Chicco Seat Up 012 Red Passion - Manual de uso - Página 27

Chicco Seat Up 012 Red Passion

Asiento de coche Chicco Seat Up 012 Red Passion - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

85

84

DİKKAT!

Hasarlı, deforme olmuş veya aşırı

derecede yıpranmış olan çocuk oto koltuğunu

kullanmayınız ve yenisiyle değiştiriniz, orijinal

güvenlik özelliklerini yitirmiş olabilir.

ÜRÜNÜN SAKLANMASI

Arabaya takılmadığı zaman, çocuk oto koltu-

ğunun kuru bir yerde, ısı kaynaklarından uzak-

ta ve tozdan, nemden ve doğrudan güneş

ışığından korunarak saklanması önerilir.

ÜRÜNÜN ELDEN ÇIKARILMASI

Çocuk oto koltuğu başlangıçtaki güvenlik

standartlarına uygunluğunu yitirdikten sonra,

ürünü kullanmayı bırakınız ve uygun bir topla-

ma noktasına bırakarak bertaraf ediniz. Ürünü

daima kullanıldığı ülkede geçerli olan çevre

kuralları ve yönetmeliklerine uygun olarak

bertaraf ediniz.

GARANTİ

Ürün, talimatlarda belirtilen normal kullanım

koşullarında, tüm uygunluk kusurlarına karşı

garantilidir.

Bu nedenle garanti, hatalı kullanım, aşınma

veya kazara meydana gelen olaylardan kay-

naklanan hasar durumunda geçerli değildir.

Uygunluk kusurlarına ilişkin garanti süresi için,

lütfen ürünün satın alındığı ülkede geçerli

ulusal yasaların, varsa özel hükümlerine baş-

vurunuz

Bruksanvisning

MYCKET VIKTIGT! SKA LÄSAS GENAST

OBS!

TA FÖRST AV OCH SLÄNG EVENTUELLA

PLASTPÅSAR OCH ALLA ANDRA DELAR AV

FÖRPACKNINGSMATERIALET FÖRE ANVÄND-

NING, ELLER FÖRVARA UTOM RÄCKHÅLL FÖR

BARN. NÄR DESSA DELAR SLÄNGS SKA DE AV-

FALLSSORTERAS I ENLIGHET MED GÄLLANDE

LAGAR

VARNINGAR

• Följ instruktionerna noggrant för montering

och installation av produkten. Låt ingen an-

vända produkten som inte har läst instruk-

tionerna.

• Spara bruksanvisningen för framtida bruk.

• Varje land förutser olika lagar och föreskrifter

beträffande säkerheten vid transport av barn

i bil. Därför råder vi dig att kontakta de lokala

myndigheterna för mera ingående informa-

tion.

VARNING!

Enligt olycksstatistiken är bilbarn-

stolar som sätts i bilens baksäten säkrare än

de som sätts i framsätet. Därför rekommen-

derar vi att installera bilbarnstolen i baksätet.

Den säkraste platsen är mittsätet bak, förut-

satt att det har 3-punktsbälte.

VARNING! ALLVARLIG FARA!

För gruppen

0+ (0-13 kg), om framsätet på passagerar-

sidan är försett med en frontkrockkudde

får bilbarnstolen inte installeras på denna

sittplats. Det är endast tillåtet att installera

bilbarnstolen på framsätet om den främre

krockkudden har satts ur funktion. Kontroll-

era med biltillverkaren eller i bilens bruksan-

visning om det går att avaktivera krockkud-

den.

• Vi rekommenderar att alla passagerare i bilen

har informerats om hur barnet ska frigöras i

händelse av en nödsituation.

• Använd inte Bilbarnstolen på sittplatser som

är vända sidledes eller mot färdriktningen

• Montera bara stolen på säten som är väl fix-

erade vid bilens struktur och vända i körrikt-

ningen. • Lämna aldrig bilsäten som kan fällas

ihop eller roteras osäkrade eftersom det kan

vara mycket farligt vid olycka.

• Var noga med hur bilbarnstolen monteras i

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 16 - Instrucciones de uso

49 48 wenden. Den Bezug nicht schleudern und trocknen lassen, ohne ihn auszuwringen. Der Bezug darf ausschließlich durch einen vom Hersteller genehmigten Bezug ersetzt wer- den, da er ein wesentlicher Bestandteil des Kinderautositzes und somit ein Sicherheits- element ist. ACHTUNG! Der Kinderautosi...

Página 17 - ¡MUY IMPORTANTE! LÉASE ANTE TODO

49 48 AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTS Wenn der Kindersitz nicht im Auto montiert ist, wird empfohlen, ihn an einem trockenen Ort, von Wärmequellen entfernt und vor Staub, Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht geschützt, aufzubewahren. ENTSORGUNG DES PRODUKTS Ist die für den Kinderautositz vorgesehene Gebr...

Página 21 - TEMA ISOFIX

53 52 4. INSTALACIÓN DE LA SILLITA EN EL CO- CHE COMO GRUPO 0+ (0-13 kg) A IRBAG ¡ADVERTENCIA! Si la sillita va a utilizar- se como Grupo 0+ (de 0 a 13 kg), instálela siempre en sentido contrario a la marcha. Si el asiento delantero del coche tiene airbag, desactívelo antes de instalar la sillita. ...