Daikin EWAD-C-SL - Manual de uso - Página 3

Daikin EWAD-C-SL
Cargando la instrucción

D-EIMAC00604-14EU - 4/196

B – Typical refrigerant circuit with heat recovery -

Water inlet and outlet are indicative. Please refer to the machine dimensional diagrams for exact water connections.

B

-

Typischer Kühlkreislauf mit Wärmerückgewinnung – Wasser-Ein- und Ausgang sind unverbindlich. Bitte beziehen Sie sich auf die Geräteabmessungs-Diagramme für genaue

Wasseranschlüsse

B – Circuit de refroidissement typique avec récuperation de chaleur – L'arrivée et la sortie d'eau sont reportés à titre indicatif. Veuillez vous reporter aux schémas dimensionnels

de la machine pour identifier les raccordements exacts de l’eau.

B

Typisch koelmiddelcircuit – Waterintlaat en –uitlaat zijn indicatief. Zie de dimensionele diagrams van de machine voor de juiste wateraansluitingen.

B – Circuito de refrigeración típico con recuperación de calor – La entrada y la salida de agua son indicativas. Consulte los diagramas de dimensiones de la máquina para conocer

las conexiones de agua exactas.

B – Tipico circuito refrigerante con recupero di calore –

L’ingresso e l’uscita dell’acqua sono indicativi. Consultare i diagrammi dimensionali delle macchine per i collegamenti

idraulici esatti.

Β

Τυπικό

κύκλωµα

ψυκτικού

µέσου

µε

ανάκτηση

θερµότητας

Η

παροχή

εισόδου

και

εξόδου

νερού

είναι

ενδεικτική

.

Ανατρέξτε

στα

διαγράµµατα

διαστάσεων

του

µηχανήµατος

για

τις

ακριβείς

συνδέσεις

νερού

.

B – Circuito típico refrigerante com recuperação de calor -

Entrada e saída de água são indicativas.

Consultar os diagramas dimensionais da máquina para as conexões certas da

água.

B

Стандартный

контур

хладагента

с

регуперацией

тепла

Впускные

и

выпускные

водопроводные

отверстия

показаны

лишь

для

примера

.

Для

определения

параметров

подключения

водопровода

следует

учитывать

даные

габаритных

чертежей

оборудования

.

B – Typisk kylkrets med värmeåtervinning –

Vattenledningens inlopp och utlopp är ungefärliga

. Se maskinens dimensionsdiagram för exakta vattenanslutningar.

B – Typisk kjølemediekrets med varmegjenvinning -

vanninntak og -uttak er kun antydninger. Se maskinens måltegninger for nøyaktige vanntilkoblinger.

B – Tyypillinen jäähdytyspiiri lämmön talteenotolla -

Vedentulo- ja poistoaukot ovat viitteelliset. Katso tarkat vesiliitännät koneen mittakaavioista.

B – Typowy obwód czynnika chłodniczego z odzyskiem ciepła. Wskazane miejsce dopływu i odpływu wody ma charakter pogl

ą

dowy. Dokładne miejsca podł

ą

cze

ń

instalacji wodnej

wskazano na rysunkach wymiarowanych.
B – Typciký chladící obvod s rekuperací teplat – P

ř

ívod a odvod vody jsou pr

ů

kazné. P

ř

esné zapojení viz nákresy stroje.

B – Tipi

č

ni rashladni krug s povratom topline – ulaz i izlaz za vodu su samo za indikaciju. Pogledajte mjerne skice stroja ako želite to

č

an položaj priklju

č

aka za vodu.

B - Tipikus h

ű

t

ő

áramkör h

ő

visszanyer

ő

berendezéssel - A vízbeöml

ő

- és kiöml

ő

nyílás jelzésszer

ű

. A pontos összeköttetésekért lásd a berendezés szerkezeti rajzát.

B – Circuit de r

ă

cire tipic cu recuperare de c

ă

ldur

ă

. Intrarea

ș

i ie

ș

irea pentru ap

ă

au rol indicativ. V

ă

rug

ă

m s

ă

consulta

ț

i diagramele ma

ș

inii cu dimensiunile pentru conexiunile

exacte la ap

ă

.

B – Tipi

č

en tokokrog hladilnega sredstva z obnavljanjem toplote – vodni dovod in odvod sta indikativna. Za natan

č

ne vodne povezave glejte diagrame dimenzij naprave..

B

Типична

охладителна

верига

с

възстановяване

на

топлината

Водните

входове

и

изходи

са

указателни

.

Моля

,

направете

справка

с

диаграмите

с

рзмерите

на

машината

за

точните

водни

връзки

.

B – Typický obvod chladiacej zmesi s regeneráciou tepla. Vstup a výstup vody sú indikatívne. Presná poloha prípojok vody je vyzna

č

ená na rozmerových výkresoch zariadenia.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 8 - (El cuadro eléctrico puede ser de dos alturas diferentes)

D-EIMAC00604-14EU - 49/196 INSTRUCCIONES ORIGINALES EN INGLÉS Este manual representa un documento de soporte importante para el personal cualificado, sin embargo, nunca podrá sustituir a dicho personal. Gracias por comprar este equipo frigorífico LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y ...

Página 9 - Figura 2 - Límites operativos; Mantenga la calma; Temperatura de agua de salida del evaporador [°C]

D-EIMAC00604-14EU - 50/196 Figura 2 - Límites operativos Seguridad La unidad debe estar fijada fuertemente al suelo. Es esencial que se respeten las siguientes instrucciones: − Para poder levantar la unidad hay que usar sólo los puntos señalados en amarillo y fijados a su base. − Se prohíbe ...

Página 10 - Figura 3 – Elevación de la unidad

D-EIMAC00604-14EU - 51/196 Colocación y ensamblaje Todas las unidades están diseñadas para usos externos, en balcones o en el suelo, siempre que el área de instalación no tenga obstáculos que puedan reducir el flujo de aire de las baterías condensadoras. La unidad se debe instalar en superficies re...

Otros modelos de aire acondicionado Daikin

Todos los aire acondicionado Daikin