Dewalt DCD740C1 - Manual de uso - Página 2

Taladro Dewalt DCD740C1 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
NOTA:
Esto también puede significar que hay un problema con el cargador.
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS (DCB101)
Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de alimentación con problemas. Cuando el
cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentación portátiles, como generadores o fuentes que
convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasión en la
que la luz roja se encenderá y apagará rápidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica
que la fuente de alimentación está fuera de los límites.
Montaje en la pared
DCB107, DCB112
Estos cargadores están diseñados para montarse en la pared o colocarse en posición vertical
sobre una mesa o superficie de trabajo.
Si se monta en la pared, ubicar el cargador al alcance de una toma de corriente. Montar el
cargador firmemente utilizando tornillos para muro seco de un mínimo de 25,4 mm (1") de
largo, atornillados en madera hasta una profundidad óptima dejando el tornillo expuesto
aproximadamente 5,5 mm (7/32").
Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se
carga a una temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO cargue la unidad de batería
a una temperatura ambiental inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a +40,5 °C (+105 °F).
Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.
2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso
de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de
la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un
lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.
3. Una unidad de batería fría se demora el doble del tiempo en cargarse que una unidad de
batería caliente. La unidad de batería se cargará a ese ritmo más lento durante todo el ciclo
de carga y no volverá a cargarse a la velocidad de carga máxima aún cuando la unidad de
batería se caliente.
4. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
a.
Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato;
b.
Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la
corriente cuando se corte la luz;
c.
Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea
aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F);
d.
Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a
su centro de servicio local.
5. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente
potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo
estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de
batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
6. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo
del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del
cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una
unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.
ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca
en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
ADVERTENCIA:
Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de ningún
tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería.
Nunca intente abrir
la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe,
llévela a un centro de servicio para su reciclaje
Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa
y del exceso de calor o frío.
2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda
almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del
cargador.
NOTA:
Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad
de batería deberá recargarse antes de ser usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
Motor
Compruebe que el suministro eléctrico concuerde con el indicado en las placas de características.
Una reducción del voltaje superior al 10% provocará pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Todas las herramientas D
E
WALT se prueban de fábrica; si la herramienta no funciona, compruebe
la batería.
COMPONENTES (Fig. 1)
ADVERTENCIA:
Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas.
podría producir lesiones corporales o daños.
A. Conmutador de palanca
G. Tornillo de montaje
B. Botón de control de avance/reversa
H. Sujetador de brocas
C. Conmutador de velocidades
I. Unidad de batería
D. Asiento hexagonal profundo
J. Botón de liberación de la batería
E. Luz de trabajo
K. Portabrocas con asiento hexagonal profundo
F. Gancho para cinturón
Interruptor de velocidad variable (Fig. 1)
Para encender la herramienta, oprima el gatillo interruptor (A). Para apagarla suelte el gatillo. Su
Taladro/Destornillador está equipado con un freno. El portabrocas se detendrá tan pronto como
haya soltado el gatillo por completo.
Su Taladro/Destornillador está equipado con un interruptor de velocidad variable que le permite
escoger la mejor velocidad para una aplicación particular. Mientras más a fondo oprima el gatillo,
a mayor velocidad funcionará la herramienta. Utilice velocidades bajas para iniciar barrenos sin
marca de centro, perforar metales o plásticos, atornillar y perforar cerámica. Las velocidades altas
se recomiendan para barrenar madera, madera comprimida y para utilizar accesorios abrasivos y
de pulido. Para prolongar la vida de la herramienta, utilice la velocidad variable sólo para iniciar los
barrenos o la conducción de tornillos.
NOTA:
No se recomienda el uso continuo en velocidad variable, ya que puede dañar el
interruptor.
Botón de control de marcha adelante/reversa (Fig. 1)
Un botón de control de marcha (B) determina la dirección de la herramienta y funciona también
como botón de trabado. Para seleccionar la rotación hacia adelante, suelte el gatillo interruptor y
oprima el botón de control del lado derecho de la herramienta.
Para seleccionar reversa, oprima el botón de control del lado izquierdo de la herramienta. La
posición central del botón de control asegura la herramienta en la posición de APAGADO. Cuando
cambie la posición del botón de control, asegúrese que el gatillo interruptor se encuentra liberado.
NOTA:
La primera vez que encienda la herramienta después de cambiar la dirección de rotación,
puede escuchar un “clic” al arrancar. Esto es normal y no indica ningún problema.
Conmutador de velocidades de doble rango (Fig. 1)
La característica de doble rango de su taladro/destornillador le permite conmutar la velocidad para
una mayor versatilidad.
1. Para seleccionar la velocidad 1 (con el par de torsión más alto), apague la herramienta y
deje que se detenga. Deslice el conmutador de velocidades (C) hacia adelante (hacia el
portabrocas).
2. Para seleccionar la velocidad 2 (con el par de torsión más bajo), apague la herramienta y deje
que se detenga. Deslice el conmutador de velocidades hacia atrás (en sentido contrario al
portabrocas).
NOTA:
No cambie de velocidad mientras la herramienta esté funcionando. Siempre permita que el
taladro se detenga por completo antes de cambiar de velocidad. Si tiene problemas para cambiar
de velocidad, compruebe que el conmutador de velocidades de doble rango esté en una de las
dos posiciones: completamente hacia delante o completamente hacia atrás.
Luz de trabajo (Fig. 1)
Hay una luz de trabajo (E) entre el portabrocas y el conmutador de palanca (A). La luz de trabajo se
activa cuando se presiona el conmutador de palanca, y se apagará automáticamente 20 segundos
después de soltarse el conmutador. Si el conmutador se mantiene presionado, la luz de trabajo
se mantiene encendida.
NOTA:
La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie en la que está trabajando y no fue diseñada
para usar como linterna.
Portabrocas sin llave
ADVERTENCIA:
No intente ajustar las brocas de taladro (ni ningún otro accesorio) sujetando el
portabrocas y encendiendo la herramienta. Esto podría dañar el portabrocas y causar lesiones
corporales. Siempre apague el conmutador de palanca cuando cambie de accesorio.
Su herramienta ofrece un portabrocas sin llave de 3/8" para una mayor comodidad. Para insertar
una broca de taladro o cualquier otro accesorio, siga los pasos que se indican a continuación.
1. Bloquee el conmutador de palanca en la posición de apagado como se describe en
Botón de
control de avance/reversa
.
2. Sujete el portabrocas (K) con una mano y gírelo en dirección contraria a las manillas del
reloj. Gírelo lo suficiente para que el portabrocas se abra y acepte con facilidad el accesorio
deseado.
3. Inserte la broca u otro accesorio aproximadamente 19 mm (3/4") dentro del portabrocas y
ajústelo firmemente, sujetando el portabrocas y girándolo en la dirección de las manillas del
reloj.
Para liberar el accesorio, repita el paso 2 anterior.
ASIENTO HEXAGONAL PROFUNDO (FIG. 1)
Su herramienta viene con un asiento hexagonal profundo (D), el cual se encuentra a través y detrás
del portabrocas (K). Esto permite insertar una broca con vástago hexagonal de 1/4" de un largo de
51 mm (2") o más, dentro de la unidad para aplicaciones que requieren más cercanía. Con la boca
del portabrocas completamente abierta (como se describe en
Portabrocas sin llave
), inserte
una broca con vástago hexagonal de 1/4" completamente dentro del portabrocas. El portabrocas
puede luego ajustarse como se explica en
Portabrocas sin llave
.
Gancho para cinturón y gancho para brocas
(Accesorios opcionales) (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
dispositivos o accesorios.
Un arranque accidental podría causar lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, NO
cuelgue la herramienta
del techo ni cuelgue objetos del gancho para cinturón.
SÓLO
cuelgue el gancho para cinturón de
la herramienta de un cinturón de herramientas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave,
verifique que el tornillo que
sujeta el gancho para cinturón esté ajustado.
IMPORTANTE:
Cuando enganche o cambie el gancho para cinturón (F) o el gancho para
brocas (H), utilice sólo el tornillo (G) que viene incluido. Asegúrese de ajustar bien el tornillo.
El gancho para cinturón (F) y el gancho para brocas (H) pueden ponerse en cualquiera de los dos
lados de la herramienta con el tornillo (G) incluido, para usuarios diestros o siniestros. Si nunca
va a necesitar el gancho o el gancho para brocas, puede extraerlos de la herramienta.
Para mover el gancho para cinturón o el gancho para brocas, quite el tornillo (G) que lo sostiene
en su lugar, luego vuelva a ensamblarlo en el otro lado de la herramienta. Asegúrese de ajustar
bien el tornillo.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
dispositivos o accesorios.
Un arranque accidental podría causar lesiones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
(Li-Ion)
•
No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada.
La unidad de batería puede explotar si se quema.
Cuando se queman unidades de batería
de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
•
Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato
con agua y un jabón suave.
Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos,
enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se
requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de
carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
•
El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el
tracto respiratorio.
Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica.
ADVERTENCIA:
Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se
expone a chispas o llamas.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (o
unidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio
indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al
final de su vida de servicio ya ha sido pagado por D
E
WALT. En algunas áreas, es
ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de
litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el programa
RBRC proporciona una alternativa ecológica.
RBRC™, en cooperación con D
E
WALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas
en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel
e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e
hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por D
E
WALT o
al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar
recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para
mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de
Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Instrucciones importantes de seguridad para todos los
cargadores de baterías
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene instrucciones de seguridad y
operación importantes para los cargadores de baterías.
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el
cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería.
ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en
el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
ATENCIÓN:
Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades
de batería recargables marca D
E
WALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar
lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.
AVISO:
Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el
cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales
ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de
acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían
mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no
haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
•
NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos
en este manual.
El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para
trabajar en conjunto.
•
Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las
baterías recargables D
E
WALT.
Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios,
descargas eléctricas o electrocución.
•
No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
•
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador.
De esta forma se reduce
el riesgo de daño al enchufe y cable.
• Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar
que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
•
No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario.
El uso de un alargador
incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
•
Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un
alargador apropiado para uso al exterior.
El uso de un alargador apropiado para uso al
exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
•
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge) para su seguridad.
Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del
cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre
insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de
energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo
total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente
muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre
mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable.
Calibre mínimo para juegos de cables
Capacidad nominal
en amperios
Voltios
Largo total del cable en metros (en pies)
120V
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
45,7 (150)
240V
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
91,4 (300)
Desde
Hasta
AWG
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
No recomendado
•
No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie
blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno
excesivo.
Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador
se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja
protectora.
•
No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados
.
•
No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado
de alguna otra forma.
Llévelo a un centro de servicio autorizado.
•
No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba
ser reparado.
Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas,
electrocución o incendios.
•
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de
descargas eléctricas.
El retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
•
NUNCA
intente conectar 2 cargadores entre sí.
•
El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial
de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje.
Esto no aplica al cargador vehicular.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador D
E
WALT. Asegúrese de leer todas las instrucciones de
seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gráfico al final del manual para conocer la
compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterías.
Procedimiento de carga (Fig. 2)
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de
batería.
2. Inserte la unidad de batería (I) en el cargador, como se muestra en la Figura 2, comprobando
que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente
para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso
de carga. La unidad estará entonces completamente cargad y podrá ser utilizado de
inmediato o dejarse en el cargador.
Operación de la luz indicadora
DCB101
x
DCB107, DCB112
Indicadores de carga
Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos
problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar
la unidad de batería en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de batería
para determinar si el cargador está funcionando debidamente. Si la segunda unidad de batería
carga correctamente, significa que la primera está fallada y debería ser llevada a un centro de
servicio u otro lugar de colección para su reciclaje. Si la segunda unidad de batería hace que el
cargador indique el mismo problema que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería a un
centro de servicio autorizado para su examinación.
RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA
DCB101
Este cargador tiene una función de retardo por unidad caliente/fría: cuando el cargador detecta
una batería caliente, inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y suspende la
carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el cargador pasará
automáticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta función asegura la máxima
duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté en
modalidad de retardo por unidad caliente/fría.
DCB107, DCB112
Los cargadores DCB107 y DCB112 tienen una función de retardo por batería caliente/fría. Cuando
el cargador detecta una batería caliente, automáticamente retrasa la carga hasta que la batería se
haya enfriado. Cuando el cargador detecta una batería fría, automáticamente retrasa la carga hasta
que la batería se haya calentado.
La luz roja continuará parpadeando, pero la luz indicadora amarilla estará iluminada durante esta
operación. La luz amarilla se apagará cuando el cargador reanuda proceso de carga normal.
PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando
que la unidad está cargada.
UNIDADES DE BATERÍA DESGASTADAS:
Las baterías desgastadas seguirán funcionando
pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS:
Este cargador no cargará una unidad de batería
defectuosa. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al
indicar que existe un problema con la unidad o el cargador.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Otros modelos de taladros Dewalt
-
Dewalt DC970K-2
-
Dewalt DCD130T1
-
Dewalt DCD130T1W609
-
Dewalt DCD444B
-
Dewalt DCD445B
-
Dewalt DCD445BWDCB606C
-
Dewalt DCD445X1
-
Dewalt DCD460T2
-
Dewalt DCD460T2wB
-
Dewalt DCD470B