Entretien et nettoyage; Garantie limitée; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; Otra Información de Seguridad para el Cliente; Partes y Características; Como Usar la Olla Multiuso; Cuidado y Limpieza - Hamilton Beach 37571 - Manual de uso - Página 2

Hamilton Beach 37571

Multicocina Hamilton Beach 37571 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

Fonctions de durée

Huit fonctions pouvant être réglées selon la durée désirée. Après avoir sélectionné une

fonction, appuyer et maintenir le bouton de fonction pour démarrer la durée. L’afficheur

indiquera « ON » (en marche) jusqu’à ce que la température de cuisson soit atteinte puis

la minuterie commencera le compte à rebours. Le multicuiseur passera automatiquement

au mode de réchaud (WARM) dès que la cuisson est terminée et gardera les aliments au

chaud jusqu’à 12 heures.

FONCTION

GAMME DE TEMPS

CÉRÉALES CHAUDES 5 minutes–3 heures; le compte à rebours de la minuterie commence dès que l’eau

bout.

QUINOA

5 minutes–3 heures; le compte à rebours de la minuterie commence dès que l’eau bout.

SAUTÉ

0-30 minutes; le compte à rebours de la minuterie commence dès que la

température de cuisson atteint 150 °C (300 °F).

SAISIR/BRUNIR

0-30 minutes; le compte à rebours de la minuterie commence dès que la

température de cuisson atteint 205 °C (400 °F).

VAPEUR/CUISSON

0-30 minutes; le compte à rebours de la minuterie commence dès que l’eau bout.

SOUPE/MIJOTER

5 minutes–5 heures; le compte à rebours de la minuterie commence dès que la

température de cuisson atteint 90 °C (195 °F). La température se maintient entre

85 et 95 °C (185 à 203 °F) pendant la cuisson. Remuer occasionnellement.

CUISSON LENTE –

FAIBLE INTENSITÉ

1-10 heures; le compte à rebours de la minuterie commence immédiatement.

Passe au mode de réchaud (WARM) pour un total de durée de cuisson et de

réchaud de 24 heures. Par exemple, si la durée de la cuisson lente est de 6 heures,

la durée de réchaud (WARM) sera de 18 heures (24 heures moins 6 heures).

CUISSON LENTE -

INTENSITÉ ÉLEVÉE

Même que CUISSON LENTE - FAIBLE INTENSITÉ

REMARQUE* : Lors d’une cuisson à vide, le multicuiseur émettra un signal sonore et le reste de la

durée de cuisson clignotera sur l’afficheur. Pour continuer la sélection du mode de cuisson STEAM/

COOK (vapeur/cuisson), ajouter de l’eau dans les 3 minutes suivant le signal. Si l’eau n’est pas ajoutée

dans les 3 minutes suivant le signal, l’afficheur indiquera « Er » (erreur) jusqu’à ce que le bouton de

marche/arrêt ( ) soit enfoncé.

* Pendant la cuisson lente, le récupérateur de condensation peut devoir être vidé après chaque ouverture du couvercle afin d’éviter le

débordement.

Réchaud (WARM)

La fonction de réchaud (WARM) doit être utilisée pour les aliments déjà cuits. Ne pas cuire en utilisant

la fonction de réchaud (WARM). L’afficheur indiquera la durée progressive totale du cycle de réchaud

(WARM).

Délai d’attente

La fonction du délai d’attente (Delay Time) peut être utilisée avec les sélections de RIZ BLANC

(WHITE RICE), riz brun (BROWN RICE), riz à sushi (SUSHI RICE), grains entiers (WHOLE GRAIN),

riz à cuisson rapide (QUICK RICE), céréales chaudes (HOT CEREALS), quinoa, cuisson à la vapeur/

cuisson (STEAM/COOK) et soupe/mijoter (SOUP/SIMMER). Verser l’eau et déposer les aliments

dans le pot de cuisson ou les aliments dans le panier cuit-vapeur. Sélectionner la fonction et la

durée de cuisson.
Appuyer sur le temps d’attente (DELAY TIME). Le bouton de fonction et les boutons du temps

d’attente (DELAY TIME) clignoteront et le chiffre « 0 » clignotera sur l’afficheur. Continuer en

appuyant sur le délai d’attente (DELAY TIME) pour régler la durée d’attente de 1 à 15 heures. Le

multicuiseur se mettra automatiquement en marche après 5 secondes et le compte à rebours du

délai d’attente commencera. La cuisson ou la cuisson à la vapeur commencera dès que l’appareil

atteint la fin du compte à rebours du délai d’attente. Dès que la cuisson est terminée, le multicuiseur

passe au mode de réchaud (WARM) (sauf pour la cuisson à la vapeur/cuisson [STEAM/COOK]).

Mémoire de sauvegarde

Si l’alimentation électrique est interrompue et se réactive en moins de 5 secondes, le multicuiseur

se souviendra de l’état de cuisson initial et continuera automatiquement la fonction précédente. Si

l’alimentation électrique est d’une durée plus longue que les 5 secondes, l’appareil passera au mode

d’attente.

Entretien et nettoyage

w

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique : Ne pas immerger la base, le cordon ou la fiche dans

l’eau ou tout autre liquide.

1. Débrancher le multicuiseur.
2. La garniture du couvercle et le récupérateur de

condensation sont lavables à la main. La garniture

du couvercle et le récupérateur de condensation

doivent être retirés et nettoyés après chaque

utilisation.

3. Le pot de cuisson, le panier cuit-vapeur/rinçage, la

mesure pour le riz et la spatule à riz sont lavables

au lave-vaisselle. NE PAS utiliser le réglage « SANI

» du lave-vaisselle. Les températures du cycle «

SANI » peuvent endommager le produit.

4. Essuyer la base avec un linge doux, humide ou

une éponge. Pour enlever les taches rebelles,

utiliser un nettoyant doux et non abrasif.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés

et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule

garantie expresse pour ce produit et est en lieu

et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de

matériaux et de main-d’oeuvre pour une période

des cinq (5) ans à compter de la date d’achat

d’origine au Canada et un (1) an à compter de la

date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette

période, votre seul recours est la réparation ou le

remplacement de ce produit ou tout composant

s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes

responsable de tous les coûts liés à l’expédition

du produit et le retour d’un produit ou d’un

composant dans le cadre de cette garantie. Si

le produit ou un composant n’est plus offert,

nous le remplacerons par un produit similaire de

valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,

l’usure d’un usage normal, l’utilisation non

conforme aux directives imprimées, ou des

dommages au produit résultant d’un accident,

modification, utilisation abusive ou incorrecte.

Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur

original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.

La présentation du reçu de vente d’origine

comme preuve d’achat est nécessaire pour

faire une réclamation au titre de cette garantie.

Cette garantie s’annule si le produit est utilisé

autrement que par une famille ou si l’appareil

est soumis à toute tension ou forme d’onde

différente des caractéristiques nominales

précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre

de cette garantie pour les dommages spéciaux,

consécutifs et indirects causés par la violation

de garantie expresse ou implicite. Toute

responsabilité est limitée au prix d’achat.

Chaque

garantie implicite, y compris toute garantie ou

condition de qualité marchande ou d’adéquation

à un usage particulier, est exonérée, sauf dans

la mesure interdite par la loi, auquel cas la

garantie ou condition est limitée à la durée de

cette garantie écrite. Cette garantie vous donne

des droits légaux précis. Vous pouvez avoir

d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous

habitez. Certaines provinces ne permettent pas

les limitations sur les garanties implicites ou les

dommages spéciaux ou indirects de telle sorte

que les limitations ci-dessus ne s’appliquent

peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors

d’une réclamation au titre de cette garantie.

Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au

1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site

internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U.

ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour

un service plus rapide, trouvez le numéro de

modèle, le type d’appareil et les numéros de

série sur votre appareil.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

1.

