Características Eléctricas:; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Información de seguridad adicional para el consumidor; ADVERTENCIA; Er; AVERTISSEMENT; Er; Garantie limitée - Hamilton Beach 37523 - Manual de uso - Página 2

Hamilton Beach 37523

Multicocina Hamilton Beach 37523 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir

seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras

del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio,

coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”

y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Modelo:

37523

Tipo:

RC26

Características Eléctricas:

120 V~ 60 Hz 700 W

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS

EN MÉXICO

PRODUCTO: MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red

de Centros de Servicio Autorizada, por favor

consulte en la lista anexa el nombre y dirección

de los establecimientos en la República Mexicana

en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,

obtener partes, componentes, consumibles y

accesorios; así como también obtener servicio

para productos fuera de garantía. Para mayor

información llame sin costo:

Centro de Atención

al Consumidor: 01 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la

fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y

componentes del producto que resulten con

defecto de fabricación incluyendo la mano de

obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a

reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza

o componente defectuoso; proporcionar la

mano de obra necesaria para su diagnóstico y

reparación, todo lo anterior sin costo adicional

para el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de

transportación del producto que deriven de su

cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas

deterioradas por uso o por desgaste normal,

como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace

responsable por los accidentes producidos

a consecuencia de una instalación eléctrica

defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija

de enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes

casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en

condiciones distintas a las normales. (Uso

industrial, semi-industrial o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado

de acuerdo con el instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado

o reparado por personas no autorizadas

por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante

nacional, importador o comercializador

responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga

efectiva la garantía ante la propia casa

comercial donde adquirió su producto, siempre

y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente

con talleres de servicio.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y

SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer

comentarios o sugerencias

con respecto a nuestro

servicio o tiene alguna

queja derivada de la

atención recibida en alguno

de nuestros Centros de

Servicio Autorizados, por

favor dirigirse a:

GERENCIA

INTERNACIONAL DE

SERVICIO

01 800 71 16 100

Email: mexico.service

@hamiltonbeach.com

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles

No. 1499

Zacahuitzco, Ciudad de

México, C.P. 09490

Tel: 01 55 5235 2323

CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-

B

Mixcoac, Ciudad de México,

C.P. 03910

Tel: 01 55 5563 8723

Nuevo León

FERNANDO SEP

Ú

LVEDA

REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238

Ote.

Centro MONTERREY,

64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE

MANTENIMIENTO

CASTILLO

Garibaldi No. 1450, Ladrón

de Guevara

GUADALAJARA 44660 Jal.

Tel: 01 33 3825 3480

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

840304400 10/18

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA

GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato

al Centro de Servicio Autorizado más cercano a

su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en

su localidad llame a nuestro Centro de Atención

al Consumidor para recibir instrucciones de

como hacer efectiva su garantía.

1.

Lea todas las instrucciones.

2.

Este aparato no se destina para utilizarse

por personas (incluyendo niños) cuyas

capacidades físicas, sensoriales o mentales

sean diferentes o estén reducidas, o

carezcan de experiencia o conocimiento,

a menos que dichas personas reciban

una supervisión o capacitación para el

funcionamiento del aparato por una persona

responsable de su seguridad.

3.

Se requiere de una estrecha supervisión

cuando el aparato se use por o cerca de

niños. Los niños deben supervisarse para

asegurar que ellos no empleen los aparatos

como juguete.

4.

Verifique que el voltaje de su instalación

corresponda con el del producto.

5.

No toque superficies calientes. Use los

manijas o las perillas. Use guantes de cocina

cuando remueva contenedores calientes.

6.

Para protegerse contra el riesgo de choque

eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe

ni la base en agua ni en ningún otro líquido

7.

Desenchúfelo del tomacorriente cuando

no lo esté usando y antes de la limpieza.

Deje que se enfríe antes de colocar o sacar

alguna pieza.

8.

El uso de accesorios no recomendados por

el fabricante de electrodomésticos puede

causar lesiones.

9.

No opere ningún aparato con cables o

enchufe dañados o después de que el

aparato funcione mal o se caiga o dañe de

cualquier manera. El reemplazo del cable

de suministro y las reparaciones deben ser

efectuadas por el fabricante, su agente de

servicio, o personas igualmente calificadas

para poder evitar un peligro. Llame al número

de servicio al cliente proporcionado para

información sobre examinación, reparación

o ajuste.

10.

No lo use al aire libre.

11.

No deje que el cordón cuelgue sobre el

borde de una mesa o de un mostrador,

o que toque alguna superficie caliente,

incluyendo la superficie de una estufa.

12.

No coloque la olla removible o base sobre

o cerca de una fuente de gas caliente o de

un quemador eléctrico. No coloque la base

de la olla de cocción lenta de un horno

caliente.

13.

Es importante tener extremo cuidado

cuando se mueva un aparato

electrodoméstico que contenga aceite

caliente u otros líquidos calientes.

14.

Para desconectar la olla multiuso, ponga

los controles en OFF (On/Off [encendido/

apagado]), luego remueva el enchufe de la

toma de pared. Para desconectarlo, agarre

el enchufe y retire del tomacorrientes.

Nunca tire el cable de alimentación.

15.

No use el aparato electrodoméstico para

ningún otro fin que no sea el indicado.

16.

Levante y abra la cubierta cuidadosamente

para evitar escaldaduras, y permita que el

agua escurra a la olla.

17.

PRECAUCIÓN:

Riesgo de descarga eléctrica.

Cocine sólo en el contenedor removible.

18.

Diseñado para usarse solamente en

superficies de gabinetes o mesas de

cocina.

19.

No coloque la unidad directamente bajo

gabinetes cuando esté funcionando ya que

este producto produce grandes cantidades

de vapor. Evite tratar de alcanzar algo por

arriba cuando esté funcionando.

20.

ADVERTENCIA:

Los alimentos derramados

pueden causar quemaduras graves.

Mantenga el electrodoméstico y el cable

alejado de los niños. Nunca deje el cable en

el borde del mostrador, no use la toma de

corriente bajo el mostrador y jamás use un

alargador.

21.

La olla de cocción puede permanecer

caliente después de que la unidad se apaga.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Información de seguridad adicional para el consumidor

Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.

w

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica: Este aparato

está provisto de un enchufe polarizado

(una hoja ancha) para reducir el riesgo de

descarga eléctrica. El enchufe entra de una

sola manera en un tomacorriente polarizado.

No anule el propósito de seguridad del

enchufe modificando el enchufe de ninguna

manera o usando un adaptador. Si el enchufe

no entra completamente en el tomacorriente,

invierta la posición del enchufe. Si aún no

entra, haga que un electricista remplace el

tomacorriente.
Se usa un cable corto de suministro de

energía para reducir el riesgo de ser sujetado

por niños, enredarse o tropezarse con un

cable más largo.
Para evitar una sobrecarga del circuito

eléctrico, no use otro aparato de alto

consumo de vatios en el mismo circuito que

este aparato.

Piezas y características

Para ordenar piezas:

EE. UU. 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com.mx

México: 01 800 71 16 100

1. Canasta vaporera

2. Olla de cocción con asas

3. Tapa con ventila de vapor

4. Ventila de vapor extraíble (fondo)

5. Apoyo del asa (sobre la parte posterior)

6. Asa

7. Colector de condensación

8. Base

9. Panel de control

10. Paleta de arroz

11. Taza medidora de arroz 6 onzas (177 ml)

Cómo usar la olla multiuso

w

ADVERTENCIA

Peligro de descarga

eléctrica. Cocine solo en la olla extraíble. Nunca

coloque agua o alimentos directamente dentro

de la base.

w

PRECAUCIÓN

Peligro de quemaduras.

El vapor de la ventila de vapor puede causar

lesiones.

ANTES DEL PRIMER USO Lave la olla siguiendo las instrucciones de “Cuidado y limpieza”; seque

completamente. Ensamble la tapa con el lado plano de la arandela de silicona hacia abajo, hacia la

olla de cocción.

Para cocinar arroz

Taza medidora de arroz – No tire la taza medidora de arroz que viene con su unidad. Esta es una

herramienta importante para usar con éxito su olla multiuso como arrocera y su tamaño es estándar

en la industria del arroz. Una Taza medidora de arroz equivale a 6 oz. (177 ml) o aproximadamente

3/4 de taza (taza medidora estándar de los EE.UU.).
Canasta vaporera – Se utiliza para cocer al vapor verduras, carne, aves, mariscos y alimentos

preparados como bolas de masa hervidas o rollos de tallarines con arroz.

Si usa la olla multiuso para cocinar arroz, cereales o granos:

1. Agregue la cantidad deseada de arroz crudo

al recipiente; a continuación, llene con agua

hasta la línea de agua correspondiente.

Ejemplo: Si agrega 4 tazas medidoras de

arroz en la olla de cocción, añada agua hasta

que la línea "4" de la olla de cocción. NO

exceda la línea MAX de 10 tazas.

2. Coloque la olla de cocción directamente

sobre la base. Asegúrese de que la olla de

cocción esté colocada firmemente en la

base.

NOTA: Asegúrese de que el fondo de la olla

de cocción no esté doblado ni combado,

de lo contrario no conducirá el calor

correctamente.

3. Enchufe al tomacorriente. Presione ON/OFF

para encender la olla multiuso

4. Presione cualquier botón y todos los botones

de función parpadearán. Presione el botón

MENU para seleccionar la función.

La función

seleccionada y la

hora parpadearán.

La olla multiuso

comenzará a calentar

automáticamente

después de 5

segundos.

5. Al final del tiempo

de cocción, la olla

multiuso cambiará

automáticamente

a KEEP WARM

(mantener caliente).

La olla multiuso se

mantendrá caliente hasta 12 horas, luego

sonará una alarma y cambiará al modo de

espera. Use guantes para horno si retira la

olla de cocción de la base mientras aún está

caliente.

Funciones del programa

Las funciones WHITE RICE (arroz blanco) y BROWN RICE (arroz integral) tienen ciclos

preprogramados con un tiempo de cocción predeterminado que no se puede ajustar el tiempo de

cocción real depende de la cantidad de ingredientes y agua. Comenzará la cocción y la pantalla

mostrará un guión giratorio hasta que el proceso de cocción esté casi completo. Luego, el tiempo

mostrado saltará a una hora designada por el programa y comenzará la cuenta regresiva hasta que

termine la cocción. La olla multiuso cambia automáticamente a KEEP WARM (mantener caliente) y

mantendrá caliente hasta por 12 horas.

Funciones de tiempo

Seis funciones se pueden ajustar al tiempo que usted desee. Después de seleccionar una función,

mantenga presionado el botón de función para iniciar el tiempo. La pantalla mostrará “ON”

(encendido) hasta que se alcance la temperatura de cocción, luego el temporizador comenzará la

cuenta regresiva. La olla multiuso cambia automáticamente a KEEP WARM (mantener caliente) y

mantendrá caliente hasta por 12 horas.
NOTA: La función DELAY TIME (tiempo de retardado) se puede utilizar con WHITE RICE (arroz

blanco), BROWN RICE (arroz integral), y HOT CEREAL (cereales calientes).

FUNCIÓN

INTERVALO DE TIEMPO

SLOW COOK HIGH

(Cocción lenta alto)

1-14 horas; la cuenta regresiva del temporizador comienza de inmediato.

Cambia automáticamente a KEEP WARM (mantener caliente) para un tiempo

total de cocción y de calentamiento de 24 horas.

Por ejemplo, si el tiempo de cocción lenta es de 6 horas, el tiempo de KEEP

WARM (mantener caliente) es de 18 horas (24 horas menos 6 horas).

SAUTÉ

1-60 minutos; el temporizador comienza la cuenta regresiva cuando la tem-

peratura de cocción alcanza 300°F (150°C).

SLOW COOK LOW

(cocción lenta bajo)

Igual que SLOW COOK HIGH (cocción lenta alto).

STEAM (vapor)

1-60 minutos; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando el agua

hierve.

HOT CEREAL

(cereales calientes)

5 minutos - 3 horas; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando

el agua hierve.

SOUP (sopa)

5 minutos - 5 horas; el temporizador comienza la cuenta regresiva cuando la

temperatura de cocción alcanza 195 °F (90 °C). La temperatura se mantiene a

185-203 °F (85-95 °C) durante la cocción. Revuelva de vez en cuando.

KEEP WARM

(Mantener caliente)

Seleccione para mantener los alimentos calientes hasta por 12 horas.

NOTA*: Si la olla hierve hasta quedar seca, la olla multiuso pitará y el tiempo restante parpadeará

en la pantalla. Para continuar con la función STEAM/COOK (cocción al vapor), añada más agua

dentro de 3 minutos. Si no se añade agua después de 3 minutos, la pantalla mostrará “Er” hasta

que se presione el botón ON/OFF (encendido/apagado).

* Durante la cocción lenta, puede ser necesario vaciar el colector de condensación después de cada vez que abra la tapa para

evitar el desbordamiento.

KEEP WARM (Mantener caliente)

La función KEEP WARM (mantener caliente) se debe usar para alimentos ya cocinados. No cocine

en KEEP WARM (mantener caliente). El temporizador contará en progresivamente para mostrar la

cantidad total de tiempo en KEEP WARM (mantener caliente).

DELAY TIME (Tiempo de retardo)

La función Delay Time (tiempo de retardo) se puede utilizar con WHITE RICE (arroz blanco), BROWN

RICE (arroz integral), y HOT CEREAL (cereales calientes). Coloque el agua y los alimentos en la olla

de cocción o en la canasta vaporera. Seleccione la función y el tiempo de cocción.
Presione el botón MENU para seleccionar la función. Presione para seleccionar el tiempo de

cocción, solo para HOT CEREAL (cereales calientes). Presione el botón DELAY TIME (tiempo

de retardo) y presione para seleccionar el tiempo de retardo. Al presionar el botón ON/OFF

(encendido/apagado) o olla multiuso se iniciará automáticamente. DELAY TIME (tiempo de retardo)

se puede configurar de 0 a 24 horas.

Guardar en memoria

Si se interrumpe el suministro eléctrico y se reinicia dentro de 5 minutos, la olla multiuso recordará

el estado de cocción inicial y continuará la función anterior automáticamente. Si el corte de energía

fue superior a 5 minutos, la unidad cambiará al modo de espera.

Cuidado y limpieza

w

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica.

No sumerja la Base, el cable o el enchufe en

agua ni en otro liquido.

1. Desenchufe la olla multiuso.
2. El fondo de la Ventila de vapor y del Colector

de condensación se pueden lavar a mano.

Ambos se deben extraer y limpiar después

de cada uso. Lave con agua caliente y jabón.

Enjuague y seque.

3. La olla de cocción es apta para lavavajillas.

La canasta vaporera, la taza medidora de

arroz y la paleta de arroz son aptas para

lavavajillas, solo en el estante superior. NO

use la configuración “SANI” al lavarlos en

el lavavajillas.. Las temperaturas del ciclo

“SANI” podrían dañar su producto.

4. Limpie la base con un paño suave y húmedo

o una esponja. Para limpiar manchas difíciles,

use un limpiador suave y no abrasivo.

Para extraer la ventila de vapor:

1. Desconecte y deje enfriar.
2. Levante la tapa y gire la parte inferior de la ventila de vapor en sentido contrario a las agujas del

reloj para extraerla.

Para instalar la parte inferior de la ventila de vapor:

1. Alinee la abertura cuadrada entre 2 flechas en la ventila de vapor y gírela en el sentido de las

agujas del reloj hasta que haga clic.

Para extraer el colector de condensación:

1. Desconecte y deje enfriar.
2. Tire del colector de condensación directamente hacia afuera y deseche el líquido. Lave según lo

recomendado.

3. Alinee el colector de condensación debajo del apoyo del asa en la parte posterior de la olla

multiuso, luego empuje hacia adentro para fijarlo en su lugar.

Solución de problemas

Er

se muestra en la pantalla.

• La olla de cocción no tiene agua Agregue más

agua.

EH

se muestra en la pantalla.

• La olla de cocción está demasiado caliente.

Desenchufe y espere 20 minutos. Enchúfela al

tomacorriente y vuelva a intentarlo.

E1

se muestra en la pantalla.

• Llame al Servicio al cliente.

E2

se muestra en la pantalla.

• Llame al Servicio al cliente.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para

reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas, incluidos los siguientes:

FONCTION

PLAGE DE TEMPS

SLOW COOK HIGH
(Cuisson lente à
température élevée)

1-14 heures : le compte à rebours de la minuterie commence immédiatement.
Passe automatiquement en mode KEEP WARM (maintien au chaud) pour une
période de cuisson et de réchaud totale de 24 heures. Par exemple, si la durée
de cuisson lente est de 6 heures, la durée du mode KEEP WARM (maintien au
chaud) est de 18 heures (24 heures moins 6 heures).

SAUTÉ

1-60 minutes : le compte à rebours de la minuterie commence lorsque la
température atteint 300°F (150°C).

SLOW COOK HIGH
(Cuisson lente à
température basse)

Identique au mode CUISSON LENTE À TEMPÉRATURE ÉLEVÉE.

STEAM (Vapeur)

1-60 minutes : le compte à rebours de la minuterie commence lorsque l'eau
boue.

HOT CEREAL
(Céréales chaudes)

5 minutes - 3 heures : le compte à rebours de la minuterie commence
lorsque l'eau boue.

SOUP (Soupe)

5 minutes - 5 heures : le compte à rebours de la minuterie commence
lorsque la température atteint 195 °F (90 °C). La température est maintenue à
185-203°F (85-95°C) durant la cuisson. Remuer occasionnellement.

KEEP WARM
(maintien au chaud)

Sélectionner pour maintenir les aliments chauds jusqu'à 12 heures.

REMARQUE* : Si le pot de cuisson dessèche par ébullition, le multicuiseur émettra un bip sonore

et la durée restante clignotera dans l’afficheur. Pour continuer la cuisson en mode STEAM/COOK

(vapeur/cuisson), ajouter plus d’eau dans les 3 minutes. Si vous n’ajoutez pas d’eau une fois les

3 minutes écoulées, l’afficheur indiquera « Er » jusqu’à ce vous appuyez sur le bouton ON/OFF

(marche/arrêt).

* Lors de la cuisson lente, le collecteur d’eau condensée peut avoir besoin d’être vidé chaque fois que vous ouvrez le couvercle

afin d’éviter un débordement.

KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD)

La fonction KEEP WARM (maintien au chaud) devrait être utilisée pour les aliments déjà cuits. Ne

pas faire de cuisson en mode KEEP WARM (maintien au chaud) La minuterie fera le compte pour

afficher la durée totale en mode KEEP WARM (maintien au chaud).

DELAY START (MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE)

La fonction DELAY START (mise en marche différée) peut être utilisée avec les modes de cuisson

WHITE RICE (riz blanc), BROWN RICE (riz complet) ET HOT CEREAL (céréales chaudes). Ajouter l’eau

et les aliments dans le pot de cuisson ou le panier cuit-vapeur. Sélectionner la fonction et la durée de

cuisson.
Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner une fonction. Appuyer sur pour sélectionner

la durée de cuisson, seulement en mode HOT CEREAL (céréales chaudes). Appuyer sur le bouton

DELAY TIME (mise en marche différée) et appuyer sur pour sélectionner la durée du délai.

Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) ou le multicuiseur commencera automatiquement. La

DELAY TIME (mise en marche différée) peut être réglée de 0 à 24 heures.

Préservation de la mémoire

Si l’alimentation électrique est coupée et qu’elle revient dans les 5 minutes, le multicuiseur se souviendra

du statut initial de la cuisson et poursuivra la fonction précédente automatiquement. Si la panne

d’alimentation électrique dure plus longtemps que 5 minutes, l’appareil passera en mode de veille.

Entretien et nettoyage

w

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique :

Ne pas immerger la base, le cordon d’alimen-

tation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.

1. Débrancher le multicuiseur.
2. Le bas de l’évent à vapeur et le collecteur

d’eau condensée sont lavables à la main.

Les deux doivent être retirés et nettoyés

après chaque utilisation. Laver dans de l’eau

chaude savonneuse. Rincer et sécher.

3. Le pot de cuisson va au lave-vaisselle. Le

panier cuit-vapeur, la tasse à mesurer pour

le riz et la spatule à riz vont au lave-vaisselle,

dans le panier du haut. NE PAS régler au

cycle « SANI » lors du nettoyage au lave-

vaisselle. Les températures du cycle « SANI »

pourraient endommager votre produit.

4. Essuyer la base à l’aide d’un chiffon ou d’une

éponge douce et humide. Pour éliminer les

taches tenaces, utiliser un nettoyant doux et

non abrasif.

Pour retirer l’évent à vapeur :

1. Débrancher et laisser refroidir.
2. Soulever le couvercle et tourner le bas de l’évent à vapeur dans le sens antihoraire pour le retirer.

Pour installer le bas de l’évent à vapeur :

1. Aligner l’ouverture carrée entre les deux flèches sur l’évent à vapeur et tourner dans le sans

horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Pour retirer le collecteur d’eau condensée :

1. Débrancher et laisser refroidir.
2. Tirer le collecteur d’eau condensée vers le haut et jeter le liquide. Nettoyer tel que recommandé.
3. Aligner le collecteur d’eau condensée en dessous du repose-poignée à l’arrière du multicuiseur

et ensuite pousser pour le placer solidement.

Dépannage

L’afficheur indique

Er

.

• Il n’y a plus d’eau dans le pot de cuisson.

Ajouter de l’eau.

L’afficheur indique

EH

.

• Le pot de cuisson est trop chaud. Débrancher

attendre 20 minutes. Brancher à la prise de

courant et essayer à nouveau.

L’afficheur indique

E1

.

• Veuillez communiquer avec le service à la

clientèle.

L’afficheur indique

E2

.

• Veuillez communiquer avec le service à la

clientèle.

Garantie limitée

Cette garantie s'applique aux produits achetés et
utilisés aux É.-U. et au Canada. La présente Garantie
Limitée est l'unique garantie expresse pour ce
produit et remplace toute autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti d'être exempt de défaut en
matériaux et en fabrication pour une période de
cinq (5) ans à partir de la date d'achat originale
au Canada et un (1) an à partir de la date d'achat
originale aux É.-U. Au cours de cette période,
votre recours exclusif se limitera à la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout autre
composant défectueux, à notre discrétion.
Cependant, vous êtes responsables des frais
associés au retour du produit vers nos bureaux et de
nos frais lorsque nous vous retournons le produit ou
un composant en vertu de la présente garantie. Si le
produit ou le composant n'est plus disponible, nous
le remplacerons avec un article similaire de valeur
égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,

l'usure normale d'utilisation, l'utilisation non
conforme aux présentes instructions imprimées ou
les dommages causés à l'appareil en raison d'un
accident, de modifications, d'abus ou de mauvaise
utilisation. Cette garantie ne s'applique qu'au
consommateur qui a fait l'achat original ou qui l'a
reçu en cadeau. Veuillez garder le reçu de caisse,
car la preuve d'achat est requise pour faire toute
réclamation de garantie. Cette garantie est nulle si
le produit est utilisé pour toutes fins autre qu'une
utilisation domestique par une seule famille ou
soumis à toute tension ou forme d'onde autres que
celles précisées sur l'étiquette signalétique (par. ex.
120 V ~ 60 Hz).
Nous refusons toutes les revendications pour
dommages particuliers, accessoires et consécutifs
causés par une violation de la garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limité au montant
du prix d'achat.

Toute garantie implicite, y compris

toute garantie légale ou condition de qualité

marchande ou de conformité à des fins particulières,

est déclinée sauf dans la mesure où cela est interdit

par la loi, auquel cas cette garantie ou condition

est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette

garantie vous donne des droits particuliers. Vous
pouvez avoir d'autres droits qui varient selon l'endroit
où vous habitez. Certains états ou certaines provinces
n’autorisent pas de limitations sur les garanties
implicites ou les dommages particuliers, accessoires
ou consécutifs. Par conséquent, la restriction

précédente pourrait donc ne pas s’appliquer à vous.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie,
veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin.
Veuillez composer le 1.800.851.8900 aux É.-U.
ou 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
hamiltonbeach.com aux É.-U. ou hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour obtenir un service plus rapide,
veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de
séries sur votre appareil.

840304400 v05.indd 2

10/3/18 3:51 PM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de multicocinas Hamilton Beach

Todos los multicocinas Hamilton Beach