Umstellung auf Mulchen - Husqvarna TC 38 - Manual de uso - Página 41

Husqvarna TC 38
Cargando la instrucción

56

5

To convert mower: (if equipped)

(Converting to mulching or rear discharging will re quire the
purchase of these ac ces so ries.)

To mulching

• Place deck into the high cut position.
• Remove bagger or optional rear discharge deflector.
• Insert plug assembly through back plate and into the

mower deck chute adap tor.

• Retain the plug assembly by connecting the two straps

into the holes provided on the bagger support arms.

• Replace bagger or optional rear discharge deflector to

allow mower to operate.

You are now ready to begin mulching.

To rear discharging

• Place deck into the high cut position.
• Remove bagger and mulching plug (if installed).

Install discharge chute through opening in backplate and
slide over deck adaptor.

• Attach the chute by applying the two wingnuts to the

flange of the chute.

Install the discharge deflector to the backplate by screw ing
the four (4) wing screws into the threaded inserts located
in the backplate.

• Tighten the wing screws securely.

To bagging

• Place deck into the high cut position.
• Remove the rear discharge deflector or mulching plug.

Insert the discharge chute into the opening in the backplate
and onto the mower deck adaptor.

Attach the chute to the tractor by applying the two wingnuts
to the flange of the chute.

• Install bagger onto tractor.

Umstellen des Rasenmähers: (sofern vorhanden)

(Für das Umstellen des Rasenmähers auf Mulchen oder hin-
teren Auswurf müssen diese Zubehörteile zugekauft werden).

Umstellung auf Mulchen

• Setzen Sie die Rasenmäherabdeckung in die höchste

Schnittposition.

• Nehmen Sie den Fangkorb oder das optionale hintere

Auswurfleitblech heraus.

Den Steckeinsatz durch die Rückplatte einführen und auf
den Auswurfschüttenadapter der Rasenmäherabdeckung
setzen.

• Der Steckeinsatz bleibt mit den beiden Haltebändern in

den Öffnungen in den Fangkorbträgerarmen fixiert.

Den Fangkorb oder das optionale hintere Auswurfleitblech
so aufsetzen, dass der Rasenmäher in Betrieb genommen
werden kann.

Nun können Sie mit dem Mulchen beginnen.

Umstellung auf Auswurf hinten

• Setzen Sie die Rasenmäherabdeckung in die höchste

Schnittposition.

• Nehmen Sie den Fangkorb und den Mulchsteckeinsatz

(falls vorhanden) ab.

• Setzen Sie die Auswurfschütte durch die Öffnung in der

Rückplatte ein und schieben Sie sie über den Adapter
der Rasenmäherabdeckung.

• Befestigen Sie die Auswurfschütte mit den beiden Flü-

gelmuttern am Flansch der Auswurfschütte.

• Montieren Sie das Auswurfleitblech an der Rückplatte,

indem Sie die vier (4) Flügelschrauben in die Gewinde-
einsätze in der Rückplatte einsetzen.

• Ziehen Sie die Flügelschrauben gut fest.

Umstellung auf Fangkorb

• Setzen Sie die Rasenmäherabdeckung in die höchste

Schnittposition.

• Nehmen Sie das hintere Auswurfleitblech oder den

Mulchsteckeinsatz ab.

Setzen Sie die Auswurfschütte in die Öffnung in der Rück-
platte ein und auf den Adapter der Rasenmäherabdeckung.

Befestigen Sie die Auswurfschütte am Traktor, indem Sie
die beiden Flügelmuttern am Flansch der Auswurfschütte
einsetzen.

• Fangkorb am Traktor einsetzen.

Pour convertir la tondeuse: (le cas échéant)

(Pour la conversion à paillage ou éjection arrière, l’achat de
ces accessoires est nécessaire).

Pour le paillage

• Mettez le châssis en position de coupe haute.

Déposez le bac ou le déflecteur d’éjection arrière en option.

• Introduisez le bouchon dans la plaque arrière et sur

l’adaptateur de la goulotte du châssis de la tondeuse.

• Fixez le bouchon en reliant les deux sangles dans les

orifices situés sur les bras de support du bac.

• Remplacez le bac ou le déflecteur d’éjection arrière en

option pour permettre à la tondeuse de fonctionner.

Vous êtes à présent prêt à commencer le paillage.

Vers la goulotte d’éjection arrière

• Mettez le châssis en position de coupe haute.
• Déposez le bac et la plaque de paillage (si installée).
• Installez la goulotte d’éjection par l’ouverture dans la

plaque arrière et faites-la glisser au-dessus de l’adaptateur
du châssis.

• Attachez la goulotte en fixant les deux écrous à oreilles

à la bride de la goulotte.

• Fixez le déflecteur d’éjection à la plaque arrière en vis-

sant les quatre (4) vis à oreilles dans les inserts filetés
se trouvant dans la plaque arrière.

• Serrez fermement les vis à oreilles.

Pour l’ensachage

• Mettez le châssis en position de coupe haute.
• Déposez le déflecteur d’éjection arrière ou la plaque de

déchiquetage.

Introduisez la goulotte d’éjection dans l’ouverture située dans
la plaque arrière et sur l’adaptateur du châssis de la tondeuse.

Attachez la goulotte au tracteur en fixant les deux écrous
à oreilles à la bride de la goulotte.

• Montez le bac sur le tracteur.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles

9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INSTR...

Página 4 - IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

10 • Pare el motor y desenganche la transmisión a los ac- cesorios- antes de agregar combustible;- antes de quitar el recogedor del césped;- antes de haces ajustes de altura a menos que los ajustes pueden ser hechos de la posición del operador. • Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiem...

Página 13 - INSTALLATION DU SIÈGE; • Levez le siège. Montez les boulons (10) et les rondelles; RÉGLAGE DU SIÈGE; Asegúrese de que el conjunto del asiento está; AJUSTE DEL ASIENTO

23 2 9 10 11 11 13 12 14 2 3 7 7 1 4 8 8 5 6 INSTALLATION DU SIÈGE Déposez les boulons et les rondelles papillon qui maintiennent le siège dans l'emballage en carton et conservez-les pour l'assemblage du siège sur le tracteur. Enlevez l’emballage en carton et jetez-le. IMPORTANT : ne retirez pas le ...

Otros modelos de Husqvarna

Todos los otros Husqvarna