SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:; Para servicio y ventas consulte; WALT Battery and Charger Systems - Dewalt DCB205CKW331B - Manual de uso - Página 4

Dewalt DCB205CKW331B

Sierra de calar Dewalt DCB205CKW331B - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 4
Cargando la instrucción

menos suave en el material. En una acción orbital, la hoja se mueve hacia adelante durante la
oscilación del corte además del movimiento vertical.

NOTA:

Jamás se deberían cortar metales o maderas duras con acción orbital.

Para ajustar la acción de corte,

mueva la palanca de acción orbital (H) a una de las cuatro

posiciones de corte: 0, 1, 2 y 3. La posición 0 es un corte recto. Las posiciones 1, 2 y 3 son de
corte orbital. La agresividad del corte aumenta en la medida que la palanca se ajuste de uno a tres,
siendo tres el corte más agresivo.

Soplador de polvo (Fig. 9)

El soplador de polvo ayuda a despejar el área de corte del material de desecho creado por la hoja.

NOTA:

Cuando corte metales, apague el soplador de polvo para que los fluídos de corte no sean

soplados en dirección opuesta a la hoja.

Para encender el soplador de polvo,

deslice el control del soplador de polvo (I) completamente

hacia arriba.

Para apagar el soplador de polvo,

deslice el control del soplador de polvo completamente

hacia abajo.

Cubierta protectora removible de la base (Fig. 10)

La cubierta protectora de la base (J) debería ser usada cuando corte superficies que se rallan
fácilmente, como aquellas que son laminadas, enchapadas o pintadas.

Para colocar la cubierta protectora de la base,

ponga la parte delantera de la base de

aluminio (G) en la parte delantera de la cubierta protectora de la base (J) y baje la sierra de vaivén.
La cubierta protectora de la base se fijará bien a la parte posterior de la base de aluminio.

Para retirar la cubierta protectora de la base,

tome la cubierta protectora de la base de la

parte inferior de ella; sujetando ambas lengüetas posteriores (M), retire la cubierta protectora de
la base.

Dispositivo contra astillas (Fig. 11)

NOTA:

No use el dispositivo contra astillas con la hoja de corte al ras.

El dispositivo contra astillas (N) se debería utilizar cuando intente minimizar las rasgaduras,
especialmente cuando corte superficies enchapadas, laminadas o terminadas, como aquellas que
son pintadas. El dispositivo contra astillas debería ser instalado en la cubierta protectora de la base
(J). Si no se usa la cubierta protectora de la base, instale el dispositivo contra astillas en la base (G).

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, presione el botón

de bloqueo del gatillo y desconecte la unidad de batería antes de realizar ajustes o de
quitar o poner accesorios.

Un arranque accidental puede causar lesiones.

Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. 4)

NOTA:

Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamente

cargada.
Para instalar la unidad de batería (B) en el mango de la herramienta, alinee la unidad de batería
con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la
unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que ésta no se salga
sola.
Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta, presione los botones de liberación (A) y
tire firmemente de la unidad de batería para sacarla del mango de la herramienta. Insértela en el
cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.

UNIDADES DE BATERÍA CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 4)

Algunas unidades de batería D

E

WALT incluyen un indicador de carga que consiste de tres luces

LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de batería.
Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botón del indicador (O). Se iluminará
una combinación de las tres luces LED verdes, que indicará el nivel de carga que queda. Cuando
el nivel de carga está por debajo del nivel útil, el indicador no se iluminará, y la batería deberá
recargarse.

NOTA:

El indicador de carga es sólo eso: un indicador de la carga de la unidad de batería.

No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del
producto, la temperatura y la aplicación que el usuario le dé.
Para mayor información sobre las unidades de alimentación con indicador de carga, llame al
1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) o viste nuestro sitio Web en www.dewalt.com.

Corte

ADVERTENCIA:

La sierra vaivén no debería operarse si no tiene puesta la base. De lo contrario,

podría resultar en lesiones corporales serias.

