配器至插頭 (可拆卸)
•
主連接
:
1/8" (3.5mm)
立體聲迷你孔塞
•
電池壽命
:
35
小時
•
電池類型
:
鋰離子聚合體
(3.7V 400mAh)
CHS
•
系统
:
动态
•
设计
:
后闭式
•
颜色
:
银色/黑色
•
频率范围
:
12Hz – 24kHz
•
灵敏度
:
107.5 dB SPL/V
(被动
)
, 115 dB SPL/V
(
主动
)
•
驱动器阻抗
:
32 ohms
•
最大输入功率
:
500 mW
•
净重(不包括线缆)
:
8g (0.3 oz)
•
线缆
:
99.99%
无氧线缆
,
长
3' 9" (1.15m),
用于连接
NC
模块;
1' 8" (0.5m),
用于连接适配器和插孔(可拆卸)
•
主要连接
:
1/8" (3.5mm)
立体声迷你插孔
•
电池续航时间
:
35
小时
•
电池类型
:
锂离子聚合物
(3.7V 400mAh)
ID
•
Sistem: Dinamis
•
Desain: Tertutup
•
Warna Perak/hitam
•
Jangkauan frekuensi: 12Hz – 24kHz
•
Sensitivitas: 107,5 dB SPL/V (pasif ), 115 dB SPL/V (aktif ),
•
Impedansi driver: 32 ohm
•
Daya masukan maksimal: 500 mW
•
Berat bersih (tanpa kabel): 8g (0,3 ons)
•
Kabel: kabel bebas oksigen 99,99%, 3' 9" (1,15m) ke modul NC,
1' 8" (0,5m) dari dongle ke steker (lepasan)
•
Koneksi utama: steker jack mini stereo 1/8" (3,5mm)
•
Daya tahan baterai: 35 jam
•
Jenis baterai: Li-ion polymer (3,7V 400mAh)
FCC AND IC STATEMENT FOR USERS
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B).
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Instructions for Users on Removal, Recycling and Disposal of
Used Batteries
For products with a built-in battery that lasts for the lifetime of the product,
removal may not be possible for the user. In this case, recycling or recovery
centers handle the dismantling of the product and the removal of the
battery. If, for any reason, it becomes necessary to replace such a battery,
this procedure must be performed by authorized service centers.
In the European Union and other locations, it is illegal to dispose of any
battery with household trash. All batteries must be disposed of in an
environmentally sound manner. Contact your local waste-management
officials for information regarding the environmentally sound collection,
recycling and disposal of used batteries.
WARNING:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. To reduce
risk of fire or burns, don’t disassemble, crush, puncture, short external
contacts, expose to temperature above 60°C (140°F), or dispose of in fire
or water. Replace only with specified batteries.
The symbol indicating ‘separate collection’ for all batteries and
accumulators shall be the crossed-out wheeled bin shown below:
In case of batteries, accumulators and button cells containing more than
0.0005% mercury, more than 0.002% cadmium or more than 0.004% lead,
shall be marked with the chemical symbol for the metal concerned: Hg,
Cd or Pb respectively. Please refer to the below symbol:
充電池のみ(外せない場合)
本製品に内蔵しているリチウム充電池はリサイクルができます
。
製品を廃棄するにあたり、リサイクルにご協力ください
。
ご使用済の製品本体を下記宛先まで着払いにてお送りください
。
送り先
:
ハーマンインターナショナル株式会社 東京サービスセンター
〒
135-0033
東京都江東区深川
1-6-29
結城運輸倉庫(株)内
TEL 03-5639-3011
(代)
此产品含有内置锂电池,请勿将此产品暴露在强烈的日照下,
火烤或过热的环境中。
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)