Faber Nice X/V A90 - Manual de instrucciones - Página 1

Faber Nice X/V A90 Campana extractora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 2
Estamos cargando el manual
background image

IT- CONSIGLI E SUGGERIMENTI - Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli 
di questo apparecchio. Pertanto, si potrebbero trovare descrizioni di singole caratteri-

stiche che non appartengono al proprio apparecchio speciico.Il fabbricante non potrà 

ritenersi responsabile per eventuali danni risultanti da un’installazione o utilizzazione 
impropria. La distanza minima di sicurezza tra il piano cottura e la cappa aspirante è di 
650 mm (alcuni modelli possono essere installati a un’altezza inferiore; vedere il para-
grafo relativo alle dimensioni di lavoro e all’installazione). Controllare che la tensione di 
rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati applicata all’interno della cappa. Per gli 
apparecchi di Classe I, controllare che la rete di alimentazione domestica disponga di un 
adeguato collegamento a massa. Collegare l’aspiratore al condotto dei fumi mediante 
un tubo con diametro minimo di 120 mm. Il percorso dei fumi deve essere il più corto 
possibile. Non collegare la cappa aspirante ai condotti fumari che trasportano fumi di 
combustione (per es. caldaie, camini ecc.). Se l’aspiratore è utilizzato in combinazione 

con apparecchi non elettrici (per es. apparecchi a gas), deve essere garantito un sufi

-

ciente grado di aerazione nel locale per impedire il ritorno di lusso dei gas di scarico. 

La cucina deve avere un’apertura comunicante direttamente con l’esterno per garantire 

l’aflusso  di  aria  pulita.  Quando  la  cappa  per  cucina  è  utilizzata  in  combinazione  con 

apparecchi non alimentati dalla corrente elettrica, la pressione negativa nel locale non 
deve superare 0,04 mbar per evitare che i fumi vengano riaspirati nel locale dalla cappa. 
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, occorre farlo sostituire dal pro-
duttore o dal reparto di assistenza tecnica per evitare qualsiasi rischio. Se le istruzioni di 

installazione del piano cottura a gas speciicano una distanza maggiore di quella sopra 

indicata, è necessario tenerne conto. Devono essere rispettate tutte le normative riguar-
danti lo scarico dell’aria. Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa. Avver-

tenza: la mancata installazione delle viti o dei dispositivi di issaggio in conformità alle 

presenti istruzioni può comportare rischi di scosse elettriche. Collegare la cappa all’ali-
mentazione di rete mediante un interruttore bipolare con distanza tra i contatti di almeno 
3 mm. La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domestico allo scopo 
di eliminare gli odori dalla cucina. Non usare mai la cappa per scopi diversi da quelli per 

cui è stata progettata. Non lasciare mai iamme alte sotto la cappa quando è in funzione. 

Regolare  l’intensità  della  iamma  in  modo  da  dirigerla  esclusivamente  verso  il  fondo 

del recipiente di cottura, assicurandosi che non ne avvolga i lati. Le friggitrici devono 
essere costantemente controllate durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe incendiar-

si. Non cuocere al lambé sotto la cappa: si potrebbe sviluppare un incendio. Questo 

apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone 

con ridotte capacità psico-isico-sensoriali o con esperienza e conoscenze insuficienti, 

purché attentamente sorvegliati e istruiti su come utilizzare in modo sicuro l’apparec

-

chio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’ap-
parecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da 
bambini, a meno che non siano sorvegliati. “ATTENZIONE: le parti accessibili possono 
diventare molto calde durante l’uso degli apparecchi di cottura”. Spegnere o scollega-
re l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima di qualunque operazione di pulizia o 

manutenzione. Pulire e/o sostituire i iltri dopo il periodo di tempo speciicato (pericolo 

di incendio). I iltri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento o più 

frequentemente in caso di utilizzo molto intenso e possono essere lavati in lavastoviglie 

(Z). Il iltro al carbone attivo non è lavabile né è rigenerabile e deve essere sostituito ogni 

4 mesi di funzionamento circa o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso (W). 
Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. Il simbolo   
sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come 

un normale riiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un 

apposito centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elettronici. As-

sicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuirà a prevenire 

potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti 
derivare dal suo smaltimento inadeguato. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio 

di questo prodotto, contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento riiuti oppure 

il negozio dove è stato acquistato il prodotto. Attenzione: Prima di installare la Cappa, 
togliere le pellicole di protezione (bianca e trasparente).

