Sony DCR-PC110E - Manual de uso - Página 35

Sony DCR-PC110E

Índice:

Cargando la instrucción

41

Advanced Recording Operations

Усовершенствованные операции съемки

Notes

• During tape photo recording, you cannot

change the mode or setting.

• When recording a still image, do not shake

your camcorder. The image may fluctuate.

• You cannot use PHOTO during following

operations:
– Fader
– Digital effect

If you record a moving subject with tape
photo recording function

When you play back the still image on other
equipment, the image may fluctuate.

To use the tape photo recording function
using the Remote Commander

Press PHOTO on the Remote Commander. Your
camcorder records an image on the LCD screen
or in the viewfinder immediately.

To use the tape photo recording function
during normal CAMERA recording

You cannot check an image on the LCD screen or
in the viewfinder by pressing PHOTO lightly.
Press PHOTO deeper. The still image is then
recorded for about 7 seconds, and your
camcorder returns to the standby mode.

To record clear and less fluctuated still images

We recommend that you record on “Memory
Stick”s.

Recording a still image on a tape
– Tape Photo recording

Запись неподвижного изображения
на ленту – Фотосъемка на ленту

Примечания

• Во время фотосъемки Вы не можете

изменять режим или установку.

• При записи неподвижного изображения не

встряхивайте Вашу видеокамеру. Иначе
изображение может быть неустойчивым.

• Вы не можете пользоваться кнопкой

PHOTO во время следующих операций:
– Фейдер
– Цифровой эффект

При записи движущего объекта с помощью
функции фотосъемки

При воспроизведении неподвижного
изображения на другой аппаратуре
изображение может быть неустойчивым.

Для использования функции фотосъемки
с помощью пульта дистанционного
управления

Нажмите кнопку PHOTO на пульте
дистанционного управления. Ваша
видеокамера немедленно начнет запись
изображения на экране ЖКД или в
видоискателе.

При использовании функции фотосъемки
во время обычной записи в режиме
CAMERA

Вы не можете проверить изображение на
экране ЖКД или в видоискателе, слегка
нажав кнопку PHOTO.
Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
Неподвижное изображение будет
записываться около 7 секунд, а затем
видеокамера вернется в режим ожидания.

Для записи четких и менее неустойчивых
неподвижных изображений

Рекомендуется запись на “Memory Stick”.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 90 - Salte os passos 3 e 4. Carregue em

97 Edición Edição Nota Las imágenes y el sonido grabados en unasección entre los puntos de comienzo yfinalización de la inserción se borrarán cuandoinserte una nueva escena. Nota sobre el mando a distancia Su videocámara funciona con un mando adistancia de modo VTR 2. Los modos de controlremoto 1, 2...

Página 91 - AUDIO DUB

100 Adición de sonido a una cintagrabada Elija una conexión mencionada anteriormente yconecte el equipo de audio el equipo de audio oel micrófono a su videocámara. Después realiceel procedimiento siguiente. ( 1 ) Inserte el videocasete grabado en suvideocámara. ( 2 ) Ponga el selector POWER de su vi...

Página 92 - Para reproducir el sonido; Para reproduzir o som; Notas

101 Edición Edição Escucha del nuevo sonidograbado Para reproducir el sonido Ajuste el equilibrio entre el sonido original (ST1)y el nivel sonido (ST2) seleccionando AUDIOMIX en los ajustes del menú (pág. 110). Cinco minutos después de haber desconectadola fuente de alimentación o de haber extraído ...