GRAPHITE Energy+ 58G006-SET2 - Manual de instrucciones - Página 23

GRAPHITE Energy+ 58G006-SET2 Conductor impactante – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 25
Estamos cargando el manual
background image

94

Graphite Energy+ systeem oplader

Parameter

Waarde

Soort oplader 

58G002

Voedingsspanning

230 V AC

Frequentie

50 Hz

Oplaadspanning

22 V DC

Max. oplaadstroom

2300 mA

Bereik van de omgewingstemperatuur

4

0

C – 40

0

C

Oplaadtijd van 58G001 accu

1 h

Oplaadtijd van 58G004 accu

2 h

Veiligheidsklasse

II

Massa 

0,300 kg

Bouwjaar

2020

GEGEVENS BETREFFENDE LAWAAI EN TRILLINGEN
Informatie betreffende lawaai en trillingen

Het niveau van het ge

ë

mitteerde lawaai, zoals akoestische druk 

niveau Lp

en akoestische kracht niveau Lw

A

 en meetonzekerheid 

K worden eronder conform de norm EN 60745 aangegeven. 

De waarde van trillingen a

h

 en meetonzekerheid K worden 

eronder conform de norm EN 60745-2-1 aangegeven.

Het in deze gebruiksaanwijzing aangegeven niveau van trillingen 

werd conform de procedure van de norm EN 60745 gemeten 

en kan voor vergelijking van elektrogereedschap gebruikt 

worden. Het kan eveneens voor voorlopige beoordeling van de 

blootstelling aan trillingen gebruikt worden. 

Het aangegeven niveau van trillingen is kenmerkend voor de 

basis toepassingsgebieden van het elektrogereedschap. Bij 

toepassing voor andere doeleinden of met andere werkstukken 

alsook bij gebrekkig onderhoud kan het trillingenniveau 

veranderen. De bovenstaande omstandigheden kunnen de 

blootstelling aan trillingen tijdens het werk verhogen.   

Om de blootstelling aan trillingen goed te schatten, neem 

de periodes van het uitzetten van het elektrogereedschap of 

de periodes van het aanzetten zonder gebruik in acht. Op die 

manier kan de totale blootstelling aan trillingen aanzienlijk lager 

zijn.  Voer de extra veiligheidsmaatregelen in om de gebruiker 

tegen de risico’s van trillingen te beschermen, zoals: onderhoud 

van het elektrogereedschap en werkstukken, verzekering van 

de juiste temperatuur van de handen, juiste organisatie van het 

werk.
Akoestische druk niveau: Lp

= 84 dB (A) K=3dB (A)

Akoestische kracht niveau: Lw

= 95 dB (A) K=3dB (A)

Waarde van de trillingen versnelling: a

= 1,552 m/s²; K =1,5 m/s²

MILIEUBESCHERMING

De elektrisch aangedreven producten mogen 

niet met het huishoudelijk afval worden 

afgevoerd, maar moeten voor het hergebruik in 

aangepaste faciliteiten worden gebracht. Nodige 

informatie kunt u bij de verkoper of plaatselijke 

autoriteiten verkrijgen. De afgedankte elektrische 

en elektronische apparatuur bevat stoffen 

gevaarlijk voor het milieu. De apparatuur die 

niet aan recycling wordt  onderworpen, vormt 

een potenti

ë

le bedreiging voor het milieu en de 

menselijke gezondheid.

Li-Ion

Accu’s / batterijen mogen niet met het 

huishoudelijk afval worden afgevoerd, het is 

eveneens verboden om in vuur of water te 

werpen. Laat de beschadigde of afgedankte 

accu’s op een juiste manie recycleren conform 

de geldende richtlijn inzake utilisatie van accu’s 

en batterijen. 

* Wijzigingen  voorbehouden.

„Topex Groep Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid 

[

Grupa Topex 

Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością

]

”  Commanditaire Vennootschap 

[

Spółka komandytowa

]

 met zetel te Warszawa, ul. Pograniczna 2/4 (verder: 

„Topex Groep”) deelt u mede, dat alle auteursrechten op de inhoud van 

deze gebruiksaanwijzing (verder: „Gebruiksaanwijzing”), waaronder de 

tekst, geplaatste foto’s, schema’s, tekeningen, alsook de opbouw aan Topex 

Groep behoren en worden op basis van de Wet van 4 februari 1994 inzake 

auteursrechten en aanverwante rechten (Stb. 2006, Nr. 90, Pos. 631 met latere 

aanpassingen) beschermd. Kopi

ë

ren, bewerken, publiceren en modificeren 

voor handelsdoeleinden van deze Gebruiksaanwijzing alsook enkele delen 

ervan zonder schriftelijke toestem

TRADUCTION DE LA NOTICE 

ORIGINALE

PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL  

58G006

AT TENTION : AVANT LA PREMI

È

RE UTILISATION DU DISPOSITIF, 

LISEZ AT TENTIVEMENT CET TE NOTICE ET CONSERVEZ-LA POUR 

UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉTAILLÉES

PRESCRIPTIONS PARTICULI

È

RES CONCERNANT LA SÉCURI-

TÉ AU TRAVAIL AVEC LA PERCEUSE-VISSEUSE

 • Portez des protecteurs auditifs et des lunettes de 

protection lors de l’utilisation de la perceuse-visseuse. 

L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition. Les 

copeaux métalliques et autres particules volantes peuvent causer 

des lésions oculaires permanentes.

 • Pendant les travaux au cours desquels l’outil de travail 

peut entrer en contact avec des câbles électriques cachés, 

le dispositif doit 

ê

tre tenu par les surfaces isolées de la 

poignée.

 Un contact avec le réseau d’alimentation électrique 

peut provoquer le transfert de la tension sur les pièces métalliques 

du dispositif, ce qui peut entraîner un choc électrique.

R

È

GLES SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AU 

TRAVAIL AVEC LA PERCEUSE-VISSEUSE

 

Utilisez uniquement les batteries et le chargeur recommandés. Ne 

jamais utiliser les batteries et les chargeurs 

à

 d’autres fins.

 

Ne jamais changer le sens de rotation lorsque la broche est en 

marche. Sinon, la perceuse-visseuse risque d’

ê

tre endommagée.

 

Nettoyer la perceuse-visseuse avec un chiffon doux et sec. Ne 

jamais utiliser de détergents ou d’alcool.

 

Ne pas réparer le dispositif endommagé. Toute réparation ne doit 

ê

tre effectuée que par le fabricant ou par un centre de service 

agréé.

MANIPULATION ET UTILISATION CORRECTES DES BAT TE-

RIES

 

Le processus de chargement de la batterie doit 

ê

tre contrôlé par 

l’utilisateur.

 

Éviter de charger la batterie 

à

 des températures inférieures 

à

 0 °C.

 • Charger les batteries uniquement avec le chargeur 

recommandé par le fabricant. 

L’utilisation d’un chargeur conçu 

pour charger d’autres types de batteries peut provoquer un risque 

d’incendie.

 • Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit 

ê

tre conservée 

à

 l’écart des objets métalliques tels que trombones, pi

è

ces de 

monnaie, clés, clous, vis, etc. qui pourraient court-circuiter les 

contacts de la batterie. 

Le court-circuit des contacts de la batterie 

peut provoquer des brûlures ou un incendie.

FR

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta