Características Eléctricas:; Ne peut sélectionner le réglage de TEMP et/ou HOURS.; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; Otra información de seguridad para el cliente; Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.; Riesgo de Descarga; Los alimentos no están bien cocidos. - Hamilton Beach 33663 - Manual de uso - Página 2

Hamilton Beach 33663

Multicocina Hamilton Beach 33663 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

840313900 02/19

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el

nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,

obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de

garantía. Para mayor información llame sin costo:

Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la

mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;

proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el

consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de

servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,

jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación

eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o

comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el

fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,

siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la

lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir

instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro

servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno

de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO

01 800 71 16 100

Email: mexico.service

@hamiltonbeach.com

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles No. 1499

Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México,

C.P. 09490

Tel: 01 55 5235 2323

CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-B

Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México,

C.P. 03910

Tel: 01 55 5563 8723

Nuevo León

FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Centro MONTERREY, 64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara

GUADALAJARA 44660 Jal.

Tel: 01 33 3825 3480

Modelos:

Tipo:

Características Eléctricas:

33662, 33663

SC53

120 V ~ 60 Hz 280 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo

correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un

espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:

“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Conseils pour cuisson à la mijoteuse

• Si le pot de cuisson est utilisée pour faire

griller, sauter, ou saisir en premier lieu, les

durées de cuisson seront plus rapides.

• Pour de meilleurs résultats, remplisser le pot

de cuisson d’aliments jusqu’à demi-hauteur. Si

le pot est rempli à demi-hauteur, vérifier l’état

de cuisson 1 à 2 heures avant l’achèvement

du temps de cuisson indiqué dans la recette.

• Il n’est pas nécessaire de brasser les aliments

dans la mijoteuse ; le retrait du couvercle

de vitre entraîne une perte importante de

chaleur, ce qui peut obliger à prolonger le

temps de cuisson. Toutefois, si vous cuisez à

température HIGH (élevée), vous voudrez sans

doute brasser les aliments de temps à autre.

• Pour la cuisson des potages et des ragoûts,

laisser un espace d’environ 2 po (5 cm)

jusqu’à la bordure du pot de cuisson pour

permettre aux aliments de mijoter.

• Plusieurs recettes exigent toute une journée

de cuisson. Si votre horaire matinal ne

permet pas la préparation d’une recette,

préparez-la la veille. Déposer tous les

ingrédients dans le pot de cuison, mettre le

couvercle en place et réfrigérer toute la nuit.

Le matin, déposer le pot de cuisson dans la

mijoteuse.

• Certains aliments ne se prêtent pas bien à

une cuisson prolongée à la mijoteuse. Verser

les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème

ou la crème sûre dans la mijoteuse 2 heures

avant de servir la recette. Le lait évaporé et

les soupes concentrées se prêtent bien à la

cuisson à la mijoteuse.

• Plus la teneur en gras dans la viande est

élevée, moins il faut de liquide pour la

recette. Lorsque vous cuisez des viandes à

teneur élevée en gras, déposez des tranches

d’oignons épaisses sous la viande pour

éviter que la viande ne repose et ne cuise

dans le gras.

• Peu d’évaporation se produit lors de cuisson

à la mijoteuse. Lorsque vous préparez votre

soupe, votre sauce ou votre ragoût préféré,

réduisez le volume de liquide indiqué dans

la recette originale. Si le mélange est trop

épais, vous pourrez ajouter du liquide

éventuellement.

• Lorsque vous préparez une casserole de

légumes, vous devrez ajouter du liquide à la

recette pour éviter que le mélange ne brûle

le long des parois du pot de cuisson.

Conseils de sécurité pour la cuisson

• N’utiliser jamais de viande congelée, non

cuite dans la mijoteuse. Dégeler toute viande

ou toute volaille avant de la faire mijoter.

• Visiter le site

foodsafety.gov pour plus

d’information au sujet de la température de

cuisson interne des aliments.

• Pour ranger les restes après la cuisson,

ne PAS placer toute le pot de cuisson au

réfrigérateur, car la durée de refroidissement

sera trop longue. Séparer les restes en les

déposants dans des petits contenants et

placer au réfrigérateur.

• Ne jamais laisser reposer une viande

insuffisamment cuite ou crue dans une

mijoteuse à la température ambiante. La

viande doit être cuite dès qu’elle est placée

dans le pot de cuisson (sauf si la mijoteuse a

été préparée la veille).