Lampada

Assorbimento (W)

Attacco

Voltaggio (V)

Dimensione (mm)

Codice ILCOS

28

E14

220-240

104 x 35 

HSGSB/C/UB-28-220/240-E14

20

G4

12

33 x 9

HSG/C/UB-20-12-G4

35

GU10

230

51 x 50,7

HAGS-35-230-GU10-51/40

50

GU10

230

51 x 50,7

HAGS-35-230-GU10-51/20

GB - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS - The Instructions for Use apply to se-

veral  versions  of  this  appliance. Accordingly,  you  may  ind  descriptions  of  individual 

features that do not apply to your speciic appliance. The manufacturer will not be held 

liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. The minimum 

safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some models 

can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions 

and installation). Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the ra

-

ting plate ixed to the inside of the hood. For Class I appliances, check that the domestic 

power supply guarantees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust lue 

through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the lue must be as short 

as possible. Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion 

fumes (boilers, ireplaces, etc.). If the extractor is used in conjunction with non-electrical 

appliances (e.g. gas burning appliances), a suficient degree of aeration must be guaran

-

teed in the room in order to prevent the backlow of exhaust gas. The kitchen must have 

an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of 

clean air. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with 

energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar 

to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood. In the event of 

damage to the power cable, it must be replaced by the manufacturer or by the technical 

service department, in order to prevent any risks. If the instructions for installation for 

the  gas  hob  specify  a  greater  distance  speciied  above,  this  has  to  be  taken  into  ac

-

count. Regulations concerning the discharge of air have to be fulilled. Use only screws 

and small parts in support of the hood. Warning: Failure to install the screws or ixing 

device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. Connect 

the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. 

The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen 

smells.  Never  use  the  hood  for  purposes  other  than  for  which  it  has  been  designed. 

Never leave high naked lames under the hood when it is in operation. Adjust the lame 

intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf 

the sides. Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil 

can burst into lames. Do not lambè under the range hood; risk of ire. This appliance 

can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced phy

-

sical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have 

been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and 

understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning 

and user maintenance shall not be made by children without supervision. “CAUTION: 

Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.” Switch off or 

unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work. 

Clean and/or replace the Filters after the speciied time period (Fire hazard). The Grease 

ilters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly 

heavy usage, and can be washed in a dishwasher (Z). The Activated charcoal ilter is not 

washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 mon

-

ths of operation, or more frequently for particularly heavy usage (W). Clean the hood 
using a damp cloth and a neutral liquid detergent. The symbol   on the product or on its 

packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it 

shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and 

electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help 

prevent potential negative consequences for the environment and human health, which 

could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more 

detailed information about recycling of this product, please contact your local city ofice, 

your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 

Warning: Before installing the Hood, remove the protective ilms (white and transparent).

Lamp

Power (W)

Socket

Voltage (V)

Dimension (mm)

ILCOS Code

28

E14

220-240

104 x 35 

HSGSB/C/UB-28-220/240-E14

20

G4

12

33 x 9

HSG/C/UB-20-12-G4

35

GU10

230

51 x 50,7

HAGS-35-230-GU10-51/40

50

GU10

230

51 x 50,7

HAGS-35-230-GU10-51/20

FR  -  CONSEILS  ET  SUGGESTIONS  -  Les  instructions  pour  l’utilisation  se  réfèrent 

aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, certaines descriptions de ca

-

ractéristiques particulières pourraient ne pas appartenir spéciiquement à cet appareil.  

