FERM PDM1052 - Manual de uso - Página 18

FERM PDM1052

Conductor impactante FERM PDM1052 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

90

MK

4. BAKIM

Temizlikvebakımdanönceherzaman
makineyikapatınveşebekefişini
şebekedençıkarın.

Makine kaplamalarını yumuşak bir bezle, tercihen
her kullanımdan sonra düzenli olarak temizleyin.
Havalandırma deliklerinin toz ve kirden arınmış
olduğundan emin olun. Çok inatçı kirleri sabun
köpüğüyle ıslatılmış yumuşak bir bezle çıkarın.

Benzin, alkol, amonyak vs. gibi çözücü maddeleri

kullanmayın. Bunlar gibi kimyasallar sentetik
bileşenlere zarar verecektir.

GARANTI

Garanti koşulları ayrı olarak eklenmiş garanti kartı

üzerinde bulunabilir.

ÇEVRE

Arızalıve/veyaatılmışelektrikliveya
elektronikekipmanlarınuygungeri
dönüşümkonumlarındatoplanması

gerekir.

Yalnızca AT ülkeleri için

Elektrikli aletleri evsel atık olarak atmayın. Atık
Elektrikli ve Elektronik Donanım için Avrupa İlkeleri
2012/19/EU ‘ye ve ulusal hak uygulamasına göre,
artık kullanılamaz olan elektrikli aletler ayrı olarak
toplanalı ve çevre dostu bir yolla imha edilmelidir.

Ürün ve kullanıcı kılavuzu değişikliğe tabidir.
Spesifikasyonlar başka bir uyarı olmaksızın.

УДАРНА ДУПЧАЛКА

PDM1052

Благодариме за купувањето на овој FERM

производ. Со тоа имате одличен производ,

испорачан од еден од водечките добавувачи во

Европа. Сите производи доставени од страна

на FERM се произведени според највисоките

стандарди на перформанси и безбедност. Како

дел од нашата филозофија е обезбедување на

одличен срвис за клиентите, со поддршка со

нашите сеопфатни гаранции.

Се надеваме дека ќе уживате користејќи го овој

производ многу наредни години.

ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА

БЕЗБЕДНОСТ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Прочитајтеги

приложените,дополнителните

безбедноснипредупредувањаи

упатства.

Погрешното следење на

безбедносните преупредувања и

упатствата може да доведе до

струен удар, пожар и/или тешки

повреди.

Чувајтегибезбедносните

преупредувањаиупатстватаза

даможетеповротнодаги

прочитате.

Следните симболи се користат во упатствата

или на производот:

Прочитај го упатството.

Ризик од повреди.

Ризик од струен удар.

Веднаш извадете ја приклучницата

од струја ако кабелот е оштетен

како и за време на чистење и

одржување.

Носете заштитни очила.

Носете заштита за слухот.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 6 - Mise au rebut; TALADRO PERCUTOR; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; De; Conserve

18 ES Réglage du mode de fonctionnement (fig. E) Ne changez pas le mode de fonctionnement pendant l’utilisation. • Positionnez le sélecteur (5) sur ”A” pour le perçage. • Positionnez le sélecteur (5) sur ”B” pour le perçage à percussion. NETTOYAGE ET MAINTENANCE Avant le nettoyage et la maintenanc...

Página 8 - Valores de ruido; Valores de vibración; Perforación en el concreto, a; Nivel de vibración; - al utilizarla para distintas aplicaciones o con; MONTAJE; • Abra el portaherramienta (6) girando el

20 ES Valores de ruido Presión acústica (L PA ) 91.7 dB(A) Potencia acústica (L WA ) 102.7 dB(A) Incertidumbre (K) 3 dB(A) Valores de vibración Perforación en el concreto, a h,ID 15.238 m/s 2 Perforación del metal, a h,D 4.98 m/s 2 Incertidumbre (K) 1.5 m/s 2 Lleve protección auditiva. Nivel de vibr...

Página 9 - Retirada; USO; No ajuste la velocidad durante el uso.; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Desechado

21 ES Retirada • Afloje la empuñadura auxiliar (8).• Retire la empuñadura auxiliar (8) del portaherramientas (6). • Apriete la empuñadura auxiliar (8). Montaje y retirada del tope de profundidad (fig. D) El tope de profundidad se utiliza para ajustar la profundidad de taladrado máxima. USO Encend...

Otros modelos de controladores de impacto FERM