Bosch GCL 2-50 - Manual de uso - Página 8

Instrumento de medición Bosch GCL 2-50 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 9 – Élimination des déchets; Español; Indicaciones de seguridad
- Página 10 – Descripción del producto y servicio; Utilización reglamentaria
- Página 11 – Montaje; Colocar/cambiar las pilas; Operación; Puesta en marcha
- Página 15 – Instrucciones para la operación; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
Français |
23
(13)
Trou oblong de fixation
(14)
Vis de réglage micrométrique du support pivotant
(15)
Aimant
(16)
Pince de plafond (DK 10)
a)
(17)
Support universel (BM 1)
a)
(18)
Support (LB 10)
a)
(19)
Cellule de réception laser
a)
(20)
Cible laser
a)
(21)
Trépied (BT 150)
a)
(22)
Tige télescopique (BT 350)
a)
(23)
Lunettes de vision laser
a)
(24)
Housse de protection
a)
a)
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets
dans notre gamme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Laser points et lignes
GCL 2-50 G
Référence
3 601 K66 M..
Portée
A)
– Lignes laser standard
15 m
– Lignes laser avec cellule de
réception
5–50 m
– Points laser
10 m
Précision de nivellement
B)C)
– Lignes laser
±0,3 mm/m
– Points laser
±0,7 mm/m
Plage d’auto-nivellement
±4°
Durée de nivellement
< 4 s
Températures de fonctionne-
ment
–10 °C … +45 °C
Températures de stockage
–20 °C … +70 °C
Altitude d’utilisation maxi
2000 m
Humidité d’air relative maxi
90 %
Degré d’encrassement selon
CEI 61010-1
2
D)
Classe laser
2
Lignes laser
– Type de laser
500−540 nm, < 10 mW
– C
6
10
– Divergence
50 × 10 mrad (angle plein)
Points laser
– Type de laser
500−540 nm, < 1 mW
– C
6
1
– Divergence
0,8 mrad (angle plein)
Cellule de réception compa-
tible
LR 7
Laser points et lignes
GCL 2-50 G
Raccord de trépied
1/4"
Piles
4 × 1,5 V LR6 (AA)
Poids selon
EPTA-Procedure 01:2014
0,58 kg
Dimensions (longueur x largeur x hauteur)
– sans support
126 × 63 × 115 mm
– avec support pivotant
RM 10
145 × 63 × 180 mm
Indice de protection
IP 64
A) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par
ex. exposition directe au soleil).
B) à
20–25
°C
C) Les valeurs indiquées s’appliquent dans des conditions am-
biantes normales à favorables (par ex. pas de vibrations, pas de
brouillard, pas de fumée, pas d’ensoleillement direct). Après de
fortes variations de températures, la précision peut différer de
la valeur indiquée.
D) N’est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices
mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phé-
nomènes de condensation.
Pour une identification précise de votre appareil de réception, servez-
vous du numéro de série
(10)
inscrit sur la plaque signalétique.
Montage
Mise en place/remplacement des piles
Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines au manga-
nèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles
(8)
, ap-
puyez sur le verrouillage
(7)
et retirez le couvercle du com-
partiment à piles. Insérez les piles.
Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique qui
se trouve à l’intérieur du compartiment à piles.
Le témoin des piles
(2)
indique toujours le niveau de charge
actuel des piles.
Lorsque les piles deviennent faibles, la luminosité des lignes
laser se met à baisser lentement.
Quand les piles sont presque vides, le témoin de piles
(2)
se
met à clignoter en permanence. Les lignes laser clignotent
pendant 5 s toutes les 5 min.
Quand les piles sont vides, les lignes laser et le témoin des
piles clignotent une dernière fois avant que l’appareil de me-
sure s’éteigne.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili-
sez que des piles de la même marque et de même capacité.
u
Sortez les piles de l’appareil de mesure si vous savez
qu’il ne sera pas utilisé pendant une période prolon-
gée.
Les piles risquent de se corroder et de se décharger
quand l’appareil de mesure n’est pas utilisé pendant une
longue durée.
Bosch Power Tools
1 609 92A 7LT | (28.04.2022)
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
Español | 29 20300 Casablanca Tel.: +212 5 29 31 43 27E-Mail : [email protected] France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, enmoins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire deretour en ligne que vous trouverez sur notre site internetwww.bosch-pt.fr à la rubrique Servic...
30 | Español u No deje que niños utilicen el aparato de medición lásersin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente a otras personas o a sí mismo. u No trabaje con el aparato de medición en un entornopotencialmente explosivo, en el que se encuentran lí-quidos, gases o polvos inflamables. El a...
Español | 31 Láser de puntos y líneas GCL 2-50 G Peso según EPTA-Procedure 01:2014 0,58 kg Medidas (longitud × ancho × altura) – sin soporte 126 × 63 × 115 mm – con soporte giratorio RM 10 145 × 63 × 180 mm Grado de protección IP 64 A) La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno a...
Otros modelos de instrumentos de medición Bosch
-
Bosch Atino Basic
-
Bosch Atino Set
-
Bosch DLE 40
-
Bosch GLL 2
-
Bosch GLL 2-10 G
-
Bosch GLL 2-15 G + LB10
-
Bosch GLL 2-50
-
Bosch GLL 3
-
Bosch GLL 3-80
-
Bosch GLM 100