Electrolux XXLBOX14 - Manual de uso - Página 10

Electrolux XXLBOX14

Aspiradora Electrolux XXLBOX14 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

10

* Certain models only. ** Execution depending on technology

English

Getting the best results.

23 Accessories on board*
Upholstery nozzle and crevice nozzle to be found under

foldable cover.

Use the nozzles as follows:

Carpets:

Use the carpet/hard floor nozzle with the lever* in

position (40). Reduce suction power for small carpets.

Hard floors:

Use the carpet/hard floor nozzle with the lever*

in position (41).

Wooden floors:

Use the parquet nozzle* (12).

Upholstery: Curtains, lightweight fabrics etc.:

Use the

upholstery function of the small combination nozzle* (4b)/

upholstery nozzle (6). Reduce suction power if necessary.

Frames, bookshelves, etc.:

Use the dusting brush function of

the small combination nozzle* (4a) / Easy clean kit* (13)

Crevices, corners, etc.:

Use the crevice nozzle (5).

Using the turbo nozzle* (11)

Note: Do not use the turbo nozzle on skin rugs, rugs with long

fringes or a pile depth exceeding 15 mm. To avoid damaging

the carpet, do not keep the nozzle stationary whilst the brush

is rotating. Do not pass the nozzle across electric cables, and

be sure to switch off the vacuum cleaner immediately after

use.

24 The dust container / s-bag® must be **replaced

/ **empty latest when the indicator window is

completely red. Read with the nozzle lifted up.

40.

41.

23.

4a.

5.

4b.

11.

12

24.

Deutsch

Bestmögliche Reinigungsergebnisse

erzielen:

23

Im Staubsauger untergebrachtes Zubehör*

Polster- und Fugendüse befinden sich unter der

aufklappbaren Abdeckung.
Nutzung der Düsen:

Teppiche:

Düse für Teppiche und harte Böden mit dem

Hebel* in Stellung (40). Bei kleinen Teppichen Saugleistung

reduzieren.

Hartböden:

Düse für Teppiche und harte Böden mit dem

Hebel* in Stellung (41).

Holzböden:

Parkettbürste* (12).

Polster:

Vorhänge, leichte Stoffe usw.: Polsterfunktion der

kleinen Kombinationsdüse* (4b) bzw. Polsterdüse* (6). Ggf.

die Saugleistung reduzieren.

Rahmen, Bücherregale etc.:

Staubbürstenfunktion der kleinen

Kombinationsdüse* (4a) bzw. Staubwedel Easy Clean Kit*

(13).

Fugen, Ecken etc.:

Die Fugendüse*(5).

Verwendung der Turbodüse* (11)

Hinweis: Die Turbodüse nicht auf Vorlegern aus Tierhaut oder

Teppichen/Vorlegern mit langen Fransen oder mit mehr als 15

mm Flor verwenden. Um Schäden am Teppich zu vermeiden,

die Düse bei rotierender Bürste nicht auf einer Stelle lassen. Mit

der Düse nicht über elektrische Kabel fahren, den Staubsauger

unmittelbar nach der Verwendung ausschalten.

24

Staubbehälter / s-bag® **austauschen / **leeren,

wenn die Anzeige bei, vom Boden abgehobener Düse,

vollständig rot ist.

* Nur bestimmte Modelle. ** Vorgehensweise von der jeweiligen

Technologie abhängig

2192924-01.indd 10

2/13/07 4:39:47 PM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 9 - Introducción; Avant de commencer; Português; Antes de começar

9 Español Introducción Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que la bolsa s-bag® o el Ergobox™ y el microfiltro del motor** están colocados correctamente (consulte también el apartado sobre el cambio de filtros).14* Abra la tapa posterior* del aparato y compruebe que el filtro de salida d...

Página 19 - Remplacement des filtres; Cambio de filtros; Cambio del filtro de salida de aire*; A substituição do filtro de exautão de saida

19 Français Remplacement des filtres Le remplacement fréquent des filtres améliore l'efficacité de l'aspirateur. Pour une utilisation ménagère standard, les filtres doivent être remplacés tous les 3 ans environ. Ne jamais utiliser l'aspirateur sans les filtres.- Les modèles sans filtre de sortie d'a...

Página 23 - Gestion des pannes; Solución de problemas; Resolução de problemas

23 Français Gestion des pannes L'aspirateur ne se met pas en marche • Vér ranché. • Vér rise et le câble ne sont pas abîmés. • Vér n'a sauté. L'aspirateur s'arrête • Regarder si le sac à poussière s-bag® ou le bac à poussière Ergobox™ est plein. Si c'est le cas, le remplacer par un sac neuf. • Vér c...

Otros modelos de aspiradoras Electrolux

Todos los aspiradoras Electrolux