Hamilton Beach 33561 - Manual de uso - Página 2

Hamilton Beach 33561

Multicocina Hamilton Beach 33561 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

840307200 10/18

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

Conseils pour cuisson à la mijoteuse

• Pour de meilleurs résultats, remplissez

le pot d’aliments jusqu’à demi-hauteur.

Si le pot est rempli à demi-hauteur,

vérifiez l’état de cuisson 1 à 2 heures

avant l’achèvement du temps de cuisson

indiqué dans la recette.

• Il n’est pas nécessaire de brasser les

aliments dans la mijoteuse ; le retrait

du couvercle de vitre entraîne une

perte importante de chaleur, ce qui peut

obliger à prolonger le temps de cuisson.

Toutefois, si vous cuisez à température

HIGH (élevée), vous voudrez sans doute

brasser les aliments de temps à autre.

• Pour la cuisson des potages et des ragoûts,

laissez un espace d’environ 5 cm (2 po)

jusqu’à la bordure du pot pour permettre

aux aliments de mijoter.

• Plusieurs recettes exigent toute une

journée de cuisson. Si votre horaire du

matin ne vous permet pas de préparer

la recette, cuisinez-la le soir précédent.

Déposez tous les ingrédients dans le pot,

mettez le couvercle en place et réfrigérez

toute la nuit. Le matin, déposez le pot

dans la base.

• Certains aliments ne se prêtent pas bien

à une cuisson prolongée à la mijoteuse.

Versez les pâtes, les fruits de mer, le

lait, la crème ou la crème sûre dans la

mijoteuse 2 heures avant de servir la

recette. Le lait évaporé et les soupes

concentrées se prêtent bien à la cuisson

à la mijoteuse.

• Plus la teneur en gras dans la viande

est élevée, moins il faut de liquide pour

la recette. Lorsque vous cuisez des

viandes à teneur élevée en gras, déposez

des tranches d’oignons épaisses sous

la viande pour éviter que la viande ne

repose et ne cuise dans le gras.

• Peu d’évaporation se produit lors de

cuisson à la mijoteuse. Lorsque vous

préparez votre soupe, votre sauce ou votre

ragoût préféré, réduisez le volume de

liquide indiqué dans la recette originale.

Si le mélange est trop épais, vous pourrez

ajouter du liquide éventuellement.

• Lorsque vous préparez une casserole de

légumes, vous devrez ajouter du liquide

à la recette pour éviter que le mélange ne

brûle le long des parois du pot.

• Pour des recettes comprenant des

légumes-racine, placer ces derniers au

fond de la pot.

Conseils de sécurité pour la cuisson

• N’utilisez jamais de viande congelée, non

cuite dans la mijoteuse. Dégelez toute

viande ou toute volaille avant de la faire

mijoter.

• Visiter le site

foodsafety.gov pour plus

d’information au sujet de la température

de cuisson interne des aliments.

• Pour ranger les restes après la

cuisson, ne PAS placer toute la pot

au réfrigérateur, car la durée de

refroidissement sera trop longue.

Séparer les restes en les déposants

dans des petits contenants et placer au

réfrigérateur.

• Ne jamais laisser reposer une viande

insuffisamment cuite ou crue dans une

mijoteuse à la température ambiante.

La viande doit être cuite dès qu’elle est

placée dans la pot (sauf pour les prépara-

tions faites la veille et que la mijoteuse a

été placée au réfrigérateur)

Dépannage

Les aliments ne sont pas assez cuits.

• Les aliments ont-ils cuit avec le réglage WARM (chaud) ? Ne pas utiliser le réglage

WARM (chaud) pour cuire les aliments; toujours utiliser les intensités LOW (bas) ou

HIGH (élevées).

• Y a-t-il eu une panne électrique?
• Le réglage de basse LOW (bas) a-t-il été choisi et utilisé pour un temps de cuisson basé

sur la haute HIGH (élevée)?

• Le couvercle était-il placé correctement sur la mijoteuse?

La viande est trop cuite. Pourquoi?

• Avez-vous choisi les heures en vous basant sur une recette à température LOW (bas)?
• La température des aliments continue de s’élever après avoir atteint la température désirée.

Les aliments ne sont pas cuits même après avoir suivi le temps de cuisson recommandé

par ma recette.

• Ceci peut survenir suite à des variations de tension électrique (phénomène commun

presque partout) ou à l’altitude. Les petites variations de tension n’ont pas d’effets

remarqués sur la plupart des appareils électroménagers. Cependant, elles peuvent

nuire au temps de cuisson de la mijoteuse. Une tension inférieure à celle recommandée

nécessitera un temps de cuisson plus long alors qu’une tension supérieure à celle

recommandée nécessitera un temps de cuisson plus court. Vous apprendrez ces temps

de cuisson plus ou moins longs avec l’expérience.

Le joint du couvercle est affaissé.

• Ceci peut être occasionné par un changement subit de température comme faire couler

de l’eau froide sur un couvercle chaud. Laisser refroidir le couvercle à la température

ambiante. Le joint reprendra sa forme originale après 24 heures.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la

seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou

condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période

de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la

date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation

ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais

vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit

ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus

offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non

conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,

modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur

original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine

comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.

Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est

soumis à toute tension ou forme d’onde différente desxe caractéristiques nominales précisées

sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,

consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute

responsabilité est limitée au prix d’achat.

Chaque garantie implicite, y compris toute garantie

ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée,

sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à

la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous

pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces

ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou

indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.

Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site

internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un

service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série

sur votre appareil.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad

básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,

incluyendo las siguientes:

1.

Lea todas las instrucciones.

2.

Este aparato no se destina para

utilizarse por personas (incluyendo

niños) cuyas capacidades físicas,

sensoriales o mentales sean diferentes

o estén reducidas, o carezcan de

experiencia o conocimiento, a menos

que dichas personas reciban una

supervisión o capacitación para el

funcionamiento del aparato por una

persona responsable de su seguridad.

3.

Se requiere de una estrecha

supervisión cuando el aparato se use

por o cerca de niños. Los niños deben

supervisarse para asegurar que ellos

no empleen los aparatos como juguete.

4.

Verifique que el voltaje de su

instalación corresponda con el del

producto.

5.

No toque superficies calientes. Use los

manijas o las perillas. Use guantes de

cocina cuando remueva contenedores

calientes.

6.

Para protegerse contra el riesgo de

choque eléctrico, no sumerja el cordón,

el enchufe ni la base en agua ni en

ningún otro líquido.

7.

Desenchúfelo del tomacorriente

cuando no lo esté usando y antes de

la limpieza. Deje que se enfríe antes de

colocar o sacar alguna pieza.

8.

No opere ningún aparato con cables o

enchufe dañados o después de que el

aparato funcione mal o se caiga o dañe

de cualquier manera. El reemplazo del

cable de suministro y las reparaciones

deben ser efectuadas por el fabricante,

su agente de servicio, o personas

igualmente calificadas para poder

evitar un peligro. Llame al número

de servicio al cliente proporcionado

para información sobre examinación,

reparación o ajuste.

9.

El uso de accesorios no recomendados

por el fabricante de electrodomésticos

puede causar lesiones.

10.

No lo use al aire libre.

11.

No deje que el cordón cuelgue sobre el

borde de una mesa o de un mostrador,

o que toque alguna superficie caliente,

incluyendo la superficie de una estufa.

12.

No coloque sobre o cerca de un

quemador caliente de gas o eléctrico,

o

sobre un horno calentado.

13.

Es importante tener extremo cuidado

cuando se mueva un aparato

electrodoméstico que contenga aceite

caliente u otros líquidos calientes.

14.

Para desconectar la olla de cocción,

ponga los controles en OFF ( /apagado),

luego remueva el enchufe de la toma

de pared. Para desconectarlo, agarre

el enchufe y retire del tomacorrientes.

Nunca tire el cable de alimentación.

15.

No use el aparato electrodoméstico

para ningún otro fin que no sea el

indicado.

16. PRECAUCIÓN:

Para evitar daños o

peligros de choque eléctrico no cocine

sobre la base. Cocine solamente

dentro de la olla removible.

17. ¡ADVERTENCIA!

Los alimentos

derramados pueden causar

quemaduras graves. Mantenga el

electrodoméstico y el cable alejado de

los niños. Nunca deje el cable en el

borde del mostrador, no use la toma de

corriente bajo el mostrador y jamás use

un alargador.

18.

Olla puede permanecer caliente

después de que la unidad se apaga.

19.

Evite cambios repentinos de

temperatura, como la adición de

alimentos refrigerados en una olla

removible caliente.

20.

Diseñado para usarse solamente en

superficies de gabinetes o mesas de

cocina.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra Información de Seguridad para el Cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.

w

ADVERTENCIA

Peligro de Descarga

Eléctrica:

Este aparato es provisto con

un enchufe polarizado (una pata más

ancha) para reducir el riesgo de una

descarga eléctrica. El enchufe embona

únicamente en una dirección dentro de

un tomacorriente polarizado. No trate

de obviar el propósito de seguridad del

enchufe modificándolo de alguna manera

o utilizando un adaptador. Si el enchufe no

entra completamente en la toma, invierta

el enchufe. Si aún no entra, haga que un

electricista reemplace la toma.
Se usa un cable corto de suministro de

energía para reducir el riesgo de ser jalado

por niños, enredarse o tropezarse con un

cable más largo.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del

circuito, no use otro aparato de alto voltaje

en el mismo circuito con este aparato.

Tapa y olla: Precauciones e Información

• Por favor maneje la olla y tapa

cuidadosamente para asegurarles una

vida larga.

• Evite cambios repentinos y extremos de

temperatura. Por ejemplo, no coloque

una tapa u olla caliente en agua fría o

sobre una superficie húmeda.

• Evite golpear al olla y tapa contra el

fregadero u otra superficie dura.

• No use la olla o tapa si está astillada,

quebrada o severamente tallada.

• No use limpiadores abrasivos o

estropajos de metal.

• La parte inferior de la olla es muy áspera

y puede dañar una cubeirta. Tenga

precaución.

• La olla y tapa pueden volverse muy

calientes. Tenga precaución. No los

ponga directamente sobre ninguna

superficie o cubierta desprotegida.

• La olla puede usarse en microondas

y es a prueba de hornos, pero nunca

caliente la olla cuando esté vacía. Nunca

coloque la tapa en un quemador o sobre

la estufa.

• No coloque la tapa en un horno de

microondas, horno convencional o sobre

la estufa.

Remueva la tapa y olla

Cuando remueva la tapa, inclínela de

manera que la abertura quede hacia otro

lado que no sea hacia usted para evitar

quemaduras por el vapor.
Los lados de la base de la olla de

cocimiento lento se ponen muy calientes

debido a los elementos caloríficos

localizados en ella. Use las manijas en la

base si es necesario. Uso guantes para

remover la olla.

Para ordenar partes:

EE.UU.: 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com.mx

México: 01 800 71 16 100

1. Tapa

2. Olla

3. Clips de alambre

4. Manijas

5. Base

6. Pantalla de control

Clips de alambre de acero inoxidable (para

inmovilizar la tapa). Se muestran las asas

con los clics puestos en su lugar solo para

el transporte. No cocine ni almacene con la

tapa cerrada.

PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.

La temperatura de las superficies

accesibles puede ser alta cuando el aparato se encuentra.

Cómo usar su olla de coccion

w

ADVERTENCIA

Peligro de seguridad de comida. La comida de estar lo suficientemente

caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de WARM (caliente).

El ajuste de WARM (caliente) debe ser usado solamente después de que una receta ha sido

cocinada completamente. No recaliente la comida en el ajuste WARM (caliente). Si la comida

ha sido cocinada y luego refrigerada, recaliente en Low (bajo) o High (alto), luego cambie a

WARM (caliente). Visite

foodsafety.gov para más información.

w

PRÉCAUCIÓN

Peligro de quemaduras. El vapor que sale está muy caliente. Uso

guantes para levantar la tapa.
Antes de usar por primera vez: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y

seque.
Capacidad de olla: Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no más de

una pulgada del borde. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más temprano

de lo que señala la receta.
NOTA: Cuando la perilla de control se encuentra configurada, la pantalla mostrará el tiempo de

cocción configurado y la luz LED de cocción destellará antes de que comience la cocción. Una

vez comenzada la cocción, la pantalla mostrará el tiempo de cocción restante y la luz LED de

cocción permanecerá encendida.

1. Enchufe en el tomacorriente. La pantalla

mostrará 00:00.

2. Añada ingredientes a la olla.
3. Añada la tapa. La tapa debe asentarse

nivelada en la olla interna para una

cocción pareja y para evitar la pérdida

de calor.

4. Encienda la unidad presionando el

botón de encendido y la luz roja de

encendido se iluminará. La unidad

automáticamente establecerá el tiempo

de cocción predeterminado de 8:00

horas en LOW (bajo), o presione el botón

de Mode (modo) para alternar entre las

selecciones de programa de HIGH (alto),

LOW (bajo) o WARM (caliente).

NOTA: No use el modo WARM (caliente)

para cocinar o recalentar alimentos.

5. Presione las flechas + o – para

seleccionar el tiempo de cocción. El

temporizador se puede configurar

en incrementos de 30 minutos. La

Olla de cocción lenta se encenderá

automáticamente en 5 segundos.

6. Al finalizar el tiempo de cocción,

la Olla de cocción lenta cambiará

automáticamente al modo WARM

(caliente). Cocine hasta 20 horas con

4 horas de calentamiento para un total

de 24 horas. Para apagar la unidad

antes de alcanzar el tiempo máximo

de cocción, presione el botón de

encendido.

7. Desenchufe del tomacorriente.

Limpieza y cuidado

w

ADVERTENCIA

Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de

limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en agua ni en ningún líquido.

1. Desconecte y deje enfriar.
2. Use guantes para horno para retirar la

olla interna.

3. La olla y la tapa son aptas para

lavavajillas o se pueden lavar en

agua caliente con jabón. Enjuague

y seque. NO use la configuración

“SANI” al lavarlas en el lavavajillas. Las

temperaturas del ciclo “SANI” podrían

dañar su producto.

4. Limpie la base con un paño suave y

húmedo o una esponja y luego séquela.

Consejos para cocinar lento

• La ollla debe estar por lo menos llenada

a la mitad para mejores resultados.

Si sólo está llena a la mitad, revise si

terminó 1 a 2 horas más temprano de lo

que señala la receta.

• No se requiere menear cuando se cocina

lento y remover la tapa de vidro resulta

en una gran pérdida de calor y puede

necesitar que se extienda el tiempo de

cocinado. Sin embargo, si se cocina

en HIGH (alto), puede querer menear

ocasionalmente.

• Si cocina sopas o guisados, deje un

espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la

parte superior de la olla y la comida de

manera que la receta pueda hervir.

• Muchas recetas requieren cocerse todo

el día. Si su programa matutino no le

deja tiempo para preparar una receta,

hágalo la noche anterior. Coloque todos

los ingredientes en la olla, cubra con la

tapa y refrigere durante la noche. En la

mañana, coloque la olla en la base.

• Algunos alimentos no se adaptan a un

cocimento extendido en una olla de

cocimiento lento. La pasta, mariscos,

leche, crema o crema agria deben de

agregarse 2 horas antes de servirse. La

leche evaporada o sopas condensadas

son perfectas para el cocimiento lento.

• Entre más contenido de grasa tenga la

carne, menos líquido necesita. Si cocina

carne con alto contenido de grasa,

coloque rebanadas gruesas de cebolla

debajo de la carne de manera que la

carne no se asiente (y cocine) en la

grasa.

