Falmec BUILT-IN 70 - Manual de uso - Página 6

Falmec BUILT-IN 70

Campana extractora Falmec BUILT-IN 70 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

8

V1

(x4)

2

1

2

1

10

11

IT - Svitare viti di tenuta( 10), sbloccare gruppo

incasso (11).

EN - Unscrew fixing screws (10), release built-in

unit (11).

DE - Dichtungsschrauben lösen (10), Einbaugrup-

pe freigeben (11).

FR - Dévisser les vis de fixation (10), extraire le

groupe à encastrement (11).

ES - Destornille los tornillos de fijación (10),

desbloquee el grupo de empotrado (11).

RU - Oтпустить крепежные винты (10), разбло-

кировать вытяжку (11).

PL - Odkręcić śruby przytrzymujące (10), odblo-

kować zespół do zabudowy (11).

NL - Schroef de afdichtingsschroeven (10) los,

deblokkeer de inbouwgroep (11).

PT - Desaparafusar os parafusos de vedação (10)

e desbloquear o grupo de embutir (11).

DK - Skru skruerne, der holder emhætten fast,

løse (10), frigør enheden til indbygning (11).

SE - Skruva loss tätningsskruvarna (10) och frigör

den inbyggda enheten (11).

FI - Avaa kiinnitysruuvit (10), irrota upotettu

yksikkö (11).

NO - Skru av holdeskruene (10), frigjør innfel-

lingsenheten (11).

IT - Staffa di sicurezza ( Tirare!)
EN - Safety bracket (Pull!)
DE - Sicherungsbügel (Daran ziehen!)
FR - Patte de sécurité ( Tirer !)
ES - Abrazadera de seguridad (¡Tire!)
RU - Предохранительный кронштейн (Потянуть!)
PL

- Obejma zabezpieczająca (Pociągnąć!)

NL - Veiligheidsbeugel ( Trekken!)
PT -

Suporte de segurança (Puxar!)

DK - Sikkerhedsstænger

( Træk!)

SE - Säkerhetsfäste (Dra!)
FI - Turvavipu ( Vedä!)
NO - Sikkerhetsbrakett (Trekk!)

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 7 - Desconecte; ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR; Exija piezas de recambio originales.

25 ESP A Ñ OL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Las operaciones de instalación deben efec-tuarlas instaladores competentes y cualifi- cados, siguiendo cuanto se indica en este manual y respetando las normas en vigor.Si el cable de alimentación u otros componentes están dañados, NO utilice la...

Página 8 - parte reservada al personal cualificado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS; DESCARGA DE HUMOS

26 DESTINO DE USO El aparato se puede usar única y exclusivamen-te para la aspiración de humos generados por la cocción de alimentos en cocinas domésticas, no profesionales; cualquier otro uso es inapropiado, puede provocar daños a personas, cosas y anima-les domésticos y exime al fabricante de toda...

Página 9 - INSTRUCCIONES DE MONTAJE; FUNCIONAMIENTO; PANEL DE MANDOS MECANICO; MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS

27 ESP A Ñ OL El tubo de salida debe tener:• un diámetro no inferior al del racor de la campana.• una ligera inclinación hacia abajo (caída) en los tramos horizontales para evi- tar que la condensación fluya hacia el motor. • el número mínimo indispensable de codos.• la longitud mínima indispensable ...

Otros modelos de campanas extractoras Falmec

Todos los campanas extractoras Falmec