Ryobi R18TR-0 - Manual de instrucciones - Página 14

Ryobi R18TR-0 Fresadora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 44
Estamos cargando el manual
background image

English

Français

Deutsch

Español

Italiano

Nederlands Português

Dansk

Svenska

Suomi

Norsk

Русский

Polski

Product specifications

Caractéristiques de 

l’appareil

Produkt-Spezifikationen

Especificaciones del 

producto

Specifiche prodotto

Productspecificaties

Especificações do 

produto

Produktspecifikationer

Produktspecifikationer

Tuotteen tekniset tiedot

Produktspesifikasjoner

Характеристики 
изделия

Parametry techniczne

Trim router

Rogneuse à toupie

Kantenfräse

Fresadora

Fresatrice rifilatrice

Kantenfrees

Tupia

Trim router

Handöverfräs

Käsijyrsin

Formkutter

Фрезерный станок

Ręczna frezarka 
wykańczająca

Model

Modèle

Modell

Modelo

Modello

Model

Modelo

Model

Modell

Malli

Modell

Модель

Model

R18TR

Voltage

Tension

Spannung

Tensión

Voltaggio

Spanning

Voltagem

Spænding

Spänning

Jännite

Spenning

Напряжение

Napięcie

18 V  

No-load speed

Vitesse à vide

Leerlaufdrehzahl

Velocidad sin carga

Velocità a vuoto

Onbelast toerental

Velocidade em vazio

Tomgangshastighed

Tomgångshastighet

Tyhjäkäyntinopeus

Hastighet ubelastet

Скорость на холостом 
ходу

Prędkość bez obciążenia

29000 min

-1

Collet size

Diamètre du mandrin

Spannzangen 

Durchmesser

Diámetro del mandril Diametro del mandrino Capaciteit spantang Diâmetro do mandril

Patronens diameter

Chuckdiameter

Istukan halkaisija

Spenntangens 

diameter

Диаметр цанги патрона Średnica wrzeciona

6 / 6.35mm

Weight - excluding 

battery pack

Poids - sans batterie

Gewicht - ohne Akkupack

Peso - Excluyendo 

conjunto de batería

Peso - Senza gruppo 

batteria

Gewicht - exclusief 

accupack

Peso - excluindo 

conjunto de bateria

Vægt - Batteri medfølger 

ikke

Vikt - Batteri 

medföljer ej

Paino - ilman akkua

Vekt - uten 

batteripakke

Вес - без 
аккумуляторной 
батареи

Waga - bez akumulatora 1,3 kg

Weight 

According to EPTA-

Procedure 01/2003

Poids 

Selon la procédure 

EPTA 01/2003

Gewicht

Gemäß EPTA-Verfahren 

01/2003

Peso 

Según el 

procedimiento EPTA 

01/2003

Peso

Secondo quanto 

indicato dalla EPTA-

Procedura 01/2003

Gewicht 

Overeenkomstig de 

EPTA-procedure 

01/2003

Peso 

De acordo com o 

Procedimento EPTA 

01/2003

Vægt

I henhold til EPTA-

procedure 01/2003

Vikt 

Enligt EPTA 01/2003

Paino 

EPTA-menetelmän 

01/2003 mukaan

Vekt 

I henhold til EPTA-

prosedyre 01/2003

Вес 
Соответствует 
требованиям EPTA-

Procedure 01/2003

Waga 

Zgodnie z procedurą 

EPTA 01/2003

1,7 kg

Measured sound 

values determined 

according to EN 

60745:

Valeurs du son mesuré 

déterminées selon EN 

60745:

Gemäß EN 60745: 

gemessene Schallwerte

Valores medidos del 

sonido en función de 

la norma EN 60745:

Valori del suono 

misurati determinati 

secondo lo standard 

EN 60745:

Gemeten 

geluidswaarden 

bepaald in 

overeenstemming 

met EN 60745:

Valores medidos do 

som em função da 

norma EN 60745:

Målte lydværdier 

bestemt iht. EN 60745:

Uppmätta ljudvärden 

enligt EN 60745:

Mitatut arvot määritetty 

EN 60745: standardin 

mukaan:

Målte lydverdier 

bestemt iht. EN 

60745:

Измеренные значения 
параметров звука 
определены в 
соответствии с EN 

60745:

Zmierzone wartości 

akustyczne zgodnie z 

normą EN 60745:

A-weighted sound 

pressure level

Niveau de pression 

sonore pondéré A

A-bewerteter 

Schalldruckpegel

Nivel de presión 

acústica ponderada 

en A

Livello di pressione 

sonora pesato A

A-gewogen 

geluidsdrukniveau

Nível de pressão 

sonora ponderada  A

A-vægtet lydtryksniveau

A-vägd ljudtrycksnivå

A-painotettu 

äänenpainetaso

A-vektet lydtrykknivå

Уровень A-взвешенного 
звукового давления

A-ważony poziom 
ciśnienia hałasu

L

pA

 = 78,5 

dB(A)

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność 

pomiaru K

3 dB

A-weighted sound 

power level

Niveau de puissance 

sonore pondéré A

A-bewerteter 

Schallleistungspegel

Nivel de potencia 

acústica ponderada 

en A

Livello di potenza 

sonora pesato A

A-gewogen 

geluidsniveau

Nível de potência 

sonora ponderada A

A-vægtet lydeffektniveau

A-vägd ljudeffektsnivå

A-painotettu äänenteho A-vektet lydeffektnivå

Уровень A-взвешенной 
звуковой мощности

A-ważony poziom 
natężenia hałasu

L

WA

 = 89,5 

dB(A)

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność 

pomiaru K

3 dB

Wear ear protectors.

Portez une protection 

acoustique.

Tragen Sie Gehörschutz.

Utilice protección 

auditiva!

Indossare protezioni 

acustiche adeguate.

Draag 

oorbeschermers.

Sempre use a 

protecção dos 

ouvidos.

Bær høreværn.

Bär hörselskydd.

Käytä korvasuojia.

Bruk hørselsvern.

Используйте наушники!

Stosować środki 
ochrony słuchu!

The vibration total 

values (triaxial vector 

sum) determined 

according to EN 

60745:

La valeur totale des 

vibrations (somme 

vectorielle triaxiale) a 

été déterminée selon 

EN 60745:

Schwingungsgesamtwerte 

(Vektorsumme dreier 

Richtungen) ermittelt 

entsprechend EN 60745:

Los valores de 

vibración total (suma 

de vectores triax.), 

determinado según la 

norma EN60745:

I valori totali delle 

vibrazioni (somma di 

vettori in tre direzioni) 

sono misurati 

conformemente alla 

norma EN60745:

De totale 

trillingswaarden 

(triaxale verctorsom) 

vastgesteld in 

overeemstemming 

met EN60745:

Os valores totais 

de vibração (soma 

do vector triax) 

são determinados 

em conformidade 

com a:

Totale vibrationsværdier 

(triax vector sum) 

afgøres ifølge EN60745:

Det totala 

vibrationsvärdet 

(treaxelvektorsumma) 

är framtaget enligt 

EN60745:

Tärinän kokonaisarvot 

(kolmiakselinen 

vektorisumma) 

määritettynä standardin 

EN60745 mukaisesti:

De totale 

vibrasjonsverdiene 

(triax vektor-sum) er 

fastsatt i henhold til 

EN60745:

суммарное значение 
вибрации (векторная 
сумма по трем 
координатам) 
определено в 
соответствии со 
стандартом EN60745:

Wartości 
sumaryczne drgań 

(suma wektorowa 

przyspieszeń mierzona 
czujnikiem typu triax) 
określone zgodnie z 
normą EN60745:

Cutting grooves in 

wood

Coupe de rainures 

dans le bois

Fräsen von Schlitzen 

in Holz

Corte de ranuras en 

madera

Fare solchi nel legno

Groeven snijden 

in hout

Corte de ranhuras 

em madeira

Skæring af riller i træ

Skär spår i trä

Leikkuu-urat puussa

Skjæring av furer i tre

Вырезание пазов в 
древесине

Żłobienie w drewnie

a

h

 = 4,8 m/s

2

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność 

pomiaru K

1,5 m/s

2

Replacement parts

Pièces de rechange

Ersatzteile

Piezas de repuesto

Parti di ricambio

Vervangonderdelen

Peças de substituição

Reservedele

Utbytesdelar

Varaosat

Reservedeler

Запасные части

Części zamienne

Collet (6 mm)

Mandrin (6 mm)

Spannfutter (6 mm)

Boquilla (6 mm)

Mandrino (6 mm)

Spantang (6 mm)

Mandril (6 mm)

Patron (6 mm)

Chuck (6 mm)

Istukka (6 mm)

Spenntang (6 mm)

Патрон 

(6 mm)

Uchwyt narzędziowy 

(6 mm)

5131040765

Collet (6.35 mm)

Mandrin (6.35 mm)

Spannfutter (6.35 mm)

Boquilla (6.35 mm)

Mandrino (6.35 mm)

Spantang (6.35 mm) Mandril (6.35 mm)

Patron (6.35 mm)

Chuck (6.35 mm)

Istukka (6.35 mm)

Spenntang

Патрон 

(6.35 mm)

Uchwyt narzędziowy 

(6.35 mm)

5131040766

Collet nut

Écrou du mandrin

Mutter für Spannzange

Tuerca de retención

Dado del mandrino

Spanmoer

Porca do mandril

Patronmøtrik

Mutter för chuck

Istukan mutteri

Spenntangens mutter

Гайка патрона

Nakrętka uchwytu 
narzędziowego

5131040767

Edge guide

Guide de coupe 

parallèle

Parallelanschlag

Guía de corte 

paralelo

Guida di taglio 

parallela

Parallelgeleider

Guia de corte 

paralelo

Parallelsavestyr

Parallellanslag

Reunaohjain

Parallellanslag

Руководство 
пограничного

Równoległy prowadnik 
cięcia

5131040768

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta