Dewalt DCD710S2 - Manual de uso - Página 3

Dewalt DCD710S2

Taladro Dewalt DCD710S2 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 3
Cargando la instrucción

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, coloque el

botón de avance y reversa en la posición de bloqueo, o apague la herramienta y
desconecte la unidad de batería antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar
aditamentos o accesorios.

Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. 3)

NOTA:

Asegúrese de que la unidad de batería esté completamente cargada.

Para instalar la unidad de batería (F) en la agarradera de la herramienta, alinee la batería con
los rieles dentro de la agarradera de la herramienta y deslícela firmemente en la agarradera
hasta que oiga el chasquido de cierre.
Para retirar la unidad de batería de la herramienta, apriete el botón de destrabado (G) y tire
firmemente de la unidad de alimentación para sacarla del mango de la herramienta. Insértela
en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.

Portabrocas con mango simple y sin llave (Fig. 5)

Su herramienta tiene un portabrocas sin llave que posee un mango rotativo para permitir el
manejo del portabrocas con una sola mano. Para insertar una broca o cualquier otro accesorio,
siga los pasos que se indican a continuación.
1. Bloquee el gatillo en la posición de APAGADO como se describe previamente.
2. Tome con una mano la manga negra del portabrocas y con la otra mano sujete la

herramienta. Gire la manga en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que
quede suficientemente abierto como para aceptar el accesorio deseado.

3. Inserte el accesorio aproximadamente 19 mm (3/4 pulg.) dentro del portabrocas y ajuste

bien rotando el mango del portabrocas en dirección de las manillas del reloj con una
mano mientras sujeta la herramienta con la otra. Su herramienta está equipada con un
mecanismo automático de seguro del eje. Esto le permite abrir y cerrar el portabrocas con
una mano.

Para soltar el accesorio, repita el paso 2 anterior.

ADVERTENCIA:

No intente fijar las brocas (ni ningún otro accesorio) sujetando la parte

frontal del portabrocas y encendiendo la herramienta. Esto podría dañar el portabrocas y
causar lesiones personales. Bloquee siempre el interruptor de gatillo cuando cambie los
accesorios.

Asegúrese de ajustar el portabrocas con una mano en la manga del portabrocas y la otra
sujetando la herramienta, para asegurar que esté completamente ajustado.

EXTRACCIÓN DEL PORTABROCAS (FIG. 6)

Gire el collarín de ajuste (D) a la posición “taladro” y el cambiador de velocidades (E) posición
1 (baja velocidad). Ajuste el portabrocas alrededor del extremo más corto de una llave
hexagonal (no incluida) de 6,4 mm (1/4 pulg.) o mayor. Utilizando un mazo de madera u un
objeto similar, golpee el extremo más largo en el sentido horario, como se muestra. Esto
alojará el tornillo en el interior del portabrocas.
Abra completamente el portabrocas, inserte el destornillador (o la herramienta Torx si fuera
necesario) en la parte frontal del portabrocas, entre las quijadas, para ajustar la cabeza del
tornillo. Retire el tornillo girando hacia la derecha (enroscado hacia la izquierda). Coloque
la llave hexagonal en el portabrocas y apriete, como lo muestra la Figura 6. Utilizando un
mazo de madera o un objeto similar, golpee la llave en el sentido antihorario. Esto soltará el
portabrocas de modo que pueda ser desatornillado a mano.

INSTALACIÓN DEL PORTABROCAS (FIG. 7)

Atornille a mano el portabrocas tanto como pueda e inserte el tornillo; enrosque hacia la
izquierda. Ajuste firmemente el tornillo. Apriete el portabrocas alrededor del extremo más
corto de una llave hexagonal de 6,4 mm (1/4 pulg.) o mayor. Golpee el extremo más largo
con un mazo de madera en sentido horario, como se muestra. Apriete el tornillo una vez más
girándolo en sentido antihorario.

Funcionamiento del taladro (Fig. 1)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la

herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de
quitar o poner accesorios.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE

asegúrese de

que la pieza de trabajo esté debidamente sujeta. Si va a perforar un material delgado, utilice
un bloque de madera como «respaldo» para evitar dañarlo.

Gire el collarín (D) hasta el símbolo de la broca para taladrado. Seleccione el rango deseado
de velocidad/par de torsión con el cambiador de velocidades (E) para emparejar la velocidad
y el par de torsión a la función planeada.
1. Utilice exclusivamente brocas afiladas. Para MADERA, utilice brocas helicoidales, brocas

de horquilla o brocas de sierra. Para METAL, utilice brocas helicoidales de acero para alta
velocidad (HSS) o brocas de sierra.

2. Aplique presión al taladro en línea recta con la broca. Haga suficiente presión para que

la broca siga perforando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se
desvíe.

3. Sujete firmemente la herramienta con ambas manos para controlar la acción de torsión del

taladro.

ADVERTENCIA

: El taladro puede atascarse si se presenta una sobrecarga, causando una

torsión repentina. Siempre anticipe que esto suceda. Sujete firmemente el taladro con ambas
manos para controlar la acción de torsión y evitar lesiones.

4. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto probablemente se deba a una sobrecarga o al uso

incorrecto. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO, retire la broca de la pieza de trabajo
y determine la causa del atascamiento. NO APRIETE Y SUELTE REPETIDAMENTE EL
GATILLO PARA INTENTAR DESATASCAR LA BROCA, YA QUE SE PODRÍA DAÑAR EL
TALADRO.

5. Para evitar que se atasque el taladro o que atraviese el material, reduzca la presión y deje

ir suavemente la broca hacia el final del orificio.

6. Haga funcionar el motor al retirar la broca del interior del orificio; esto evitará que se

atasque.

7. Con los taladros de velocidad variable no hay necesidad de hacer una marca de centrado.

Utilice una velocidad baja para comenzar el orificio y acelere, presionando más el gatillo,
cuando el orificio tenga la profundidad suficiente para evitar que la broca se salga.

Funcionamiento como destornillador (Fig. 1)

Seleccione la velocidad/par mediante el selector de velocidades de rango doble (E) que se
encuentra en la parte superior de la herramienta para emparejar la velocidad y el par a la
función planeada.
Inserte el accesorio sujetador deseado en el portabrocas (F), al igual que haría con cualquier
broca. Practique un poco en un fragmento sobrante o en una zona que no quede visible para
determinar la posición adecuada del collarín del embrague (D).

CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS

Velocidad baja (1)

Velocidad alta (2)

BROCAS PARA METAL

6,35 mm (1/4 pulg.)

3,18 mm (1/8 pulg.)

BROCAS PARA MADERA

19,05 mm (3/4 pulg.)

12,7 mm (1/2 pulg.)

BROCAS SIERRA

19,05 mm (3/4 pulg.)

15,88 mm (5/8 pulg.)

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

:

Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, coloque el

botón de avance y reversa en la posición de bloqueo, o apague la herramienta y
desconecte la unidad de batería antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar
aditamentos o accesorios.

Limpieza

ADVERTENCIA:

Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con

aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre
protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA:

Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas

no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales
plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro.
Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas
en un líquido.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR

ADVERTENCIA:

Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente

de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico,
para quitar la suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni cualquier
otra solución de limpieza.

Accesorios

ADVERTENCIA:

Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que

no sean los que ofrece D

E

WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría

ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los
accesorios recomendados por D

E

WALT.

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D

E

WALT Industrial Tool Co.,

701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) o

visite nuestro sitio web www.dewalt.com.

Reparaciones

El cargador no es útil. No hay partes útiles dentro del cargador.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados
en un centro de mantenimiento en la fábrica D

E

WALT, en un centro de mantenimiento

autorizado D

E

WALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas

de repuesto idénticas.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE

DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael

(667) 717 89 99

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro

(818) 375 23 13

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro

(222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio

(442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis

(444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro

(871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes

(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro

(993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al

1-800-433-9258 (1-800 4-D

E

WALT)

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____________________ Mod./Cat.: ________________________
Marca: _______________________________ Núm. de serie:______________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_______________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados
para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los
gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este
certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará
la factura de compra.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso

que se acompaña;

• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las

enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Garantía limitada por tres años

D

E

WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la

fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta
garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la
herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca
de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro
de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por
reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia
en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D

E

WALT están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

D

E

WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin

cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están
cubiertas.