Dépannage

Ne peut sélectionner le réglage de TEMP et/ou HOURS.

• Est-ce que la fiche de l’appareil est branchée ?
• Vérifier que la prise électrique fonctionne bien avec une lampe qui s’allume bien.

Les aliments ne sons pas assez cuits.

• Est-ce que les aliments ont cuit en réglage WARM (réchaud) ? Ne faites pas cuire en réglage

WARM (réchaud). Faites toujours cuire en réglage LOW (basse) ou HIGH (élevée).

• Avez-vous choisi le réglage LOW (basse), tout en utilisant le temps de cuisson adéquat pour un

réglage HIGH (élevée) ?

• Avez-vous bien placé le couvercle en verre sur la mijoteuse ?

Les aliments ne sont pas cuits même après avoir suivi le temps de cuisson

recommandé par ma recette.

• Ceci peut survenir suite à des variations de tension électrique (phénomène commun presque

partout) ou à l’altitude. Les petites variations de tension n’ont pas d’effets remarqués sur la

plupart des appareils électroménagers. Cependant, elles peuvent nuire au temps de cuisson de

la mijoteuse. Une tension inférieure à celle recommandée nécessitera un temps de cuisson plus

long alors qu’une tension supérieure à celle recommandée nécessitera un temps de cuisson plus

court. Vous apprendrez ces temps de cuisson plus ou moins longs avec l’expérience.

Mon repas a trop cuit. Pourquoi ?

• Est-ce que le pot de cuisson était au moins moitié plein ? La mijoteuse est conçue pour bien

cuire les aliments dans un pot de cuisson plein. Si le pot de cuisson est seulement plein à demi,

vérifier la cuisson de vos aliments 1 ou 2 heures avant la fin du temps de recette.

• Avez-vous choisi les heures en vous basant sur une recette à température LOW (basse) ?
• La température des aliments continuera à augmenter après avoir atteint la température désirée.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés

et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la

seule garantie expresse pour ce produit et

est en lieu et place de tout autre garantie ou

condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de

matériaux et de main-d’oeuvre pour une

période de cinq (5) ans à compter de la date

d’achat d’origine au Canada et un (1) an à

compter de la date d’achat d’origine aux

É.-U. Au cours de cette période, votre seul

recours est la réparation ou le remplacement

de ce produit ou tout composant s’avérant

défectueux, à notre gré, mais vous êtes

responsable de tous les coûts liés à

l’expédition du produit et le retour d’un

produit ou d’un composant dans le cadre de

cette garantie. Si le produit ou un composant

n’est plus offert, nous le remplacerons par

un produit similaire de valeur égale ou

supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les

filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation

non conforme aux directives imprimées,

ou des dommages au produit résultant

d’un accident, modification, utilisation

abusive ou incorrecte. Cette garantie

s’applique seulement à l’acheteur original

ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.

La présentation du reçu de vente d’origine

comme preuve d’achat est nécessaire

pour faire une réclamation au titre de cette

garantie. Cette garantie s’annule si le produit

est utilisé autrement que par une famille ou si

l’appareil est soumis à toute tension ou forme

d’onde différente desxe caractéristiques

nominales précisées sur l’étiquette (par

ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au

titre de cette garantie pour les dommages

spéciaux, consécutifs et indirects causés

par la violation de garantie expresse ou

implicite. Toute responsabilité est limitée

au prix d’achat.

Chaque garantie implicite,

y compris toute garantie ou condition de

qualité marchande ou d’adéquation à un

usage particulier, est exonérée, sauf dans

la mesure interdite par la loi, auquel cas

la garantie ou condition est limitée à la

durée de cette garantie écrite. Cette garantie

vous donne des droits légaux précis. Vous

pouvez avoir d’autres droits qui varient

selon l’endroit où vous habitez. Certaines

provinces ne permettent pas les limitations

sur les garanties implicites ou les dommages

spéciaux ou indirects de telle sorte que les

limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être

pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors

d’une réclamation au titre de cette garantie.

Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au

1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site

internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U.

ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour

un service plus rapide, trouvez le numéro de

modèle, le type d’appareil et les numéros de

série sur votre appareil.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas

a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las

siguientes:

1.

Lea todas las instrucciones.

2.

Este aparato no se destina para utilizarse por

personas (incluyendo niños) cuyas capacidades

físicas, sensoriales o mentales sean diferentes

o estén reducidas, o carezcan de experiencia

o conocimiento, a menos que dichas personas

reciban una supervisión o capacitación para el

funcionamiento del aparato por una persona

responsable de su seguridad.

3.

Se requiere de una estrecha supervisión

cuando el aparato se use por o cerca de niños.

Los niños deben supervisarse para asegurar

que ellos no empleen los aparatos como

juguete.

4.

Verifique que el voltaje de su instalación

corresponda con el del producto.

5.

No toque superficies calientes. Use los

manijas o las perillas. Use guantes de

cocina cuando remueva contenedores

calientes.

6.

Para protegerse contra el riesgo de choque

eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe ni

la base en agua ni en ningún otro líquido.

7.

Desenchúfelo del tomacorriente cuando

no lo esté usando y antes de la limpieza.

Deje que se enfríe antes de colocar o sacar

alguna pieza.

8.

No opere ningún aparato con cables o

enchufe dañados o después de que el

aparato funcione mal o se caiga o dañe de

cualquier manera. El reemplazo del cable

de suministro y las reparaciones deben ser

efectuadas por el fabricante, su agente de

servicio, o personas igualmente calificadas

para poder evitar un peligro. Llame al número

de servicio al cliente proporcionado para

información sobre examinación, reparación o

ajuste.

9.

El uso de accesorios no recomendados por el

fabricante de electrodomésticos puede causar

lesiones.

10.

No lo use al aire libre.

11.

No deje que el cordón cuelgue sobre el borde

de una mesa o de un mostrador, o que toque

alguna superficie caliente, incluyendo la

superficie de una estufa.

12.

No coloque la base sobre o cerca de un

quemador caliente de gas o eléctrico. No

coloque la base de la olla de cocción lenta de

un horno caliente.

13.

Es importante tener extremo cuidado cuando

se mueva un aparato electrodoméstico que

contenga aceite caliente u otros líquidos

calientes.

14.

Para desconectar la olla de cocción, ponga

los controles en OFF ( /apagado), luego

remueva el enchufe de la toma de pared.

Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire

del tomacorrientes. Nunca tire el cable de

alimentación.

15.

No use el aparato electrodoméstico para

ningún otro fin que no sea el indicado.

16. PRECAUCIÓN:

Para evitar daños o peligros

de choque eléctrico no cocine sobre la base.

Cocine solamente dentro de la olla removible.

17. ¡ADVERTENCIA!

Los alimentos derramados

pueden causar quemaduras graves. Mantenga

el electrodoméstico y el cable alejado de los

niños. Nunca deje el cable en el borde del

mostrador, no use la toma de corriente bajo el

mostrador y jamás use un alargador.

18.

Olla de cocción puede permanecer caliente

después de que la unidad se apaga.

19.

Diseñado para usarse solamente en

superficies de gabinetes o mesas de cocina.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra información de seguridad para el cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No

está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.

w

ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga

Eléctrica:

Este aparato es provisto con un

enchufe polarizado (una pata más ancha) para

reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El

enchufe embona únicamente en una dirección

dentro de un tomacorriente polarizado. No

trate de obviar el propósito de seguridad del

enchufe modificándolo de alguna manera o

utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra

completamente en la toma, invierta el enchufe.

Si aún no entra, haga que un electricista

reemplace la toma.
Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir

los riesgos de enredarse o tropezar con un

cable más largo o de que sea jalado por niños.

Tapa y olla de cocción removible:

Precauciones e información

• Por favor maneje la olla de cocción y tapa

cuidadosamente para asegurarles una vida

larga.

• Evite cambios repentinos y extremos de

temperatura. Por ejemplo, no coloque una

tapa u olla de cocción caliente en agua fría o

sobre una superficie húmeda.

• Evite golpear al olla y tapa contra el fregadero

u otra superficie dura.

• No use la tapa si está astillada, quebrada o

severamente tallada.

• No use limpiadores abrasivos o estropajos

de metal.

• La olla de cocción y tapa pueden volverse

muy calientes. Tenga precaución. No los

ponga directamente sobre ninguna superficie

o cubierta desprotegida.

• No coloque la tapa en un horno de

microondas, horno convencional o sobre la

estufa.

Remueva la tapa y olla de cocción removible

Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede hacia otro lado que no sea

hacia usted para evitar quemaduras por el vapor.
Los lados de la base de la olla de cocimiento lento se ponen muy calientes debido a los

elementos caloríficos localizados en ella. Use las manijas en la base si es necesario. Uso guantes

para remover la olla.

Piezas y características

Para ordenar piezas:

EE. UU. 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com

México: 01 800 71 16 100

1. Tapa de vidrio

2. Olla de cocción

removible

3. Manijas de la base

4. Base

5. Pantalla táctil Easy-Clean

6. Gancho

7. Ganch de alambre

8. Traba de gancho

9. Orificios de ventilación

10. Junta de la tapa

Ganchos de alambre cromados

(fpara tapa con cierre)

Manijas mostradas con ganchos de alambre

sólo para transportar. No cocine o almacene

con la tapa sujeta hacia abajo.

Cómo usar su olla de coccion

w

ADVERTENCIA

Riesgo de seguridad de comida. La comida de estar lo suficientemente

caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de WARM (calentar).

El ajuste de WARM (calentar) debe ser usado solamente después de que una receta ha sido

cocinada completamente. No recaliente la comida en el ajuste WARM (calentar). Si la comida

ha sido cocinada y luego refrigerada, recaliente en Low (bajo) o High (alto), luego cambie a

WARM (calentar). Visite

foodsafety.gov para más información.

w

PRÉCAUCIÓN

Riesgo de quemaduras. El vapor que sale está muy caliente. Uso guantes

para levantar la tapa.
Antes de usar por primera vez: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y

seque.
Capacidad de olla de cocción: Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero

no más de una pulgada del borde. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más

temprano de lo que señala la receta.
Esta olla de cocción se puede usar en estufas para dorar, saltear, y sellar, y es apta para horno.

1. Enchufe en el tomacorriente.

2. Encienda la unidad presionando el botón

de ON/OFF ( ) (encendido/apagado). La

unidad cambiará automáticamente a un

tiempo de cocción predeterminado de

4 horas en HIGH (alto).

3. Seleccione la temperatura de cocción

deseada presionando el botón TEMP

(temperatura).

NOTA: No use el ajuste de WARM

(calentar) para cocinar o recalentar el

alimento.

4. Ajuste el tiempo de cocción presionando

el botón de HOURS (horas). Se pueden

seleccionar 2, 4, 6, 8, o 10 horas. Una

vez que se ha seleccionado el tiempo, la

unidad comenzará a contar hacia atrás en

incrementos de dos horas. Para obtener

más información sobre temperaturas

seguras de cocción interna, visite

foodsafety.gov.

NOTAS:
• La temperatura de cocción y las horas

de cocción seleccionadas funcionan

independientemente una de la otra y

cualquiera puede cambiarse en cualquier

momento. Cuando se seleccione un nuevo

tiempo de cocción, la unidad se reajustará

para contar hacia atrás desde el nuevo

número de horas seleccionado.

• Como precaución de seguridad, la

unidad no permanecerá encendida por

más de 14 horas de cocción continua y

tiempo de calentamiento y se apagará en

forma automática. El tiempo de cocción

seleccionado se encenderá por 2 horas.

Cuando hayan finalizado las 2 horas, se

encenderá la siguiente luz de 2 horas

y continuará la cuenta regresiva hasta

finalizar el tiempo de cocción.

• Al final del tiempo de cocción, la olla

de cocción lenta cambiará de manera

automática a la configuración WARM

(calentar). El tiempo de cocción sumado

al tiempo de mantener caliente no puede

superar las 14 horas. Cuando la unidad

cambia a WARM (calentar), la luz se

enciende para mostrar el tiempo restante

de las 14 horas.

Cuidado y limpieza

w

ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No

sumerja el cable, enchufe o base in ningún líquido.

1. Desenchufe.
2. Quite la olla de cocción con guantes de

cocina. Deje enfriar.

3. La olla de cocción y la tapa son aptas para

lavavajillas o se pueden lavar en agua

caliente con jabón. Enjuague y seque. NO

use la configuración “SANI” al lavarlas en

el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo

“SANI” podrían dañar su producto.

4. Limpie la base con un paño suave y

húmedo o una esponja y luego séquela.

Consejos para cocinar lento

• Si la olla de cocción se usa primero para

dorar, saltear, o sellar los tiempos de

cocción serán más rápidos.

• La ollla de cocción debe estar por lo menos

llenada a la mitad para mejores resultados.

Si sólo está llena a la mitad, revise si

terminó 1 a 2 horas más temprano de lo

que señala la receta.

• No se requiere menear cuando se cocina

lento y remover la tapa de vidro resulta en

una gran pérdida de calor y puede necesitar

que se extienda el tiempo de cocinado. Sin

embargo, si se cocina en HIGH (alto), puede

querer menear ocasionalmente.

• Si cocina sopas o guisados, deje un espacio

de 2 pulgadas (5 cm) entre la parte superior

de la olla y la comida de manera que la

receta pueda hervir.

• Muchas recetas requieren cocerse todo

el día. Si su programa matutino no le deja

tiempo para preparar una receta, hágalo

la noche anterior. Coloque todos los

ingredientes en la olla, cubra con la tapa y

refrigere durante la noche. En la mañana,

coloque la olla en la base.

• Algunos alimentos no se adaptan a un

cocimento extendido en una olla de

cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche,

crema o crema agria deben de agregarse 2

horas antes de servirse. La leche evaporada

o sopas condensadas son perfectas para el

cocimiento lento.

• Entre más contenido de grasa tenga la

carne, menos líquido necesita. Si cocina

carne con alto contenido de grasa, coloque

rebanadas gruesas de cebolla debajo de la

carne de manera que la carne no se asiente

(y cocine) en la grasa.

• Las ollas de cocimiento lento permiten muy

poca evaporación. Si hace su sopa, guisado

o salsa favorita, reduzca el líquido indicado

en la receta original. Si está muy espeso, se

puede agregar líquido posteriormente.

• Si cocina una cacerola de tipo vegetal,

necesita haber líquido en el recipiente para

prevenir que se quemen los lados de la olla.

Consejos de seguridad de alimentos

• No use carne congelada sin cocinar en la

olla de cocción lenta. Descongele todas las

carnes vacunas y de aves antes de iniciar

la cocción lenta.

• Para obtener más información sobre

temperaturas seguras de cocción interna,

visite

foodsafety.gov.

• Para almacenar sobras después de la

cocción, NO coloque toda la olla en el

refrigerador porque los alimentos tardarán

demasiado en enfriarse. Divida las sobras

en recipientes más pequeños y colóquelos

en el refrigerador.

• Nunca permita que carne cruda o poco

cocida quede a temperatura ambiente

dentro de la olla de cocción lenta. Una

vez que la carne se coloca en la olla, ésta

debe cocinarse de inmediato (a menos

que se prepare la olla de cocción lenta la

noche anterior, en cuyo caso la olla debe

colocarse en el refrigerador).

Resolviendo problemas

No puedo seleccionar los ajustes de TEMP y/o HOURS (horas).

• ¿La unidad está enchufada?
• Verifique que el tomacorriente funcione mediante una lámpara que esté en condiciones

perfectas.

Los alimentos no están bien cocidos.

• ¿Los alimentos fueron cocinados en la configuración de WARM (calentar)? No cocine

en esta configuración; hágalo siempre en las configuraciones de calor LOW (baja) o

HIGH (alta).

• ¿Eligió la configuración de calor LOW (baja) pero utilizó un tiempo de cocción basado

en la configuración de calor HIGH (alta)?

• ¿Colocó la tapa de vidrio correctamente en la olla de cocción lenta?

La comida no se coció después de la cantidad de tiempo recomendada por mi receta.

• Esto se puede deber a las variaciones de voltaje (que es común en todos lados) o la

altitud. Las ligeras fluctuaciones en la corriente no tienen efectos notables en la mayoría

de los aparatos. Sin embargo, puede alterar los tiempos de cocción en una olla. Un

voltaje menor al clasificado requerirá tiempos de cocción más prolongados y un voltaje

mayor requerirá tiempos de cocción más reducidos. Aprenderá con la experiencia si se

requiere de un tiempo menor o mayor.

¿Mis alimentos se cocieron de más? ¿Por qué?

• ¿El olla de cocción se encontraba por lo menos lleno a la mitad? La olla de cocción lenta

ha sido diseñada para cocinar los alimentos completamente en una olla lleno. Si éste se

encuentra sólo por la mitad, verifique el nivel de cocción 1 ó 2 horas antes del tiempo

señalado en la receta.

• ¿Eligió el tiempo en base a una receta de calor LOW (baja)?
• Los alimentos continúan subiendo la temperatura después de que se ha alcanzado la

temperatura deseada.

En ciertos modelos

840313900 v05.indd 2

2/11/19 2:32 PM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de multicocinas Hamilton Beach

Todos los multicocinas Hamilton Beach