Candy FCP825XL E0 - Manual de instrucciones - Página 12

Candy FCP825XL E0 Horno de pared – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 13
Estamos cargando el manual
background image

If the mounting of the plinth does not allow air circulation,

to obtain the maximum performance of the oven it is necessary
to create an opening of 500x10mm or the same surface in
5.000 mm2

GB

A

Eğer taban montajı, hava dolaşımına olanak tanımıyorsa,

ocaktan en yüksek performansı elde etmek için 500x10mm'lik bir
açıklık veya 5,000 mm2'de aynı yüzeyin oluşturulması gerekir.

TR

A

Si le montage du socle ne permet pas la circulation d'air,

pour obtenir la performance maximale du four, il est nécessaire
de créer une ouverture de 500x10mm ou la même surface dans
5.000 mm2

FR

A

Se il montaggio del plinto non consente la circolazione

dell'aria, per ottenere le massime prestazioni del forno è
necessario creare un'apertura di 500x10mm o la stessa
superficie in 5.000 mm2.

IT

A

Si el montaje del zócalo no permite la circulación de aire,

para obtener el máximo rendimiento del horno es necesario
crear una abertura de 500x10 mm o la misma superficie en
5.000 mm2.

ES

A

Jeśli montaż na cokole nie pozwala na cyrkulację powietrza,

aby uzyskać maksymalną wydajność piekarnika konieczne będzie
wykonanie otworu 500x10mm lub o tej samej powierzchni
5000mm2

PL

A

Opening / Açıklık /

Ouverture / Apertura /

Apertura/Otwarcie / Abertura/

Öffnung / Aperture /

Otevírací / Otvor /

Otvoritev / άνοιγμα / Otvor /

Méretű nyílás

460mm x 15 mm

INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATIE

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

KURULUM
INSTALACJA
INSTALACE

INSTALLATION DU FOUR
INSTALAÇÃO
UGRADNJA

INSTALLAZIONE
INSTALLATION
VGRADNJA PEČICE

EN

ES

NL

GR

TR
PL

CZ

FR

PT

HR

IT

DE

SL

Opening / Açıklık /

Ouverture / Apertura /

Apertura/Otwarcie / Abertura/

Öffnung / Aperture / Otevírací / Otvor /

Otvoritev /

560mm x 45 mm

άνοιγμα / Otvor /

Mér etű nyí lá s

595 mm

595 mm

546 mm

22 mm

580 mm

560 mm

Jeśli piekarnik nie posiada wentylatora chłodzącego, należy wykonać otwór 460 mm x 15 mm

PL

If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm

Fırında soğutma fanı yoksa bir açıklık oluşturun 460 mm x 15 mm

Se il forno non dispone di una ventola di raffreddamento, lasciare uno spazio 460 mm x 15 mm

460 mm x 15 mm

Si el horno no tiene ventilador de refrigeración, practique una abertura.

GB

TR

IT

ES

Si le four n’a pas de ventilateur de refroidissement, créer une ouverture 460 mm x 15 mm

FR

Se o forno não estiver equipado com uma ventoinha de arrefecimento, faça uma abertura 460 mm x 15 mm

Pokud nemá trouba chladicí ventilátor, vytvořte otvor. 460 mm x 15 mm

Schaffen Sie eine Öffnung, wenn der Ofen über keinen Lüfter verfügt 460 mm x 15 mm

Maak een opening als de oven geen koelventilator heeft 460 mm x 15 mm

PT

CZ

DE
NL

460 mm x 15 mm

Ako pećnica nema rashladni ventilator, ostavite prolaz.

HR

Če pečica nima hladilnega ventilatorja, napravite ustrezno odprtino 460 mm x 15 mm

SL

Εάν ο φούρνος δεν διαθέτει ανεμιστήρα ψύξης, δημιουργήστε ένα άνοιγμα 460 mm x 15 mm

GR

Caso a montagem do rodapé não permitir a circulação do

ar, para obter o máximo desempenho do forno, é necessário
criar uma abertura de 500x100 mm ou a mesma superfície em
5.000 mm2

PT

A

Wenn die Montage des Sockels keine Luftzirkulation

zulässt, ist es notwendig, um eine maximale Leistung des
Ofens zu erreichen, eine Öffnung von 500x10 mm oder die
gleiche Oberfläche in 5.000 mm2 zu schaffen.

DE

A

Als de montage van de plint geen luchtcirculatie

toelaat, dient men, om de optimale prestatie te
verkrijgen van de oven, een opening te maken van
500x10mm of dezelfde oppervlakte in 5.000 mm2

NL

A

Pokud montáž podstavce neumožňuje cirkulaci

vzduchu, k dosažení maximálního výk onu sporáku je
třeba vytvořit otvor 500 x 10 mm nebo stejnou plochu
velikosti

5 000 mm2

CZ

A

Ako montiranje postolja ne omogućuje cirkulaciju

zraka potrebno je napraviti otvor dimenzija 500x10mm
ili iste površine (500 mm2) kako bi se omogućio najbolji
rad pećnice.

HR

A

Če namestitev podstavka ne omogoča kroženja

zraka, morate ustvariti odprtino z merami 500 x 10 mm
ali enako površino (5000 mm2), da zagotovite najboljše
delovanje pečice.

SL

A

Εάν η στερέωση του βάθρου δεν επιτρέπει την

κυκλοφορία αέρα, για να έχετε τη μέγιστη απόδοση του
φούρνου είναι απαραίτητο να δημιουργήσετε ένα
ά ν ο ιγ μ α 5 0 0 x 1 0 m m ή τ ην ί δ ι α ε π ι φ ά ν ε ι α σ ε
5.000 mm2.

GR

A

UGRADNJA

BESZERELÉS

SRB

HU

Ako pećnica nema ventilator za hlađenje, napravite otvor 460 mm x 15 mm

SRB

Ha a sütőben nincs hűtőventilátor, hozzon létre egy 460 mm x 15 mm nyílást

HU

Ako montaža postolja ne omogućava cirkulaciju

vazduha, neophodno je napraviti otvor od 500x10 mm ili
iste površine u 5.000 mm2 da bi se obezbedile
maksimalne performanse rerne

SRB

A

Ha a lábazat felszerelése nem teszi lehetővé a

levegő keringését, a sütő maximális teljesítményének
eléréséhez 500x10 mm-es nyílást vagy azonos, 5000
mm2-es felületet kell létrehozni

HU

A

Jeśli mebel jest wyposażony w pokrywę w części tylnej, należy przewidzieć w niej otwór na kabel

zasilający.må du sørge for en åpning til strømforsyningskabelen.

PL

If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the power

supply cable.

Mobilyanın arka tarafında bir kaplama bulunuyorsa güç kaynağı kablosu için bir delik açın.

Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del cavo di alimentazione.

Si el mueble tiene panel posterior, haga un orificio para el cable de alimentación.

GB

TR

IT

ES

Si le fond du meuble est doté d’un panneau de fermeture, prévoyez un orifice pour le passage

du câble d’alimentation.

FR

Se o móvel estiver equipado com uma cobertura na parte posterior, faça uma abertura para a

passagem do cabo de alimentação.

Je-li nábytek v zadní části vybaven krytem, vytvořte otvor pro napájecí kabel.

Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf der Rückseite ausgestattet ist, sorgen Sie für eine

Öffnung für das Stromversorgungskabel.

Indien het toestel aan de achterzijde voorzien is van een afdekking, maak dan een opening voor

de stroomkabel.

PT

CZ

DE

NL

Ako je namještaj zatvoren sa stražnje strane, napravite otvor za kabel za napajanje.

HR

Če je omarica na zadnji strani zaprta, naredite odprtino za napajalni kabel.

SL

Εάν το έπιπλο είναι εφοδιασμένο με ένα τοίχωμα στο πίσω μέρος, κάντε ένα άνοιγμα για το

καλώδιο τροφοδοσίας.

GR

Ukoliko taj deo nameštaja ima dno sa zadnje strane, napravite otvor za kabl za napajanje.

SRB

Ha a bútor hátul és alul is zárt, akkor biztosítson egy nyílást a hálózati csatlakozókábel számára.

HU

A

600

mm

560

mm

560

mm

560 mm

560 mm x 45 mm

A

560 mm

590 mm

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta