Electrolux XXLBOX14 - Manual de uso - Página 39

Electrolux XXLBOX14
Cargando la instrucción

9

* Kun visse modeller. ** Udførelse afhængig af teknologi

* Alleen bepaalde modellen.

** Werking is afhankelijk van de technologie

* Vain tietyt mallit. ** Vaihtelee malleittain.

Nederlands

Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk

De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de

zuigbuis, de slang of de filters en s-bag® verstopt raken. In

een dergelijk geval trekt u de stekker uit het stopcontact

en laat u de stofzuiger 20 à 30 minuten afkoelen.

Verwijder het materiaal dat de verstopping veroorzaakt

en/of vervang de filters en de s-bag®. Zet vervolgens de

stofzuiger weer aan.

Buizen en slangen

(42) Gebruik een schoonmaakstrip of iets dergelijks om de

buizen en de slang te reinigen.
(2) Als u de slanggreep wilt schoonmaken, moet u deze

loskoppelen van de slang.
(43) Het is ook mogelijk om de verstopping uit de

slang te verwijderen door in de slang te knijpen. Wees

echter voorzichtig voor het geval de blokkering wordt

veroorzaakt door glas of scherpe voorwerpen die in de

slang vast zijn geraakt.

Opmerking: de garantie is niet van toepassing indien schade

aan de slang als gevolg van reinigen is ontstaan.

Reinigen van het mondstuk voor harde vloeren

(44) Reinig het mondstuk voor tapijt/harde vloeren

regelmatig om vermindering van zuigkracht te

voorkomen. U kunt het mondstuk gemakkelijk reinigen

met het slangstuk.

Schoonmaken van het turbomondstuk*

(45) Maak het mondstuk los van de zuigbuis en verwijder

alle verwarde draadjes, enz., door deze met een schaar
los te knippen. Gebruik de slanggreep om het mondstuk

te reinigen.

Dansk

Rengøring af slange og mundstykke

Støvsugeren stopper automatisk, hvis mundstykke, slange,

rør eller filtre og s-bag® tilstoppes. I disse tilfælde skal der

slukkes for strømmen i 20-30 minutter, så støvsugeren

kan køle af. Fjern blokeringen, og/eller udskift filtrene og

s-bag®, og start igen.

Rør og slanger

42 Brug en gardinspiral eller lignende til at fjerne en

tilstopning i røret eller slangen. (2) Slangehåndtag kan

adskilles fra slangen, hvis rengøring er påkrævet.
(43) Tilstopningen i slangen kan muligvis også fjernes

ved at trykke på den, men vær forsigtig i tilfælde, hvor

tilstopningen er forårsaget af glas eller nåle, der har sat sig

fast i slangen.

Bemærk: Garantien dækker ikke skader på slangen, der

forårsages af rengøring.

Rengøring af gulvmundstykket

(44) Rens tæppe-/gulvmundstykket ofte for at undgå

at nedsætte sugeeffekten. Det gøres nemmest med

slangehåndtaget.

Rengøring af turbomundstykket*

(45) Afmonter mundstykket fra støvsugerslangen, og fjern

sammenfiltrede tråde etc. ved at klippe dem af med en

saks. Anvend slangehåndtaget til at rengøre mundstykket.

Suomi

Letkun ja suuttimen puhdistus

Imuri pysähtyy automaattisesti, jos suuttimessa, putkessa, letkussa,

suodattimissa tai s-bag®-pölypussissa on tukkeuma. Kytke silloin

imuri irti sähköverkosta ja anna sen jäähtyä 20–30 minuuttia. Poista

tukkeumat ja/tai vaihda suodattimet sekä s-bag® ja käynnistä imuri

sitten uudelleen.

Putket ja letkut

(42) Puhdista putket ja letkut esimerkiksi puhdistusliinalla.

(2) Voit tarvittaessa irrottaa imuriletkun kahvan letkusta helpottaaksesi

puhdistusta.

(43) Voit myös yrittää poistaa esteen letkusta puristamalla letkua. Ole

kuitenkin varovainen, jos tukos saattaa johtua letkun sisällä olevasta

lasinpalasta tai neulasta.

Huomautus: Takuu ei kata letkun vahinkoja, jotka ovat

aiheutuneet letkun puhdistuksesta.

Lattiasuuttimen puhdistus

(44) Imuteho säilyy hyvänä, kun puhdistat matto-lattiasuuttimen

säännöllisesti. Puhdistus sujuu parhaiten letkun kahvalla.

Turbosuuttimen puhdistus *

(45) Irrota suutin imurin letkusta ja poista suuttimeen kiertyneet langat

ja muut roskat leikkaamalla ne pois saksilla. Puhdistus sujuu parhaiten

letkun kahvalla.

2192924-01.indd 39

2/13/07 4:39:55 PM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 9 - Introducción; Avant de commencer; Português; Antes de começar

9 Español Introducción Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que la bolsa s-bag® o el Ergobox™ y el microfiltro del motor** están colocados correctamente (consulte también el apartado sobre el cambio de filtros).14* Abra la tapa posterior* del aparato y compruebe que el filtro de salida d...

Página 19 - Remplacement des filtres; Cambio de filtros; Cambio del filtro de salida de aire*; A substituição do filtro de exautão de saida

19 Français Remplacement des filtres Le remplacement fréquent des filtres améliore l'efficacité de l'aspirateur. Pour une utilisation ménagère standard, les filtres doivent être remplacés tous les 3 ans environ. Ne jamais utiliser l'aspirateur sans les filtres.- Les modèles sans filtre de sortie d'a...

Página 23 - Gestion des pannes; Solución de problemas; Resolução de problemas

23 Français Gestion des pannes L'aspirateur ne se met pas en marche • Vér ranché. • Vér rise et le câble ne sont pas abîmés. • Vér n'a sauté. L'aspirateur s'arrête • Regarder si le sac à poussière s-bag® ou le bac à poussière Ergobox™ est plein. Si c'est le cas, le remplacer par un sac neuf. • Vér c...

Otros modelos de aspiradoras Electrolux

Todos los aspiradoras Electrolux