CORTES DE ORIFICIOS (FIG. 12)

Un corte de orificio es un método sencillo para hacer un corte interior. La sierra se puede
insertar directamente en el panel o tabla sin antes perforarlo para guiar el corte. En los cortes
de orificio, mida la superficie a cortar y márquela claramente con un lápiz. Luego incline la
sierra hacia adelante hasta que el extremo delantero de la base quede firmemente sentada
sobre la superficie de trabajo y la hoja sea capaz de cortar el grosor completo con una
oscilación completa. Encienda la herramienta y deje que alcance su velocidad máxima.
Sostenga firmemente la sierra y baje el borde posterior de la herramienta lentamente, hasta que
la hoja alcance el máximo de profundidad. Sostenga la base al ras de la madera y comience
a cortar. No retire la hoja del corte mientras se siga moviendo. La hoja debe detenerse por
completo.

CORTE AL RAS (FIG. 13)

Un corte al ras es necesario cuando se terminen cortes que irán contra una pared u obstáculo,
como un respaldo. Una de las formas más sencillas de hacer el corte al ras es usando una hoja
para cortes al ras (DT2074). La hoja para cortes al ras ofrece el alcance necesario para cortar hasta
el borde delantero de la base de la sierra de vaivén. Retire el dispositivo contra astillas y regrese
la base a la posición de tope en 0° positivo antes de instalar y utilizar la hoja de corte al ras. Para
un corte de mejor calidad, la hoja de corte al ras debería ser utilizada en la posición 0 u orbital 1.
La hoja de corte al ras no debería ser utilizada para iniciar el corte porque este tipo de hoja no
permite que la base sea respaldada por la superficie de trabajo. Siga las prácticas para cortar
madera detalladas más abajo.

CORTE DE MADERA

En todo momento, sostenga correctamente la pieza de trabajo. Use la velocidad mayor para cortar
madera. No intente girar la herramienta cuando la hoja esté contra el material a cortar. Esto podría
estancar el motor. Coloque la parte delantera de la base en el material al cortar y sostenga la base
de la sierra de vaivén firmemente contra la madera mientras la corte. No fuerce la herramienta;
deje que la hoja corte a su propia velocidad. Cuando el corte esté completo, apague la sierra de
vaivén. Deje que la hoja se detenga completamente y luego ponga la sierra a un lado antes de
liberar la pieza.

CORTE DE METALES

Cuando corte láminas de metal, es mejor si sujeta una pieza de madera a la parte de abajo de la
lámina; esto asegurará que se haga un corte limpio sin riesgo de vibración o rasgadura del metal.
Siempre recuerde usar una hoja más fina para metales ferrosos (para aquellos que contengan
mucho hierro); y use una hoja más gruesa para metales no ferrosos (que no contienen hierro).
Use la velocidad mayor para cortar metales blandos (aluminio, cobre, latón, acero suave, cañería
galvanizada, ductos de láminas de metal, etc.). Use la velocidad menor para cortar plásticos,
azulejos, superficies laminadas, metales duros y hierro fundido.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, presione el botón

de bloqueo del gatillo y desconecte la unidad de batería antes de realizar ajustes o de
quitar o poner accesorios.

Un arranque accidental puede causar lesiones.

Limpieza

ADVERTENCIA:

Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire

seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA:

Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no

metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR

ADVERTENCIA:

Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de

CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico, para quitar
la suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni cualquier otra solución de
limpieza.

Accesorios

ADVERTENCIA:

Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que

no sean los que ofrece D

E

WALT., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser

peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios
recomendados por D

E

WALT.

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D

E

WALT Industrial Tool Co.,

701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) o

visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.

NOTA:

La hoja para corte al ras DT2074 sólo puede utilizarse con las sierras de vaivén D

E

WALT

DCS331, DW331 y DC330.

Reparaciones

El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fábrica D

E

WALT, en un centro de mantenimiento autorizado D

E

WALT u por

otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE

DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael

(667) 717 89 99

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro

(818) 375 23 13

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio

(442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis

(444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro

(871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro

(993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al

1-800-433-9258 (1-800 4-D

E

WALT)

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _________________________ Mod./Cat.: _________________________
Marca: _______________________________ Núm. de serie: ____________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno
para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura
de compra.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se

acompaña;

• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlista-

das al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.

Garantía limitada por tres años

D

E

WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del

producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la
cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en
www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios
o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o
la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D

E

WALT están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

D

E

WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin

cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están
cubiertas.

