GRAPHITE 58G722 - Manual de uso - Página 9

GRAPHITE 58G722

Conductor impactante GRAPHITE 58G722 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

18

ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ

З ОРИГІНАЛУ

ДРИЛЬ УДАРНИЙ

58G722

ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ
ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ.

СПЕЦІАЛЬНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ УСТАТКУВАННЯМ

УВАГА!

Перш ніж регулювати, ремонтувати устаткування або
замінювати свердло, устаткування слід вимкнути кнопкою
вимикання й витягти виделку з розетки.

• Під час праці електроінструментом слід вдягати

засоби захисту слуху.

Тривале нараження на галас може

спричинитися до втрати слуху.

• Електроінструмент рекомендується використовувати

з застосуванням поміжних руків’їв, що постачаються у
комплекті.

Втрата контролю над електроінструментом

може спричинитися до травмування оператора.

• Під час виконання робіт, протягом яких робочий

інструмент здатен натрапити на приховану
електропроводку, електроінструмент слід тримати
виключно за ізольовані руків’я.

Контакт із дротом під

напругою здатен спричинити проведення струму на металеві
частини електроінструмента і, як наслідок, поразку
електричним струмом.

Перед кожним підключенням електроінструменту до мережі
слід перевіряти мережевий шнур на предмет зношування.
В разі виявлення пошкоджень його слід замінити в
авторизованому сервісному центрі.

Під час праці електроінструмент слід завжди ціпко тримати
обома руками та зберігати стабільну поставу (положення тіла).

• Hе торкайтеся деталей, що обертаються.

Дотик до частин

електроінструмента, що обертаються, особливо робочого
інструменту, може стати причиною травматизму.

• Перш ніж відкладати електроінструмент, слід дочекатися,

доки він не зупиниться.

Робочий інструмент може

заклинити та стати причиною втрати контролю над
електроінструментом.

У випадку заблокування робочого інструмента слід негайно
вимкнути електроінструмент. Є велика вірогідність високого
моменту сили протидії.

• Матеріал, призначений для обробки, слід закріпити на

стійкій основі та забезпечити від зсунення за допомогою
струбцин або лещат.

Такий спосіб кріплення оброблюваного

предмету є безпечнішим від притримування його рукою.

Мережевий шнур електроінструмента завжди повинен
знаходитись із безпечного боку, що не наражений на
випадкове пошкодження під час праці.

• Опис чинностей, що не допускаються:

Не допускається

жбурляти електроінструмент, не перевантажувати, не
занурювати в воду, ані в інші рідини; не застосовувати до
замішування клеїв або чамуру; не допускається: вішати,
переносити, тягнути чи вимикати електроінструмент із
мережевого гнізда за шнур.

УВАГА! Устаткування призначене для експлуатації у
приміщеннях і не призначене для праці назовні.

Незважаючи на застосування безпечної конструкції, заходи
безпеки й додаткові засоби особистої безпеки, завжди існує
залишковий ризик травматизму під час праці.

Уровень вибрации (значение виброускорения) a

h

и значение

неопределенности измерения K определены по EN 60745-2-1, и
приведены ниже.

Приведенный в данной инструкции по эксплуатации уровень
вибрации определен по методу измерений, установленному
стандартом EN 60745-1, и может использоваться для сравнения
разных моделей электроинструмента одного класса. Параметры
вибрационной характеристики можно также использовать для
предварительной оценки вибрационной экспозиции.

Заявленная вибрационная характеристика представительна для
основных рабочих заданий электроинструмента. Вибрационная
характеристика может измениться, если электроинструмент
будет использоваться для других целей, либо с другими
рабочими принадлежностями, а также в случае недостаточного
технического ухода за электроинструментом. Приведенные
выше причины могут вызвать увеличение длительности
вибрационной экспозиции за период работы.

Для точной оценки вибрационной экспозиции следует учесть
время, в течение которого электроинструмент находится
в отключенном состоянии, либо во включенном, но не
работает. В данном случае значение полной вибрации может
быть значительно ниже. Для защиты оператора от вредного
воздействия вибрации необходимо применять дополнительные
меры безопасности, а именно: обеспечивать технический уход
за электроинструментом и рабочими принадлежностями,
поддерживать температуру рук на приемлемом уровне,
соблюдать режим труда.

Уровень звукового давления: Lp

A

= 95 dB(A) K=3dB(A)

Уровень звуковой мощности: Lw

A

= 106 dB(A) K=3dB(A)

Виброускорение, сверление с ударом в бетоне:
a

h,ID

= 9,02 m/s

2

K=1,5 m/s

2

Виброускорение, сверление в металле:
a

h,D

= 2,7 m/s

2

K=1,5 m/s

2

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Электроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними отходами,
их следует передать в специальный пункт утилизации. Информацию на
тему утилизации может предоставить продавец изделия или местные
власти. Электронное и электрическое оборудование, отработавшее свой
срок эксплуатации, содержит опасные для окружающей среды вещества.
Оборудование, не подвергнутое процессу вторичной переработки,
является потенциально опасным для окружающей среды и здоровья
человека.

* Оставляем за собой право вводить изменения.

Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa,
расположенная в Варшаве по адресу: ul. Pograniczna 2/4 (далее „ Grupa Topex”) сообщает, что
все авторские права на содержание настоящей инструкции (далее „Инструкция”), в т.ч. текст,
фотографии, схемы, рисунки и чертежи, а также компоновка, принадлежат исключительно
компании Grupa Topem и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и
смежных правах (Вестник законодательных актов РП № 90 поз. 631 с послед. изм). Копирование,
воспроизведение, публикация, изменение элементов инструкции без письменного согласия
компании Grupa Topex строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и уголовную
ответственность.

ИНФОРМАЦИЯ О ДАТЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ

УКАЗАНА В СЕРИЙНОМ НОМЕРЕ,

КОТОРЫЙ НАХОДИТСЯ НА ИЗДЕЛИИ

Порядок расшифровки информации следующий:

2ХХХYYG*****

где

2ХХХ – год изготовления,

YY – месяц изготовления

G- код торговой марки (первая буква)

***** - порядковый номер изделия

Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Польша

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 16 - Πληροφορίες για επίπεδο θορύβου και κραδασμούς.; ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ; TRADUCCIÓN DEL; TALADRO DE IMPACTO; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS; ATENCIÓN

53 Λειτουργική κλίμακα της υποδοχής διάτρησης 1,5- 13 mm Σ πείρωμα της υποδοχής διάτρησης : ½ " Μέγιστη διάμετρος διάτρησης Χ άλυβας 13 mm Μπετόν 16 mm Ξ ύλο 40 mm Κ λάση προστασίας II Βάρος 3,7 kg Έτος κατασκευής 2016 ΘΟΡΥΒΟΣ ΚΑΙ ΚΡΑΔΑΣΜΟΙ Πληροφορίες για επίπεδο θορύβου και κραδασμο...

Página 17 - PREPARACIÓN PARA TRABAJAR; Desenchufe la herramienta eléctrica de la corriente.

54 1. Lea el manual de uso, siga las advertencias y las reglas de seguridad incluidas. 2. Herramienta de aislamiento clase II. 3. Use el equipo de protección personal (gafas de seguridad, protección auditiva, mascarilla antipolvo) 4. Desconecte el cable de alimentación antes de realizar tareas de ma...

Página 18 - No debe utilizar la dirección izquierda con el impacto activado.; USO Y MANTENIMIENTO; Taladro de impacto

55 Para perforación en función del material, ajuste el interruptor de cambio de marchas ( 9 ) en la posición correcta. Si el interruptor no se mueve, debe girar levemente el husillo. Nunca debe mover el interruptor de cambio de marcha cuando el taladro está en marcha. En caso contrario podría dañar ...

Otros modelos de controladores de impacto GRAPHITE

Todos los controladores de impacto GRAPHITE