2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN D

E

WALT

DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 y DC9180

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser
o clavadora D

E

WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha

de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA:

Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América

Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS:

Si sus etiquetas

de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D

E

WALT para que se le

reemplacen gratuitamente.

ESPECIFICACIONES

DCD710

12 V Max*

0-400 / 0–1 500/min

SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:

IMPORTADO POR: D

E

WALT S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42

3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS

DELEGACIÓN CUAJIMALPA,

05120, MÉXICO, D.F.

TEL. (52) 555-326-7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

D

E

WALT Battery and Charger Systems

Battery

Output

Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)

120 Volts

12 Volts

“X” Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.

“X” indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur.

Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.

All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information.

Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des r

enseignements plus précis.

El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obten

er información más precisa.

Cat

Number

Voltage

DW9106

DW9118

DW9107 DW9108 DW9116 DW9216

DW9117

DW911

DC011

DC022

DC9000

DC9310

DC9320

DCB100

DW0246

DW0249

DW9109

DC9319

DC9360

36

X

X

X X X X

X

X

X

X

60

X

X

X X

X X

X

DC9280

28

X

X

X X X X

X

X

X

X

60

X

X

X X

X X

X

DW0242

24

X X X

X

X

X

X X

X

X X

X

X

X

60

60

X

X

DC9096

18 X

X

X 60

60

60

20

60

60

60

X

60

60

X

X

X 60

60

DC9099

18 X

X

X 45

45

45

15

45

45

45

X

45

45

X

X

X 45

45

DC9180

18

X

X

X X X X

X

X

X

X

X

60

60

X X

X X

60

DC9181

18

X

X

X X X X

X

X

X

X

X

30

30

X X

X X

30

DW9096

18 X

X

X 60

60

60

20

60

60

60

X

60

60

X

X

X 60

60

DW9098

18 X

X

X 30

30

30

12

30

30

30

X

30

30

X

X

X 30

30

DW9099

18 X

X

X 45

45

45

15

45

45

45

X

45

45

X

X

X 45

45

DC9091

14.4

90

115

60 60 60 60

20

60

60

60

X

60

60

X

X

X

60

60

DC9094

14.4

60

90

45 45 45 45

15

45

45

45

X

45

45

X

X

X

45

45

DW9091

14.4

60

90

45 45 45 45

15

45

45

45

X

45

45

X

X

X

45

45

DW9094

14.4

45

60

30 30 30 30

12

30

30

30

X

30

30

X

X

X

30

30

DCB120

12

X X X

X

X

X

X X

X

X X

X

X

40

X

X

X

X

DC9071

12 90

115

60 60 60 60

20

60

60

60

X

60

60

X

X

X

60

60

DW9050

12

40

X

X X X X

X

X

X

X

X

X

X

X X

X X

X

DW9071

12 60

90

45 45 45 45

15

45

45

45

X

45

45

X

X

X

45

45

DW9072

12 45

60

30 30 30 30

12

30

30

30

X

30

30

X

X

X

30

30

DW9048

9.6

40

X

X X X X

X

X

X

X

X

X

X

X X

X X

X

DW9061

9.6

60

90

45 45 45 45

15

45

45

45

X

45

45

X

X

X

45

45

DW9062

9.6

45

60

30 30 30 30

12

30

30

30

X

30

30

X

X

X

30

30

DW9057

7.2

45

60

30 30 30 30

12

30

30

30

X

30

30

X

X

X

30

30

* Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 12 volts.

Measured under a workload, nominal voltage is 10.8.

* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 12 volts. Mesurée

avec une charge, la tension nominale est de 10,8.

* El máximo voltaje inicial de la unidad de baterías (medido sin carga de trabajo) es

12 voltios. Medido bajo carga de trabajo, el voltaje nominal es de 10,8.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de taladros Dewalt

Todos los taladros Dewalt