Install discharge chute / chute rotator head; Installation der auswurfrinne / der drehvorrichtung; Installez la goulotte d’évacuation / tête rotative de la - Husqvarna ST 230P - Manual de uso - Página 10

Índice:
- Página 3 – TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA MÁQUINAS QUITANIEVES; Formación
- Página 9 – Como preparar su máquina quitanieves; Abrir la empuñadura superior; Hoe uw sneeuwruimer te monteren; Het uitpakken van de bovenste hendel; Come preparare lo spazzaneve; Impugnatura superiore aperta
- Página 11 – Het installeren van de afvoertrechter / rotorkop; Montaggio della bocca di scarico/ testa dispositivo
- Página 18 – Pour utiliser la commande d’étrangleur (E)
- Página 21 – Het bedienen van de sneeuwuitstoot; Regolare la bocca di scarico della neve
- Página 24 – Usar la herramienta para la limpieza; De ontstopper gebruiken; Utilizzo dello strumento di pulitura
- Página 26 – Moverse adelante y atrás; Voorwaarts en achterwaarts bewegen; Per spostarsi in avanti o all’indietro
- Página 29 – Per regoalre la piastra di slittamento (N)
- Página 32 – ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR; Controlar el nivel de aceite del motor (Q); VOORDAT U DE MOTOR START
- Página 46 – Máquina quitanieves; Sneeuwruimer; Spazzaneve
- Página 48 – Vis de cisaillement; Vis de cisaillement de la vis sans fin; Vis de cisaillement de la roue à aube; Pernos de seguridad; Pernos de seguridad de la barrena
- Página 51 – Sustituir las correas; ANTES DE REEMPLAZAR LAS CORREAS; PARA EXTRAER LA CORREA DE LA BARRENA
- Página 52 – REEMPLAZO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN; PARA EXTRAER LA CORREA DE TRANSMISIÓN; DESPUÉS DE REEMPLAZAR LAS CORREAS
- Página 58 – Storage; Lagerung; Entreposage; Almacenaje
15
Install discharge chute / chute rotator head
1. Place discharge chute assembly on top of chute base with discharge
opening toward front of snow thrower.
2. Position chute rotater head (A) over chute bracket (B). If necessary,
rotate chute assembly to align square and pin on underside of chute
rotater head with holes in chute bracket.
3. With chute rotater head and chute bracket aligned, position chute rotater
head on pin (C) and threaded stud (D) of mounting bracket (E).
4. Install locknut (F) on threaded stud and tighten securely.
5. Secure rotator cables (G) to the lower handle using the double clip (H).
Installation der auswurfrinne / der drehvorrichtung
für die auswurfrinne
1. Setzen sie die Auswurfrinnenvorrichtung auf den dafür vorgesehenen
Sockel auf, mit der Auswurföffnung nach der Vorderseite der Schneefräse
gerichtet.
2. Setzen Sie die Drehvorrichtung für die Auswurfrinne (A) auf die Rinnen-
halterung auf (B). Drehen Sie die Rinnenvorrichtung gegebenenfalls so
lange, bis der viereckige und der runde Metallstift auf der Unterseite der
Drehvorrichtung mit den entsprechenden Löchern in der Rinnenhalterung
in eine Linie gebracht sind.
3. Mit der Drehvorrichtung und der Rinnenhalterung in einer Linie, setzen
Sie die Drehvorrichtung auf den Metallstift (C) und auf die Gewindes-
tiftschraube an der Aufhängung (E) auf.
4. Montieren Sie die Sicherungsmutter (F) auf dem Gewindezapfen, und
ziehen Sie sie sicher an.
5. Sichern Sie Kabel der Drehvorrichtung (G) mit der Doppelklemme (H)
am unteren Griff.
Installez la goulotte d’évacuation / tête rotative de la
goulotte d’évacuation
1. Placez l’assemblage de la goulotte d’évacuation sur la partie supérieure
de la base d’évacuation avec la décharge ouverte vers le devant de la
souffleuse.
2. Positionnez la tête rotative de la goulotte d’évacuation (A) par-dessus
le support d’évacuation (B). Si nécessaire, pivotez l’assemblage de la
goulotte d’évacuation afin d’aligner le carré et l’axe sur le dessous de la
tête rotative de la goulotte d’évacuation avec les trous dans le support
de la goulotte d’évacuation.
3. Avec la tête rotative de la goulotte d’évacuation et le support d’évacuation
alignés, positionner la tête rotative sur l’axe (C) et le goujon fileté (D) du
support de montage (E).
4. Posez le contre-écrou (F) sur le goujon fileté et serrez-le correctement.
5. Fixez les câbles du rotateur (G) sur la poignée inférieure en utilisant le
collier double (H).
F
H
H
I
G
D
C
E
B
A
F
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
6 TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA MÁQUINAS QUITANIEVES Formación 1. Leer atentamente el manual de instrucciones de func- ionamiento y mantenimiento. Familiarizarse completa- mente con los mandos y el uso correcto de la máquina. Conocer como parar la unidad y desconectar los mandos rápidamente...
14 A Como preparar su máquina quitanieves Guarde los pernos de seguridad adicionales, las tuercas y la llave múltiple suministrados en la bolsa de piezas. NOTA: La llave de apriete múltiple se puede usar para montar la cabeza rotante del conducto a la máquina quitanieves y para hacer regulaciones de...
16 Montar el conducto de eyección / cabeza rotante del conducto 1. Colocar el grupo del conducto de eyección sobre la base del conducto con la abertura de eyección hacia el frente de la máquina quitanieves. 2. Posicionar la cabeza rotante del conducto (A) sobre el soporte del con- ducto (B). Si fuer...