Artusi AO960B - Manual de instrucciones - Página 9

Artusi AO960B Horno – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 20
Estamos cargando el manual
background image

IT

GB

FR

18

CUISSON AU GRIL

  

Type de cuisson pour griller

ou dorer les aliments.

Certains  fours  peuvent  être

munis  d’un  moteur  de

piques et d’une broche pour

la cuisson en rôtissoire.

La  grille  portant  l’aliment  à

cuire  doit  être  insérée  à  la

1e ou 2e position du dessus.

Préchauffer  pendant  5’.

Tourner  le  bouton  du  ther-

mostat  sur  une  température

comprise entre 50

°

 et 200

°

.

GRILL COOKING

  

Use  the  grill  to  grill  or

brown foods.

Some  ovens  may  be

equipped  with  an  electric

motor,  spit  and  skewers  for

turning on the spit.

Place  the  shelf  with  the

food to be cooked in the 1st

or  2nd  position  from  the

top.

Pre-heat  the  oven  for  5  mi-

nutes.  Turn  the  thermostat

to  a  temperature  between

50

°

 and 200

°

.

COTTURA AL GRILL

  

Tipo  di  cottura  per  la  gri-

gliatura o doratura dei cibi.

Alcuni  forni  possono  essere

completi  di  motorino  asta  e

spiedo  per  cottura  al  girar-

rosto.

La  griglia  con  il  cibo  da

cuocere  va  inserito  nella  1

°

o 2

°

 posizione da sopra.

Preriscaldare  per  5’.  Ruo-

tare  la  manopola  del  termo-

stato  con  temperature  da

50

°

 a 200

°

.

VENTILATORE DI
RAFFREDDAMENTO

Il  ventilatore  è  posto  sulla

parte  superiore  del  forno  e

crea un circolo d’aria di raf-

freddamento  all’interno  del

mobile  e  attraverso  la  porta

del forno stesso.

Entra in funzione quando la

parte  esteriore  del  forno

raggiunge i 60

°

C ca.

Accendendo  il  forno  e  im-

postando  il  termostato  a

200

°

C,  il  ventilatore  entra

in funzione dopo 10 min ca.

Lo spegnimento del ventila-

tore avviene quando la parte

esteriore  del  forno  scende

sotto i 60

°

C.

Dopo un utilizzo del forno a

200

°

C  il  ventilatore  si  spe-

gne dopo 30 min. ca.

COOLING FAN

The fan is positioned on the

upper  part  of  the  oven  and

create a circle of cooling air

on  the  inside  of  the  furni-

ture and through the door of

the oven.

It  is  turned  on  when  the

temperature  of  the  outer

shell  of  the  oven  reaches

60

°

C.

By  switching  on  the  oven

with  the  thermostat  at

200

°

C  the  fan  starts  work-

ing after approx.10 min.

It  is  turned  off  when  the

temperature  of  the  outer

shell  of  the  oven  descends

under 60

°

C.

By  switching  off  the  oven

with  the  thermostat  at

200

°

C  the  fan  stops  work-

ing after approx. 30 min.

VENTILATEUR DE

REFROIDISSEMENT

Le  ventilateur  est  placé  sur

la  partie  supérieure  du  four

et  crée  une  circulation  d’air

de  refroidissement  à  l’inté-

rieur du meuble et à travers

la porte du four lui-même.

Il  se  met  en  marche  quand

la  partie  externe  du  four

atteint environ 60

°

C.

En  allumant  le  four  et  en

programmant  le  thermostat

sur  200

°

C,  le  ventilateur  se

met  en  marche  après  10

minutes environ.

L’extinction  du  ventilateur

se  fait  quand  la  partie

externe du four descend

sous 60

°

C.

Après  une  utilisation  du

four  à  200

°

C,  le  ventilateur

s’éteint  après  environ  30

minutes.

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta