Electrolux XXLBOX14 - Manual de uso - Página 27

Electrolux XXLBOX14
Cargando la instrucción

7

* Kun visse modeller. ** Udførelse afhængig af teknologi

* Alleen bepaalde modellen.

** Werking is afhankelijk van de technologie

* Vain tietyt mallit. ** Vaihtelee malleittain.

Nederlands

Voordat u begint

Open de voorkant van het apparaat en controleer of de

stofzak/s-bag®/Ergobox™ en het motor-/microfilter** in de

stofzuiger zijn geplaatst. (Zie ook Filter(s) vervangen)
14* Open vervolgens de achterkant* van het apparaat en

controleer of het uitlaatfilter* is aangebracht.

15 Schuif de slang in het apparaat totdat deze in de

vergrendelingen klikt (druk op de vergrendelingen

om de slang los te maken). (2). Schuif de slang in

de slanggreep totdat deze in de vergrendelingen

klikt (druk op de vergrendelingen om de slang los te

maken).

16 Bevestig de telescopische zuigbuis* aan de

slanggreep door deze op elkaar te drukken en te

draaien. (Draai en trek om de delen uit elkaar te

halen.)

17 Trek het elektrische snoer uit en steek de stekker

in het stopcontact. De stofzuiger is voorzien van

een kabelhaspel. Wanneer het elektrische snoer is

uitgetrokken, wordt het snoer vergrendeld.

18 U kunt het snoer weer oprollen door een korte ruk

aan het snoer te geven en het vervolgens los te laten.

Het snoer wordt vervolgens automatisch opgerold.

19a Aan/Uit-regelaar: klik eenmaal op de Aan/Uit-knop

om de stofzuiger aan te zetten. Klik nog een keer op

dezelfde knop om de stofzuiger uit te zetten.

19b Zuigkrachtregelaar: draai de zuigkrachtregelaar

naar Max om de zuigkracht te vergroten. Draai de

zuigkrachtregelaar naar Min om de zuigkracht te

verminderen. Extra zuigkrachtregelaar: gebruik de

zuigkrachtregelaar op de slanggreep.

20 Gemakkelijke parkeerstanden (uw rug wordt

gespaard) als u het stofzuigen tijdelijk onderbreekt

of als u de stofzuiger draagt en opbergt.

21 U kunt de stofzuiger ook dragen met de handgreep

boven of onder aan de voorkant van het apparaat.

22* Verwijder de slang niet wanneer u de stofzuiger

opbergt. U kunt de slang vastzetten met de

elastische kabel die u over de slang kunt bevestigen.

Dansk

Inden start

Åbn støvsugerens forreste dæksel, og kontroller,

at støvsugerposen, s-bag®/Ergobox™ og motor-

/microfilteret** er på plads. (Se også Udskiftning af

filter/filtre)
14* Åbn støvsugerens bageste låge*, og kontroller, at

udsugningsfilteret* er på plads.

15 Sæt slangen i, så den klikker på plads (tryk på

låsen for at frigøre slangen). (2). Sæt slangen i

slangehåndtaget, så den klikker på plads (tryk på

låsen for at udløse slangen).

16 Fastgør teleskoprøret* til slangehåndtaget og

mundstykket ved at skubbe og dreje. (Drej og træk

for adskillelse).

17 Træk den elektriske ledning ud, og sæt den i

stikkontakten. Støvsugeren er udstyret med

ledningsoprul. Når den elektriske ledning er trukket

ud, forbliver den udtrukket.

18 Ryk kort i ledningen, og slip så for at rulle den ind. Så

rulles ledningen automatisk ind.

19a TÆND/SLUK-knap: Tryk én gang på TÆND/SLUK-

knappen for at starte støvsugeren. Tryk på den

samme knap igen for at slukke den.

19b Regulering af sugestyrken: Drej regulatoren mod

„max” for at øge sugeeffekten. Drej regulatoren mod

„min” for at reducere sugeeffekten. Ekstra knap til

regulering af sugeeffekten: Brug sugekontrollen på

slangehåndtaget.

20 Praktiske parkeringspositioner (og samtidig en

funktion, der skåner ryggen), når du holder pause,

eller når du bærer og opbevarer støvsugeren.

21 Du kan også bære støvsugeren ved hjælp af det

øverste håndtag eller håndtaget nederst foran på

støvsugeren.

22* Hold slangen på plads, når støvsugeren opbevares,

ved at trække den elastiske beskyttelsesledning ud

og placere den over slangen.

Suomi

Ennen aloitusta

Avaa imurin etukansi ja varmista, että s-bag® tai Ergobox™

ja moottorin suodatin tai mikrosuodatin** ovat paikallaan.

(Katso myös kohta Suodattimien vaihto.)
14* Avaa imurin takakansi* ja varmista, että

poistoilmansuodatin* on paikallaan.

15

Kiinnitä letku paikalleen niin, että kiinnikkeet

napsahtavat paikalleen (irrota letku painamalla

kiinnikkeitä sisäänpäin). (2). Kiinnitä letku letkun

kahvaan siten, että kiinnikkeet napsahtavat paikalleen

(irrota letku painamalla kiinnikkeitä sisäänpäin).

16

Kiinnitä teleskooppiputki* letkun kahvaan ja

suuttimeen työntämällä ja kääntämällä (irrota letku

kääntämällä ja vetämällä).

17

Vedä sähköjohto esiin ja kytke se pistorasiaan. Imurissa

on johdon kelain. Kun johto vedetään ulos, se ei

kelaudu itsestään takaisin.

18

Kelaa johto sisään nykäisemällä sitä terävästi

ja vapauttamalla johto. Johto kelautuu tällöin

automaattisesti sisään.

19a Virtapainike: Käynnistä pölynimuri painamalla

virtapainiketta ja sammuta imuri painamalla

virtapainiketta uudelleen.

19b Imutehon säätö: Lisää imutehoa kääntämällä imutehon

ohjainta max-suuntaan tai vähennä imutehoa

kääntämällä ohjainta min-suuntaan. Voit säätää

imutehoa myös letkun kahvassa olevalla imutehon

säätimellä.

20

Kätevät, selkää säästävät tilapäiset säilytyspaikat

välineille siivoustaukojen tai imurin siirtämisen tai

säilyttämisen ajaksi.

21

Imuria voi myös kantaa sen päällä tai etureunan

alaosassa olevan kahvan avulla.

22* Pidä letku paikallaan imuria säilytettäessä vetämällä

joustava kumipuskuri letkun ympärille.

2192924-01.indd 27

2/13/07 4:39:51 PM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 9 - Introducción; Avant de commencer; Português; Antes de começar

9 Español Introducción Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que la bolsa s-bag® o el Ergobox™ y el microfiltro del motor** están colocados correctamente (consulte también el apartado sobre el cambio de filtros).14* Abra la tapa posterior* del aparato y compruebe que el filtro de salida d...

Página 19 - Remplacement des filtres; Cambio de filtros; Cambio del filtro de salida de aire*; A substituição do filtro de exautão de saida

19 Français Remplacement des filtres Le remplacement fréquent des filtres améliore l'efficacité de l'aspirateur. Pour une utilisation ménagère standard, les filtres doivent être remplacés tous les 3 ans environ. Ne jamais utiliser l'aspirateur sans les filtres.- Les modèles sans filtre de sortie d'a...

Página 23 - Gestion des pannes; Solución de problemas; Resolução de problemas

23 Français Gestion des pannes L'aspirateur ne se met pas en marche • Vér ranché. • Vér rise et le câble ne sont pas abîmés. • Vér n'a sauté. L'aspirateur s'arrête • Regarder si le sac à poussière s-bag® ou le bac à poussière Ergobox™ est plein. Si c'est le cas, le remplacer par un sac neuf. • Vér c...

Otros modelos de aspiradoras Electrolux

Todos los aspiradoras Electrolux