2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE

ALIMENTACIÓN D

E

WALT

DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 y DCB201

3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE

ALIMENTACIÓN D

E

WALT

DCB200

UNIDADES DE BATERÍA D

E

WALT

La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier
manera. D

E

WALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un

procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o
clavadora D

E

WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra

con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a
ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA:

Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina.

Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin
de obtener esa información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS:

Si sus etiquetas de

advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) para que se

le reemplacen gratuitamente.

SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:

IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9

COLONIA LA FE, SANTA FÉ

CÓDIGO POSTAL : 01210

DELEGACIÓN ALVARO OB REGÓN

MÉXICO D.F.

TEL. (52) 555-326-7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

ESPECIFICACIONES

DCS331

20 V

0-3 000 spm

D

E

WALT Battery and Charger Systems

Battery

Output

Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (

Minutos)

120 Volts

12 Volts

“X” Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.

“X” indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur.

Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.

All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information.

Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des r

enseignements plus précis.

El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obten

er información más precisa.

Cat

#

Voltage

DW9106

DW9118 DW9107 DW9108

DW9116

DW9216

DW9117

DW911

DC011

DC022

DC9000

DC9310

DC9320

DCB100

DCB101

DCB103

DW0

246 DCB119

DW0249

DW9109

DC9319

DC9360

36

X

X

X

X X X

X

X

X

X

60

X X

X

X X

X X

X

X

X

DC9280

28

X

X

X

X X X

X

X

X

X

60

X X

X

X X

X X

X

X

X

DW0242

24

X

X

X

X X X

X

X

X

X

X X X

X

X X

60

X

60

X

X

DC9096

18

X

X

X

60 60 60

20

60

60

60

X

60 60

X

X

60

X

X

X

60

60

DC9099

18

X

X

X

45 45 45

15

45

45

45

X

45 45

X

X

45

X

X

X

45

45

DC9180

18

X

X X X

X

X

X X

X

X

X

60

60

X

X

60

X

X

X

X

60

DC9181

18

X

X X X

X

X

X X

X

X

X

30

30

X

X

30

X

X

X

X

30

DCB200

20

X

X

X

X X X

X

X

X

X

X X X

X

60

60

X

90

X

X

X

DCB201

20

X

X

X

X X X

X

X

X

X

X X X

X

30

30

X

45

X

X

X

DW9096

18

X

X

X

60 60 60

20

60

60

60

X

60 60

X

X

60

X

X

X

60

60

DW9098

18

X

X

X

30 30 30

12

30

30

30

X

30 30

X

X

30

X

X

X

30

30

DW9099

18

X

X

X

45 45 45

15

45

45

45

X

45 45

X

X

45

X

X

X

45

45

DC9091

14.4

90

115

60

60 60 60

20

60

60

60

X

60 60

X

X

60

X

X

X

60

60

DC9094

14.4

60

90 45 45

45

45

15 45

45

45

X

45

45

X

X

45

X

X

X

45 45

DW9091

14.4

60

90 45 45

45

45

15 45

45

45

X

45

45

X

X

45

X

X

X

45 45

DW9094

14.4

45

60 30 30

30

30

12 30

30

30

X

30

30

X

X

30

X

X

X

30 30

DCB120

12

X

X

X

X X X

X

X

X

X

X X X

40

30

30

X

40

X

X

X

DC9071

12 90

115

60

60 60 60

20

60

60

60

X

60 60

X

X

60

X

X

X

60

60

DW9050

12

40

X

X

X X X

X

X

X

X

X X X

X

X X

X X

X

X

X

DW9071

12 60

90

45

45 45 45

15

45

45

45

X

45 45

X

X

45

X

X

X

45

45

DW9072

12 45

60

30

30 30 30

12

30

30

30

X

30 30

X

X

30

X

X

X

30

30

DW9048

9.6

40

X

X

X X X

X

X

X

X

X X X

X

X X

X X

X

X

X

DW9061

9.6

60

90 45 45

45

45

15 45

45

45

X

45

45

X

X

45

X

X

X

45 45

DW9062

9.6

45

60 30 30

30

30

12 30

30

30

X

30

30

X

X

30

X

X

X

30 30

DW9057

7.2

45

60 30 30

30

30

12 30

30

30

X

30

30

X

X

30

X

X

X

30 30

* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale

est de 18.

* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal

es de 18.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de sierras de calar Dewalt

Todos los sierras de calar Dewalt