Ryobi ONE+ RY18LMX40B-0 5133005479 - Manual de instrucciones - Página 33

Ryobi ONE+ RY18LMX40B-0 5133005479 Cortacésped – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 51
Estamos cargando el manual
background image

SV

 

VARNING

De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna 

instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan 

användas för att jämföra olika verktyg. De kan användas för en preliminär bedömning 

av exponering.
De angivna vibrations- och bulleremissionsvärdena representerar verktygets 

huvudsakliga  användningsområden.  Om  verktyget  emellertid  används  i  andra 
tillämpningar,  med  andra  tillbehör  eller  underhålls  bristfälligt,  kan  vibrationer 
och  bulleremission  skilja  sig  från  de  angivna.  Dessa  förhållanden  kan  öka 
exponeringsnivåerna  under  den  totala  arbetsperioden  avsevärt.  En  uppskattning  av 
exponeringsnivån  för  vibrationer  och  buller  bör  även  ta  med  i  beräkningen  de  tider 
då  verktyget  är  avstängt  eller  när  det  är  igång  men  inte  används  i  arbete.  Dessa 
förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden avsevärt.

Identifiera  ytterligare  säkerhetsåtgärder  för  att  skydda  operatören  från  effekterna  av 
vibrationer  och  buller,  såsom  att  underhålla  verktyget  och  tillbehören,  hålla  händerna 

varma (i händelse av vibrationer) och organisera arbetsmönster.

FI

 

VAROITUS

Tässä  ohjekäsikirjassa  tärinälle  annetut  kokonaisarvot  ja  ilmoitetut  melupäästöarvot 
on  mitattu  standardoidun  kokeen  mukaisesti,  ja  niitä  voidaan  käyttää  työkalujen 

vertaamiseen toisiinsa. Niitä voidaan käyttää altistumisen alustavaan arvioimiseen.

Ilmoitetut  tärinä-  ja  melupäästöarvot  koskevat  työkalun  pääkäyttötarkoituksia. 
Tärinäpäästö voi kuitenkin vaihdella, jos työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin, eri 

tarvikkeilla tai huonosti huollettuna. Mainitut olosuhteet saattavat nostaa altistumistasoa 

huomattavasti  kokonaistyöjakson  aikana.  Tärinän  ja  melun  altistumistason  arviointi 

tulisi ottaa huomioon myös silloin, kun työkalu on kytketty pois päältä tai kun se on 

käynnissä, mutta sitä ei varsinaisesti käytetä. Mainitut olosuhteet saattavat vähentää 

huomattavasti altistumistasoa kokonaistyöjakson aikana.

Lisäturvatoimenpiteillä,  kuten  työkalun  ja  lisävarusteiden  huoltamisella,  käsien 
lämpimänä pitämisellä (tärinän tapauksessa) ja työmallien järjestämisellä, voit suojella 
käyttää tärinältä ja melulta.

NO

 

ADVARSEL

De erklærte totale vibrasjonsverdiene og de erklærte støyutslippsverdiene gitt i denne 
brukerhåndboken  har  blitt  målt  i  samsvar  med  en  standardisert  test  og  kan  brukes  til 
å sammenligne ett verktøy med ett annet. De kan brukes for en preliminær vurdering 

av eksponering.

De  opplyste  vibrasjons-  og  støyutslippsverdiene  representerer  verktøyets 
hovedbruksområder.  Men  hvis  verktøyet  brukes  til  ulike  bruksområder,  brukes 
med  ulike  tilbehør  eller  vedlikeholdet  er  dårlig,  kan  vibrasjons-  og  støyutslipp  være 
forskjellig.  Disse  forholdene  kan  øke  eksponeringsnivået  betraktelig  i  løpet  av  hele 
arbeidsperioden.  En  vurdering  av  eksponeringsnivået  for  vibrasjon  og  støy  skal  ta 
hensyn til de gangene verktøyet er slått av eller går på tomgang. Disse forholdene kan 
betydelig redusere eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden.

