Daikin EWAD-C-SL - Manual de uso
Aire acondicionado Daikin EWAD-C-SL - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 8 – (El cuadro eléctrico puede ser de dos alturas diferentes)
- Página 9 – Figura 2 - Límites operativos; Mantenga la calma; Temperatura de agua de salida del evaporador [°C]
- Página 10 – Figura 3 – Elevación de la unidad
- Página 11 – Figura 4 – Requisitos de espacio mínimos; Antes de asilar los tubos del agua, controle que no haya pérdidas.
- Página 12 – Figura 5 – Conexión de los tubos del agua para el evaporador; Conector flexible; Water treatment; Dureza total (mg CaCO
- Página 13 – Instalación eléctrica; Informaciones generales; Funcionamiento; La unidad no puede funcionar más allá de los límites
- Página 16 – Sistema de freecooling con válvulas de 2 vías
D-EIMAC00604-14EU - 2/196
A – Typical refrigerant circuit -
Water inlet and outlet are indicative. Please refer to the machine dimensional diagrams for exact water connections.
A –
Typischer Kühlkreislauf – Wasser-Ein- und Ausgang sind unverbindlich. Bitte beziehen Sie sich auf die Geräteabmessungs-Diagramme für genaue Wasseranschlüsse.
A – Circuit de refroidissement typique – L'arrivée et la sortie d'eau sont reportés à titre indicatif. Veuillez vous reporter aux schémas dimensionnels de la machine pour identifier les
raccordements exacts de l’eau.
A – Typisch koelmiddelcircuit – Waterintlaat en –uitlaat zijn indicatief. Zie de dimensionele diagrams van de machine voor de juiste wateraansluitingen.
A – Circuito de refrigeración típico - la entrada y la salida de agua son indicativas. Consulte los diagramas de dimensiones de la máquina para conocer las conexiones de agua
exactas.
A – Tipico circuito refrigerante –
L’ingresso e l’uscita dell’acqua sono indicativi. Consultare i diagrammi dimensionali delle macchine per i collegamenti idraulici esatti.
A –
Τυπικό
κύκλωµα
ψυκτικού
µέσου
–
Η
παροχή
εισόδου
και
εξόδου
νερού
είναι
ενδεικτική
.
Ανατρέξτε
στα
διαγράµµατα
διαστάσεων
του
µηχανήµατος
για
τις
ακριβείς
συνδέσεις
νερού
.
A – Circuito típico refrigerante –
Entrada e saída de água são indicativas.
Consultar os diagramas dimensionais da máquina para as conexões certas da água.
A –
Стандартный
контур
хладагента
–
Впускные
и
выпускные
водопроводные
отверстия
показаны
лишь
для
примера
.
Для
определения
параметров
подключения
водопровода
следует
учитывать
даные
габаритных
чертежей
оборудования
.
A – Typisk kylkrets –
Vattenledningens inlopp och utlopp är ungefärliga
. Se maskinens dimensionsdiagram för exakta vattenanslutningar.
A – Typisk kjølemediekrets - vanninntak og -uttak er kun antydninger. Se maskinens måltegninger for nøyaktige vanntilkoblinger.
A – Tyypillinen jäähdytyspiiri –
Vedentulo- ja poistoaukot ovat viitteelliset. Katso tarkat vesiliitännät koneen mittakaavioista.
A – Typowy obwód czynnika chłodniczego – wskazane miejsce dopływu i odpływu wody ma charakter pogl
ą
dowy. Dokładne miejsca podł
ą
cze
ń
instalacji wodnej wskazano na
rysunkach wymiarowanych.
A – Typický chladící obvod – P
ř
ívod a odvov dvoudy jsou jednozna
č
né. P
ř
esný postup p
ř
ipojení vody viz nákresy stroje.
A – Tipi
č
ni rashladni krug – ulaz i izlaz za vodu su samo za indikaciju. Pogledajte mjerne skice stroja ako želite to
č
an položaj priklju
č
aka za vodu.
A - Tipikus h
ű
t
ő
áramkör - A vízbeöml
ő
- és kiöml
ő
nyílás jelzésszer
ű
. A pontos összeköttetésekért lásd a berendezés szerkezeti rajzát.
A – Circuit de r
ă
cire tipic – Intrarea
ș
i ie
ș
irea pentru ap
ă
au rol indicativ. V
ă
rug
ă
m s
ă
consulta
ț
i diagramele ma
ș
inii cu dimensiunile pentru conexiunile exacte la ap
ă
.
A – Tipi
č
en tokokrog hladilnega sredstva – vodni dovod in odvod sta indikativna. Za natan
č
ne vodne povezave glejte diagrame dimenzij naprave.
A –
Типична
охладителна
верига
–
Водните
входове
и
изходи
са
указателни
.
Моля
,
направете
справка
с
диаграмите
с
рзмерите
на
машината
за
точните
водни
връзки
.
A – Typický obvod chladiacej zmesi. Vstup a výstup vody sú indikatívne.. Presná poloha prípojok vody je vyzna
č
ená na rozmerových výkresoch zariadenia.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
D-EIMAC00604-14EU - 49/196 INSTRUCCIONES ORIGINALES EN INGLÉS Este manual representa un documento de soporte importante para el personal cualificado, sin embargo, nunca podrá sustituir a dicho personal. Gracias por comprar este equipo frigorífico LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y ...
D-EIMAC00604-14EU - 50/196 Figura 2 - Límites operativos Seguridad La unidad debe estar fijada fuertemente al suelo. Es esencial que se respeten las siguientes instrucciones: − Para poder levantar la unidad hay que usar sólo los puntos señalados en amarillo y fijados a su base. − Se prohíbe ...
D-EIMAC00604-14EU - 51/196 Colocación y ensamblaje Todas las unidades están diseñadas para usos externos, en balcones o en el suelo, siempre que el área de instalación no tenga obstáculos que puedan reducir el flujo de aire de las baterías condensadoras. La unidad se debe instalar en superficies re...
Otros modelos de aire acondicionado Daikin
-
Daikin ACQ-D
-
Daikin AHQ-C
-
Daikin ARXN-MB
-
Daikin ATXN-MB
-
Daikin EWAD-D-HS
-
Daikin EWAD-D-SL
-
Daikin EWAD-D-SR
-
Daikin EWAD-D-SS
-
Daikin EWAD-D-SX
-
Daikin EWAD-D-XR