Lea todas las instrucciones.

2.

Este aparato no se destina para utilizarse

por personas (incluyendo niños) cuyas

capacidades físicas, sensoriales o

mentales sean diferentes o estén

reducidas, o carezcan de experiencia

o conocimiento, a menos que dichas

personas reciban una supervisión o

capacitación para el funcionamiento del

aparato por una persona responsable de

su seguridad.

3.

Se requiere de una estrecha supervisión

cuando el aparato se use cerca de

niños. Los niños deben supervisarse

para asegurar que ellos no empleen los

aparatos como juguete.

4.

Verifique que el voltaje de su instalación

corresponda con el del producto.

5.

No toque las superficies calientes. Use las

manijas o perillas. Use guantes de cocina

cuando remueva contenedores calientes.

6.

Para protegerse contra un riesgo de

descarga eléctrica no sumerja el cable,

enchufe o base en agua u otro líquido.

7.

Desconecte de la toma cuando no esté

en uso. Desconecte y deje enfriar antes

de poner o quitar partes y antes de

limpiar.

8.

El uso de aditamentos de accesorio

no recomendados por el fabricante del

aparato puede causar lesiones.

9.

No opere ningún aparato con cables o

enchufe dañados o después de que el

aparato funcione mal o se caiga o dañe

de cualquier manera. El reemplazo del

cable de suministro y las reparaciones

deben ser efectuadas por el fabricante, su

agente de servicio, o personas igualmente

calificadas para poder evitar un peligro.

Llame al número de servicio al cliente

proporcionado para información sobre

examinación, reparación o ajuste.

10.

No use en exteriores.

11.

No deje que el cable cuelgue del borde

de la mesa o cubierta, o que toque

superficies calientes, incluyendo la estufa.

12.

No coloque sobre o cerca de un

quemador caliente de gas o eléctrico, o

sobre un horno calentado.

13.

Se debe tener precaución extrema

cuando se mueve un aparato que

contenga aceite caliente, comida caliente,

agua u otros líquidos calientes.

14.

Para desconectar, apague ( ); luego

desconecte de la toma de la pared.

15.

No use el aparato para otro uso que no

sea para el que fue hecho.

16.

Levante y abra la cubierta

cuidadosamente para evitar escaldaduras,

y permita que el agua escurra a la olla.

17.

PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga

eléctrica. Cocine sólo en el contenedor

removible.

18.

No coloque la unidad directamente bajo

gabinetes cuando esté funcionando ya

que este producto produce grandes

cantidades de vapor. Evite tratar de

alcanzar algo por arriba cuando esté

funcionando.

19.

ADVERTENCIA: El derrame de alimentos

puede provocar quemaduras graves.

Mantenga el artefacto y el cable alejados

de los niños. Nunca deje colgar el cable

sobre el borde del mostrador, nunca

utilice un tomacorriente ubicado por

debajo del mostrador y nunca utilice el

artefacto con un cable de extensión.

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad

básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,

incluyendo las siguientes:

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra Información de Seguridad para el Cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.

w

ADVERTENCIA

Peligro de Descarga

Eléctrica: Este aparato es provisto con un

enchufe polarizado (una pata más ancha)

para reducir el riesgo de una descarga

eléctrica. El enchufe embona únicamente en

una dirección dentro de un tomacorriente

polarizado. No trate de obviar el propósito

de seguridad del enchufe modificándolo de

alguna manera o utilizando un adaptador.

Si el enchufe no entra completamente en la

toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,

haga que un electricista reemplace la toma.
Se utiliza un cable eléctrico corto para

reducir los riesgos de enredarse o tropezar

con un cable más largo o de que sea jalado

por niños.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del

circuito, no use otro aparato de alto voltaje

en el mismo circuito con este aparato.

Partes y Características

Para ordenar partes:

EE.UU.: 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com

México: 01 800 71 16 100

1. Canasta vaporera/de enjuague

2. Olla de Cocción

3. Tapa

4. Tapa Forro Removible

5. Recolector de Condensación

6. Panel de Control

7. Base

8. Paleta para Arroz

9. Taza Medidora de Arroz 6 onzas

(177mL)

w

ADVERTENCIA

Peligro de Descarga

Eléctrica: Cocine sólo en la olla de cocción

removible. Nunca coloque agua o alimento

directamente en la base.

w

ADVERTENCIA

Peligro de Quemaduras:

Nunca use la manija de la tapa para llevar la

arrocera cuando el contenido esté caliente.

El vapor que sale de la ventila puede causar

lesiones.

Como Usar la Olla Multiuso

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las instrucciones de

“Cuidado y Limpieza”; seque completamente. Coloque la tapa con el lado plano de la

arandela de silicona orientado hacia abajo en dirección de la olla de cocción.

Cocción de Arroz

Taza medidora de arroz – No tire la taza del medidora de arroz que viene con su unidad.

Esta en una herramienta importante para usar su Olla multiuso con éxito como una

arrocera y su tamaño es el estándar para la industria del arroz. Una taza del medidor

de arroz no es igual a una taza de EU estándar (la taza del medidora de arroz es de 6

onzas/177 mL o aproximadamente 3/4 de una taza de EU).
Canasta vaporera/de enjuague – Para usar como una canasta de enjuague de arroz,

agregue la cantidad deseada de arroz sin cocer a la canasta vaporera. No llene por encima

de las ventilaciones laterales para evitar que el arroz se caiga durante el enjuague. Coloque

la canastilla debajo de un grifo de flujo lento y enjuague. Agregue el arroz enjuagado a la

olla de cocción. Repita el proceso de enjuague con el arroz restante.

Si usa la Olla multiuso para cocinar arroz, cereales o granos:

1. Agregue la cantidad deseada de arroz sin

cocer a la olla de cocción; luego llene con

agua hasta la línea de agua correspondiente.

Ejemplo: Si usted agrega 4 tazas rasas de

arroz a la olla de cocción, agregue agua hasta

la línea “4” de la olla de cocción. NO supere la

línea de llenado MAX de 10 tazas.

2. Coloque la olla de cocción directamente sobre

la base. Asegúrese de que la olla de cocción

esté firmemente colocada en su lugar.

NOTA: Asegúrese que el fondo de la olla de

cocción no esté doblado o deformado o no

conducirá el calor correctamente.

3. Enchufe en el tomacorriente. Presione para

encender la Olla multifunción.

4. Todos los botones de

funciones destellarán.

Presione el botón de

la función deseada.

Destellarán la función

seleccionada y la

hora. La Olla multiuso

comenzará a calentarse

automáticamente

después de 5 segundos.

5. Al finalizar el tiempo

de cocción, la olla

multiuso cambiará

automáticamente a

WARM (mantener

caliente). La olla multiuso se mantendrá

caliente por hasta 12 horas, luego sonará una

alarma y cambiará al modo de espera.

Funciones de Programas

Cinco funciones cuentan con ciclos preprogramados con un tiempo de cocción

predeterminado que no puede ajustarse. El tiempo de cocción real depende de la cantidad

de ingredientes y de agua. Si el tiempo de cocción real es menor al tiempo predeterminado,

el tiempo en pantalla saltará a un tiempo designado por el programa y comenzará una

cuenta regresiva hasta finalizar la cocción. Si el tiempo de cocción real es mayor al

predeterminado, el programa se detiene por un tiempo y luego realiza una cuentra regresiva

hasta finalizar la cocción. La olla multiuso cambia automáticamente a WARM (mantener

caliente) cuando finaliza la cocción y se mantendrá caliente por hasta 12 horas.

FUNCIÓN

TIEMPO DE COCCIÓN PREDETERMINADO

ARROZ BLANCO

45 minutos

INTEGRAL

60 minutos

ARROZ PARA SUSHI

40 minutos

ARROZ INTEGRAL

60 minutos

ARROZ RÁPIDO

35 minutos

Funciones de Tiempo

Ocho funciones pueden ajustarse para el tiempo que usted desea. Después de seleccionar

la función, presione y sostenga el botón de función para activar el tiempo. En la pantalla

podrá verse ON (encendido) hasta alcanzar la temperatura de cocción, luego el temporizador

hará una cuenta regresiva. La olla multiuso cambia automáticamente a WARM (mantener

caliente) cuando finaliza la cocción y se mantendrá caliente por hasta 12 horas.

FUNCIÓN

RANGO DE TIEMPO

HOT CEREALS

(cereales calientes)

5 minutos-3 horas; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando

hierve el agua.

QUINOA

5 minutos-3 horas; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando

hierve el agua.

SAUTÉ (saltear)

0-30 minutos; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando la tem-

peratura de cocción alcanza 300°F (150°C).

SEAR/BROWN

(sellar/dorar)

0-30 minutos; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando la tem-

peratura de cocción alcanza 400°F (205°C).

STEAM/COOK

(cocción al vapor)

0-30 minutos; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando hierve el

agua.

SOUP/SIMMER

(sopa/cocción fuego

lento)

5 minutos-5 horas; la cuenta regresiva del temporizador comienza cuando la

temperatura de cocción alcanza 195°F (90°C). La temperatura se mantiene a

185-203F (85-95C) durante la cocción. Mezcle de vez en cuando.

SLOW COOK LOW

(cocción lenta baja)

1-10 horas; la cuenta regresiva del temporizador comienza de inmediato.

Cambia en forma automática a WARM (mantener caliente) para un tiempo

total de cocción y de mantener caliente de 24 horas. Por ejemplo, si el

tiempo de cocción lenta es de 6 horas, el tiempo de WARM (mantener

caliente) es de 18 horas (24 horas menos 6 horas).

SLOW COOK HIGH

(cocción lenta alta)

Igual a SLOW COOK LOW (cocción lenta baja)

NOTA*: Si la olla hierve en seco, la Olla multiuso emitirá un pitido y el tiempo restante

titilará en la pantalla. Para continuar STEAM/COOK (cocción al vapor), agregue más agua

dentro de los 3 minutos. Si no se agrega agua después de 3 minutos, en la pantalla titilará

“Er” hasta que se presione el botón ON/OFF ( ) (encendido/apagado).

* Mientras se realiza la cocción lenta, el recolector de condensación puede tener que vaciarse cada vez que se abre la

tapa para evitar desbordes.

Warm (mantener caliente)

La fonction de réchaud (WARM) doit être utilisée pour les aliments déjà cuits. Ne pas cuire

en utilisant la fonction de réchaud (WARM). L’afficheur indiquera la durée progressive

totale du cycle de réchaud (WARM).

Tiempo de Retardo

La función de tiempo de retardo puede usarse con WHITE RICE (arroz blanco), BROWN RICE

(arroz integral), SUSHI RICE (arroz para sushi), WHOLE GRAIN (grano entero), QUICK RICE (arroz

rápido), HOT CEREALS (cereales calientes), QUINOA, STEAM/COOK (cocción al vapor), SOUP/

SIMMER (sopa/cocción fuego lento). Coloque el agua y los alimentos en la olla de cocción o el

alimento en la canastilla de la vaporera. Seleccione la función y el tiempo de cocción.
Presione DELAY TIME (tiempo de retardo). Los botones de función y de DELAY TIME (tiempo de

retardo) destellarán, y en la pantalla podrá verse “0”. Continúe presionando DELAY TIME (tiempo

de retardo) para configurar el tiempo de retardo de 1 a 15 horas. La olla multiuso comenzará en

forma automática después de 5 segundos, y habrá una cuenta regresiva del tiempo de retardo.

La cocción/cocción al vapor comenzará una vez que la unidad haya completado la cuenta

regresiva del tiempo de retardo. Después de finalizada la cocción, la Olla multiuso cambiará a

WARM (mantener caliente) (con excepción de STEAM/COOK [cocción al vapor]).

Guardar Memoria

Si se corta la energía y regresa dentro de los 5 segundos, la olla multiuso recordará el estado

de cocción inicial y continuará con la función previa en forma automática. Si el corte de

energía fue mayor a los 5 segundos, la unidad pasará al modo de espera.

Cuidado y Limpieza

w

ADVERTENCIA

Peligro de Descarga Eléctrica: No sumerja la base, el cable o enchufe en agua

u otros líquidos.

1. Desenchufe la Olla multiuso.
2. El revestimiento de la tapa y el recolector

de condensación pueden lavarse a mano.

El revestimiento de la tapa y el recolector

de condensación deben quitarse y lavarse

después de cada uso.

3. La olla de cocción, la canasta vaporera/

de enjuague, la taza medidora de arroz

y la cuchara para arroz son aptas para

el lavavajillas. No utilice la configuración

“SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las

temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar

su producto.

4. Limpie la base con un paño suave, húmedo o

esponja. Para remover las manchas tercas, use

unlimpiador suave no abrasivo.

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir

seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras

del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio,

coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”

y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Modelo:

37571

Tipo:

RC25

Características Eléctricas:

120 V~ 60 Hz 700 W

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN

MÉXICO

PRODUCTO: MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red

de Centros de Servicio Autorizada, por favor

consulte en la lista anexa el nombre y dirección

de los establecimientos en la República Mexicana

en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,

obtener partes, componentes, consumibles y

accesorios; así como también obtener servicio

para productos fuera de garantía. Para mayor

información llame sin costo:

Centro de Atención

al consumidor: 01 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la

fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y

componentes del producto que resulten con

defecto de fabricación incluyendo la mano de

obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a

reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza

o componente defectuoso; proporcionar la

mano de obra necesaria para su diagnóstico y

reparación, todo lo anterior sin costo adicional

para el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de

transportación del producto que deriven de su

cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas

deterioradas por uso o por desgaste normal,

como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace

responsable por los accidentes producidos

a consecuencia de una instalación eléctrica

defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija

de enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes

casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en

condiciones distintas a las normales. (Uso

industrial, semi-industrial o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado

de acuerdo con el instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado

o reparado por personas no autorizadas

por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante

nacional, importador o comercializador

responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga

efectiva la garantía ante la propia casa

comercial donde adquirió su producto, siempre

y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente

con talleres de servicio.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y

SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer

comentarios o sugerencias

con respecto a nuestro

servicio o tiene alguna

queja derivada de la

atención recibida en alguno

de nuestros Centros de

Servicio Autorizados, por

favor dirigirse a:

GERENCIA

INTERNACIONAL DE

SERVICIO

01 800 71 16 100

Email: mexico.service

@hamiltonbeach.com.mx

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles No.

1499

Zacahuitzco, Ciudad de

México, C.P. 09490

Tel: 01 55 5235 2323

Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-

B

Mixcoac, Ciudad de México,

C.P. 03910

Tel: 01 55 5563 8723

Fax: 01 55 5615 1856

Nuevo León

FERNANDO SEPULVEDA

REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238

Ote.

Centro MONTERREY,

64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Fax: 01 81 8344 0486

Jalisco

SERVICIOS DE

MANTENIMIENTO

CASTILLO

Garibaldi No. 1450, Ladrón

de Guevara

GUADALAJARA 44660 Jal.

Tel: 01 33 3825 3480

Fax: 01 33 3826 1914

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

840296501 6/18

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA

GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato

al Centro de Servicio Autorizado más cercano a

su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en

su localidad llame a nuestro Centro de Atención

al Consumidor para recibir instrucciones de

como hacer efectiva su garantía.

840296501 v01.indd 2

6/4/18 2:22 PM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de multicocinas Hamilton Beach

Todos los multicocinas Hamilton Beach