• Las ollas de cocimiento lento permiten

muy poca evaporación. Si hace su

sopa, guisado o salsa favorita, reduzca

el líquido indicado en la receta original.

Si está muy espeso, se puede agregar

líquido posteriormente.

• Si cocina una cacerola de tipo vegetal,

necesita haber líquido en el recipiente

para prevenir que se quemen los lados

de la olla.

• Si va a realizar una receta con vegetales

de raíz, colóquelos en la parte inferior de

la olla.

Consejos de seguridad de alimentos

• No use carne congelada sin cocinar en la

olla de cocción lenta. Descongele todas

las carnes vacunas y de aves antes de

iniciar la cocción lenta.

• Para obtener más información sobre

temperaturas seguras de cocción interna,

visite

foodsafety.gov.

• Para almacenar sobras después de la

cocción, NO coloque toda la olla en

el refrigerador porque los alimentos

tardarán demasiado en enfriarse. Divida

las sobras en recipientes más pequeños

y colóquelos en el refrigerador.

• Nunca permita que carne cruda o poco

cocida quede a temperatura ambiente

dentro de la olla de cocción lenta. Una

vez que la carne se coloca en la olla, ésta

debe cocinarse de inmediato (a menos

que se prepare la olla de cocción lenta la

noche anterior, en cuyo caso la olla debe

colocarse en el refrigerador).

Resolviendo problemas

A la comida le falta cocer.

• ¿Se cocinó la comida en el ajuste de WARM (caliente)? No cocine en WARM (caliente);

siempre cocine en los ajustes de calor LOW (bajo) o HIGH (alto).

• ¿Se interrupió la corriente?
• ¿Seleccionó el ajuste de calor LOW (bajo), pero uso el tiempo de cocción basado en el

ajuste de calor HIGH (alto)?

• ¿Colocó la tapa correctamente en la olla?

Mi comida se coció de más. ¿Por qué?

• ¿Eligió el tiempo en base a una receta de calor LOW (baja)?
• Los alimentos continuarán incrementando la temperatura después que la temperatura

deseada se ha alcanzado.

La comida no se coció después de la cantidad de tiempo recomendada por mi receta.

• Esto se puede deber a las variaciones de voltaje (que es común en todos lados) o la

altitud. Las ligeras fluctuaciones en la corriente no tienen efectos notables en la mayoría

de los aparatos. Sin embargo, puede alterar los tiempos de cocción en una olla. Un

voltaje menor al clasificado requerirá tiempos de cocción más prolongados y un voltaje

mayor requerirá tiempos de cocción más reducidos. Aprenderá con la experiencia si se

requiere de un tiempo menor o mayor.

Se colapsó el empaque de la tapa.

• Esto puede causarse por cambios repentinos de temperatura, como pasar agua fría sobre

una tapa caliente. Deje que la tapa se asiente a temperatura de habitación. Regresará a su

forma original en 24 horas.

Piezas y características

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el

nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,

obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de

garantía. Para mayor información llame sin costo:

Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la

mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;

proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el

consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de

servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,

jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación

eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o

comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el

fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,

siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la

lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir

instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro

servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno

de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO

01 800 71 16 100

Email: mexico.service

@hamiltonbeach.com

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles No. 1499

Zacahuitzco, Ciudad de México,

C.P. 09490

Tel: 01 55 5235 2323

CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-B

Mixcoac, Ciudad de México,

C.P. 03910

Tel: 01 55 5563 8723

Nuevo León

FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Centro MONTERREY, 64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara

GUADALAJARA 44660 Jal.

Tel: 01 33 3825 3480

Modelo:

Tipo:

Características Eléctricas:

33561

SC81

120 V ~ 60 Hz 285 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo

correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un

espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:

“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

840307200 v03.indd 2

10/24/18 10:28 AM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de multicocinas Hamilton Beach

Todos los multicocinas Hamilton Beach