Identifiser  ytterligere  sikkerhetstiltak  for  å  beskytte  operatøren  mot  virkningen  av 
vibrasjon  og  støy,  slik  som  å  vedlikeholde  verktøyet  og  tilbehøret,  holde  hendene 
varme (i tilfelle vibrasjon) eller organisere arbeidsmønstre.

RU

 

ОСТОРОЖНО

Заявленные данные о совокупном уровне вибрационного и шумового воздействия, 
указанные  в  настоящем  руководстве,  получены  в  ходе  стандартизированных 
исследований  и  могут  использоваться  для  сравнения  инструментов.  Могут 
применяться в рамках предварительной оценки степени воздействия.

Заявленный уровень вибрационного и шумового воздействия учитывает основные 
области  применения  инструмента.  При  этом,  если  инструмент  используется 
иным  образом,  с  другим  оборудованием  либо  некачественно  обслуживается, 
степень  вибрационного  и  шумового  воздействия  может  отличаться.  В  рамках 
всего  периода  эксплуатации  эти  условия  могут  способствовать  значительному 
повышению  уровней  воздействия.  Расчет  уровня  вибрационного  и  шумового 
воздействия  должен  также  проводиться  с  учетом  количества  выключений 
инструмента  и  продолжительности  работы  на  холостом  ходу.  В  рамках  всего 
периода  эксплуатации  эти  условия  могут  способствовать  значительному 
снижению уровня воздействия.

Обеспечьте  дополнительные  меры  защиты  оператора  от  воздействия  вибрации 
и  шума,  например,  техническое  обслуживание  инструмента  и  принадлежностей, 
поддержания температуры рук (в случае вибрации) и организации графика работ.

PL

 

OSTRZEŻENIE

Podany  w  niniejszej  instrukcji  łączny  poziom  emisji  wibracji  zmierzono  zgodnie  ze 
znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do wzajemnego 
porównywania narzędzi. Można go wykorzystywać do wstępnej oceny narażenia.

Deklarowany  poziom  emisji  wibracji  i  hałasu  odpowiada  głównym  zastosowaniom 
narzędzia. Jeżeli jednak narzędzie będzie używane do innych zastosowań lub z innymi 
akcesoriami, bądź też jeśli będzie niewłaściwie konserwowane, poziom emisji wibracji 
i  hałasu  może  się  różnić.  Warunki  takie  mogą  doprowadzić  do  znaczącego  wzrostu 
poziomu  narażenia  w  całym  okresie  eksploatacji.  Oszacowanie  poziomu  narażenia 
na  wibracje  i  hałas  powinno  również  uwzględniać  okresy,  w  których  narzędzie  jest 
wyłączone  bądź  działa,  ale  nie  jest  wykorzystywane  do  pracy.  Warunki  takie  mogą 
doprowadzić  do  znaczącego  ograniczenia  poziomu  narażenia  w  całym  okresie 
eksploatacji.

Należy  zidentyfikować  dodatkowe  środki  bezpieczeństwa  mające  na  celu  ochronę 
operatora  przed  skutkami  wibracji  i  hałasu,  takie  jak  konserwacja  narzędzia  i 
akcesoriów, utrzymywanie ciepła dłoni (w przypadku wibracji) oraz organizacja pracy.

CS

 

VAROVÁNÍ

Deklarované  celkové  hodnoty  vibrací  a  deklarované  hodnoty  hlučnosti  uvedené 
v  tomto  návodu  byly  změřeny  standardizovanou  zkušební  metodou  a  mohou  být 
použity  k  porovnání  jednoho  mlhovače  s  druhým.  Mohou  být  použity  k  předběžnému 

posouzení vystavení vibracím a hluku.

Deklarované  hodnoty  vibrací  a  hlučnosti  jsou  vymezeny  hlavními  způsoby 
použití  tohoto  mlhovače.  Pokud  je  však  mlhovač  použit  jiným  způsobem,  s  jiným 
příslušenstvím  nebo  při  nedostatečné  údržbě,  úrovně  vibrací  a  hluku  se  mohou  lišit. 
Tyto  podmínky  mohou  podstatně  zvýšit  úrovně  vystavení  vibracím  a  hluku  za  celou 
pracovní dobu. Při odhadu úrovně vystavení vibracím a hluku je nutné vzít v úvahu také 
dobu, kdy je mlhovač vypnutý nebo běží naprázdno. Tyto podmínky mohou podstatně 
snížit úroveň vystavení vibracím a hluku za celou pracovní dobu.

K  ochraně  obsluhy  před  účinky  vibrací  a  hluku  určete  další  bezpečnostní  opatření, 
například  provádění  údržby  mlhovače  a  příslušenství,  udržování  rukou  v  teple 
(v případě vibrací) a organizování pracovních cyklů.

HU

 

FIGYELMEZTETÉS

A  jelen  használati  kézikönyvben  közölt  rezgés-  és  zajkibocsátási  értékeket 

szabványosított vizsgálat segítségével mértük, amelynek segítségével az eszközök 

egymással összehasonlíthatók. Ezek alkalmazhatóak a kitettség előzetes felmérésére 

is.

A megadott rezgéskibocsátási és zajkibocsátási szint az eszköz fő alkalmazásait jelöli. 
Azonban  ha  az  eszközt  nem  megfelelően  tartják  karban,  különböző  alkalmazásokra 
vagy eltérő tartozékokkal használják, akkor a rezgés- és zajkibocsátás változhat. Ezek 
a beavatkozások jelentősen növelhetik a kitettségi szintet a teljes működési időtartam 
során. A rezgésnek és zajnak való kitettségi szint becsült értékét akkor is figyelembe 
kell  venni,  amikor  az  eszköz  ki  van  kapcsolva,  vagy  amikor  csak  tétlenül  jár.  Ezek 
jelentősen csökkenthetik a kitettségi szintet a teljes működési időtartam során.

A  kezelő  rezgés-  és  zajártalom  elleni  védelméhez  tegyen  meg  további  biztonsági 

intézkedéseket, mint pl. az eszköz és alkatrészei karbantartása, a kéz melegen tartása 

(rezgés esetén) és a munkavégzési folyamat megszervezése.

RO

 

AVERTISMENT

Nivelul  total  al  vibrațiilor  și  valorile  emisiilor  de  zgomot  declarate  în  acest 
manual  cu  instrucțiuni  au  fost  măsurate  în  conformitate  cu  o  metodă  de  testare 
standardizată  și  pot  fi  utile  pentru  compararea  uneltelor  între  ele.  Acestea  pot  fi 
utilizate pentru evaluarea preliminară a expunerii.

Valorile  emisiilor  de  vibrație  și  de  zgomot  declarate  sunt  relevante  pentru 
domeniul  de  utilizare  al  acestei  unelte.  Totuși,  dacă  unealta  este  utilizată  în  alte 
scopuri, cu alte accesorii sau este întreținută necorespunzător, nivelul vibrațiilor și 

al zgomotului poate fi diferit. În acest caz, nivelul de expunere total, pe parcursul 

întregii  perioade  de  lucru,  poate  crește.  O  estimare  a  nivelului  de  expunere  la 
vibrații  și  zgomot  trebuie  să  țină  cont  și  de  numărul  de  porniri-opriri,  precum  și 
de  perioada  în  care  unealta  este  oprită  sau  funcționează  în  gol.  În  acest  caz, 
nivelul de expunere total, pe parcursul întregii perioade de lucru, poate fi mai mic.

Identificați  măsuri  de  protecție  suplimentare  pentru  protecția  operatorului  contra 
efectelor  vibrațiilor  și  zgomotului,  precum  întreținerea  uneltei  și  a  accesoriilor, 
menținerea mâinilor calde (în caz de vibrație) ți organizarea de perioade de lucru.

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta