GRAPHITE 1.8KM 52G670 - Manual de instrucciones - Página 6

GRAPHITE 1.8KM 52G670 Cortacésped – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 19
Estamos cargando el manual
background image

oraz 

spełnia

 wymagania norm: 

/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az 

alábbi

 

szabványoknak://a

 

spĺňa

 

požiadavky://a

 

splňuje

 

požadavky

 

norem:/ 

 

отговаря

 

на

 

изискванията

 

на

 

стандартите://și

 

îndeplinește

 

cerințele

  standardelor://und 

erfüllt

  die  Anforderungen  der 

Normen://e soddisfa i requisiti delle norme:/ 

EN ISO 5395-1:2013+A1:2018; EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017;  
EN ISO 14982:2009 

Deklaracja ta odnosi 

się

 

wyłącznie

 do maszyny w stanie, w jakim 

została

 wprowadzona do obrotu i nie obejmuje 

części

 

składowych

 dodanych 

przez 

użytkownika

 

końcowego

 lub przeprowadzonych przez niego 

późniejszych

 

działań.

 

/This declaration relates exclusively to the machinery 

in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the 
final user.//Ez a nyilatkozat a 

gépnek

 

kizárólag

 arra az 

állapotára

 vonatkozik, amelyben forgalomba 

hozták,

 

és

 

kizár

 minden olyan 

alkatrészt,

 

amelyet 

hozzáadnak,

 

és/vagy

  olyan 

műveletet,

  amit  a 

végső

 

felhasználó

  ezt 

követően

 

végez

  rajta.//Toto 

vyhlásenie

  sa 

vzťahuje

 

výlučne

  na 

strojové

  zariadenie  v  stave,  v  akom  sa 

uvádza

  na  trh,  a 

nezahŕňa

 

pridané

  komponenty  a/alebo 

činnosti

 

vykonávané

 

následne

 

koncovým

 

používateľom

.

//Toto 

prohlášení

 se vztahuje 

výlučně

 na 

strojní

 

zařízení

 ve stavu, v 

jakém

 bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na 

součásti,

 

které

 

byly 

následně

 

přidány

 

konečným

 

uživatelem,

  nebo 

následně

 

provedené

 

zásahy

 

konečného

 

uživatele.//Тази

 

декларация

 

се

 

отнася

 

изключително

 

за

 

машината

 

в

 

състоянието,

 

в

 

което

 

е

 

пусната

 

на

 

пазара,

 

и

 

изключва

 

компоненти,

 

които

 

са

 

добавени

 

и

  / 

или

 

операции,

 

извършени

 

впоследствие

 

от

 

крайния

 

потребител.//Această

 

declarație

  se 

referă

  doar  la 

mașina

  din  starea 

în

  care  a  fost 

introdusă

  pe 

piață

 

ș

i  nu 

acoperă

  componentele 

adăugate

  de  utilizatorul  final  sau 

acțiunile

  ulterioare  efectuate  de  utilizatorul  final.//Diese 

Erklärung

  bezieht  sich  nur  auf  die  Maschine  in  dem  Zustand,  in  dem  sie  in  Verkehr  gebracht  wurde,  und  gilt  nicht 

für

  vom  Endbenutzer 

hinzugefügte

 Komponenten oder nachfolgende vom Endbenutzer 

durchgeführte

 Aktionen.//Questa dichiarazione si riferisce solo alla macchina 

nello stato in cui 

è

 stata immessa sul mercato e non copre parti componenti aggiunte dall'utente finale o azioni successive eseguite dall'utente 

finale./ 

Jednostka  notyfikowana 

która

 

wydała

  certyfikat 

zgodności

  w  oparciu  o 

dyrektywę

  2004/14/WE 

załącznik

  VI 

/Notified  Body  that  issued  the 

certificate  of  conformity  pursuant  to  Directive  2004/14/EC,  Annex  VI//a  2004/14/EK 

irányelv

  VI 

melléklete

 

alapján

  a 

megfelelőségi

 

igazolást

 

kiállító

  bejelentett 

szervezet//Notifikovaný

 

Orgán,

 

ktorý

  vydal 

osvedčenie

  o  zhode  na 

základe

  smernice  2004/14/ES, 

príloha

 

VI//Нотифицираният

 

орган,

 

издал

 

сертификата

 

за

 

съответствие

 

съгласно

 

Директива

 

2004/14/ЕО,

 

приложение

  VI/ 

/Organismul notificat care a emis certificatul de conformitate 

în

 conformitate cu Directiva 2004/14 / CE, anexa VI//Die benannte Stelle, die die 

Konformitätsbescheinigung

 

gemäß

 der Richtlinie 2004/14 / EG, Anhang VI ausgestellt hat//L'organismo notificato che ha rilasciato il certificato 

di 

conformità

 ai sensi della Direttiva 2004/14 / CE, Allegato VI/ 

No. 0359 INTERTEK TESTING & CERTIFICATION LTD Intertek House, Cleeve Road Leatherhead, Surrey KT22 7SA United Kingdom

 

Nazwisko i adres osoby 

mającej

 miejsce zamieszkania lub 

siedzibę

 w UE 

upoważnionej

 do przygotowania dokumentacji technicznej: 

/Name  and  address  of  the  person  who  established  in  the  Community  and  authorized  to  compile  the  technical  file://A 

műszaki

 

dokumentáció

 

összeállítására

 felhatalmazott, a 

közösség

 

területén

 

lakóhellyel

 vagy 

székhellyel

 

rendelkező

 

személy

 neve 

és

 

címe://Meno

 a adresa osoby alebo 

bydliska  v 

 

poverená

 

zostavením

  technickej 

dokumentácie://

 

Jméno

  a  adresu  osoby 

pověřené

 

sestavením

 

technické

  dokumentace, 

přičemž

 

tato osoba 

musí

 

být

 usazena ve 

Společenství://Име

 

и

 

адрес

 

на

 

лицето,

 

което

 

пребивава

 

или

 

е

 

установено

 

в

 

ЕС,

 

упълномощено

 

да

 

съставя

 

техническото

 

досие://Numele

 

ș

i  adresa  persoanei  care 

locuiește

  sau  este 

stabilită

 

în

  UE 

autorizată

 

 

întocmească

  dosarul  tehnic:/ 

/Name  und  Anschrift  der  Person  mit  Wohnsitz  oder  Niederlassung  in  der  EU,  die  zur  Erstellung  der  technischen  Akte  berechtigt  ist://

 

Nome  e 

indirizzo della persona residente o stabilita nell'UE autorizzata a compilare il fascicolo tecnico:/ 

Podpisano w imieniu:  

/Signed for and on behalf of:/ 
/A 

tanúsítványt

 a 

következő

 

nevében

 

és

 

megbízásából

 

írták

 

alá/

 

/Podpísané

 v mene:/ 

/Podepsáno

 

jménem:/

 

/

Подписано

 

от

 

името

 

на

:/ 

/Semnat 

în

 numele:/ 

/Unterzeichnet im Namen von:/ 
/Firmato per conto di:/ 

Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. 
ul. Pograniczna 2/4 
02-285 Warszawa 

 

Paweł

 Kowalski 

Pełnomocnik

 ds. 

jakości

 firmy GRUPA TOPEX 

/GRUPA TOPEX Quality Agent/ 
/A GRUPA TOPEX 

Minőségügyi

 meghatalmazott 

képviselője/

 

/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/ 

/Zástupce

 pro Kvalitu TOPEX GROUP/ 

/Качествен

 

представител

 

на

 GRUPA TOPEX/ 

/Reprezentant de calitate al GRUPA TOPEX/ 

/Qualitätsbeauftragter

 von GRUPA TOPEX/ 

/Rappresentante della q

ualità

 di GRUPA TOPEX/ 

Warszawa, 2020-11-13 

 

 

 

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta