Electrolux EKM4000 - Manual de uso - Página 37

Electrolux EKM4000

Mezclador Electrolux EKM4000 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

IT

1. Scollegare la’apparecchiatura.

La frusta, l’accessorio tritacarne* e
l’affettatrice/sminuzzatrice* devono
essere lavati esclusivamente a mano
in acqua calda saponata. Il recipiente,
lo sbattitore e il gancio per impastare
possono essere lavati in lavastoviglie.
Pulire l’unità motore con un panno
umido.

Attenzione: Non immergere

mai l’unità motore nell’acqua!

Lasciare asciugare completamente
tutte le parti.

2. Non utilizzare detergenti o

spugnette abrasivi per pulire

l’apparecchiatura.

Pulizia e manutenzione

HU

2. Ne használjon súroló

tisztítókelléket, pl. súrolópárnát a

készülék tisztításához.

1. Húzza ki a készüléket a hálózatból.

A drót habverő, a húsdaráló* és
a szeletelő/reszelő* csak kézileg
mosható meleg mosószeres vízzel. A
tál, a lapos habverő és a dagasztóhorog
mosogatógépben mosható. Tisztítsa
meg a motor-egységet nedves ruhával.

Figyelem: Soha ne merítse vízbe a

motor-egységet!

Alaposan törölje

szárazra az összes részegységet.

Tisztítás és ápolás /

HR

2. Ne upotrebljavajte abrazivna

sredstva za čišćenje ili jastučiće za

ribanje prilikom čišćenja uređaja.

1. Iskopčajte uređaj.

Žičanu metlicu,

nastavak za mljevenje mesa* te
nastavak za rezanje/ribanje* treba
prati isključivo ručno u toploj vodi s
malo deterdženta. Posuda, plosnati
dodatak za miješanje i kuka za tijesto
mogu se prati u perilici posuđa.
Vlažnom krpom obrišite kućište
motora.

Pozor: Kućište motora

nikada ne uranjajte u vodu!

Pustite

da se svi dijelovi do kraja osuše.

Čišćenje i održavanje

FR

1. Débrancher l’appareil.

Le fouet,

le hachoir et la trancheuse doivent
être lavés exclusivement à la main,
à l’eau chaude et au savon. Le bol, la
feuille et le crochet à pâte peuvent
être lavés au lave-vaisselle. Nettoyer
l’unité du moteur à l’aide d’un tissu
humide.

Attention : Ne jamais

immerger le moteur dans l’eau !

Laisser soigneusement sécher toutes
les pièces.

2. N’utiliser ni produits nettoyants

abrasifs ni grattoirs pour le

nettoyage de l’appareil.

Nettoyage et entretien /

*selon le modèle * ovisno o modelu *típustól függően *dipende dal modello

www.electrolux.com

56

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 17 - del alcance de los niños.

Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de usar el electrodoméstico por primera vez. • Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. • Se debe prestar atención al manejar las afiladas hojas cortantes, al vaciar el recipiente y...

Página 18 - Aluksi; Getting started

FI Aluksi 2. Aseta laite tasaisen alustan päälle. Moottoripään kallistaminen ylös: Käännä kallistuspään lukituskytkin yhdellä kädellä Auki-asentoon, kallista moottoripää ylös toisella kädellä. Se lukittuu yläasentoon. Varoitus: Pidä sormet ja kädet pois liikkuvien osien alueelta. 1. Ennen laitteen k...

Página 21 - Lisätoiminnot; Other functions

FI 1. Lisälaitteiden kiinnitys: Laitteessa on sisäänrakennettu lisälaitteiden kiinnitysmekanismi. Lue kunkin lisälaitteen mukana toimitetut ohjeet huolellisesti oikeaoppisen ja turvallisen käytön varmistamiseksi. 2. Akselin säätäminen: Laite säädetään tehtaalla niin, että vatkain ei osu kulhon pohja...

Otros modelos de mezcladoras Electrolux