En aucun cas le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’éventuels dommages 

dus à une installation ou à une utilisation impropre. La distance de sécurité minimum 

entre le plan de cuisson et la hotte aspirante est de 650 mm (certains modèles peuvent 

être installés à une hauteur inférieure ; voir le paragraphe concernant les dimensions de 

travail et l’installation). Assurez-vous que la tension de votre secteur correspond à celle 

indiquée sur la plaque des données appliquée à l’intérieur de la hotte. Pour les appareils 

de Classe I, s’assurer que l’installation électrique de votre intérieur dispose d’une mise à 

la terre adéquate. Relier l’aspirateur au conduit de cheminée avec un tube d’un diamètre 

minimum de 120 mm. Le parcours des fumées doit être le plus court possible. Ne pas 

relier la hotte aspirante aux conduits de cheminée qui acheminent les fumées de com

-

bustion (par exemple de chaudières, de cheminées, etc.). Si vous utilisez l’aspirateur en 

combinaison avec des appareils non électriques (par ex. appareils à gaz), vous devez 

garantir un degré d’aération sufisant dans la pièce, ain d’empêcher le retour du lux 

des gaz de sortie. La cuisine doit présenter une ouverture communiquant directement 

vers l’extérieur pour garantir l’amenée d’air propre. Si vous utilisez la hotte de cuisine en 

combinaison avec des appareils non alimentés à l’électricité, la pression négative dans 

la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar ain d’éviter que la hotte ne réaspire les fumées 

dans la pièce. Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le faire remplacer par 

le fabricant ou par un service après-vente agréé pour éviter tout risque d’accident. Si les 

instructions d’installation du plan de cuisson à gaz spéciient une distance supérieure 

à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en tenir compte. Toutes les normes 

concernant l’évacuation de l’air doivent être respectées. Utiliser exclusivement des vis 

et des petites pièces du type adapté pour la hotte. Attention : toute installation des vis et 

des dispositifs de ixation non conforme aux présentes instructions peut entraîner des 

risques de décharges électriques. Brancher la hotte à l’alimentation de secteur avec un 

interrupteur bipolaire ayant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Cette hotte 

aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer 

les odeurs de cuisine. Ne jamais utiliser la hotte pour des objectifs différents de ceux 

pour lesquels elle a été conçue. Ne jamais laisser un feu vif allumé sous la hotte lorsque 

celle-ci est en fonction. Régler l’intensité du feu de manière à l’orienter exclusivement 

vers le fond de la casserole, en vous assurant qu’il ne déborde pas sur les côtés. Con

-

trôler constamment les friteuses durant leur utilisation : l’huile surchauffée risque de 

s’incendier. Ne pas lamber des mets sous la hotte : sous risque de provoquer un in

-

cendie. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants d’un âge inférieur 

à 8 ans, ni par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales 

sont diminuées ou qui ont une expérience et des connaissances insufisantes, à moins 

que ces enfants ou ces personnes ne soient attentivement surveillés et instruits sur la 

manière d’utiliser cet appareil en sécurité et sur les dangers que cela comporte. Assu

-

rez-vous que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de la 

part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins que ce ne soit 

sous la surveillance d’une personne responsable. ATTENTION : les parties accessibles 
peuvent devenir très chaudes durant l’utilisation des appareils de cuisson. Avant d’ef-

fectuer toute opération de nettoyage et d’entretien, éteindre ou débrancher l’appareil du 

secteur. Nettoyer et/ou remplacer les iltres après le délai indiqué (danger d’incendie). 

Nettoyer les iltres à graisse tous les 2 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas 

d’utilisation particulièrement intense (Z). Ces iltres peuvent être lavés au lave-vaisselle. 

Le iltre à charbon actif ne peut être ni lavé ni régénéré et il doit être remplacé environ 

tous les 4 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d’utilisation particulièrement 

intense (W). Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre. Le 

symbole 

 marqué sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut 

pas être éliminé comme déchet ménager normal. Lorsque ce produit doit être éliminé, 

veuillez le remettre à un centre de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique 

et électronique. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous parti

-

cipez à prévenir des conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et 

pour la santé, qui risqueraient de se présenter en cas d’élimination inappropriée. Pour 

toute information supplémentaire sur le recyclage de ce produit, contactez votre munici

-

palité, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce produit. Attention: 

Retirez les ilms de protection (blanc et transparent) avant d’installer la hotte.

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta