Husqvarna TS 238 - Manual de uso - Página 45

Husqvarna TS 238
Cargando la instrucción

55

6

POUR CHANGER L’HUILE

Vidange de l'huile du moteur

• Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).

Pour ouvrir la soupape de vidange, repousser légèrement

la soupape en la faisant tourner dans le sens contraire

des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer

sur la soupape pour libérer l'huile.

• Pour refermer la soupape de vidange, repousser la

soupape et la faire tourner légèrement dans le sens des

aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage du cran et

relâcher la soupape.

• Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
1. Bouchon
2. Tuyau de vidange

PARA CAMBIAR EL ACEITE

Válvula de purga del aceite

• Remover la caperuza e instalar el tubo de purga.
• Para abrir la válvula, apretar ligeramente, girar en el sen-

tido contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.

• Para cerrar la válvula, apretar y girar en el sentido de las

agujas del reloj.

• Remover el tubo de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tubo de purga

PER CAMBIARE L’OLIO

Valvola di scarico dell’olio

• Rimuovere il tappo ed inserire il tubo di scarico.
• Per aprire la valvola, premere leggermente, ruotare in

senso antiorario ed estrarre.

Per chiudere la valvola, premere e ruotare in senso orario.

• Rimuovere il tubo di scarico e riposizionare il tappo.
1. Tappo
2. Tubo di scarico

OLIE VERVANGEN

Olie aflaatklep

• Neem het kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
• Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen

wijzerzin en trek uit.

• Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
• Verwijder de aflaatbuis en breng het kapje aan.
1. Kapje
2. Aflaatbuis

TO CHANGE OIL

Oil drain valve

• Remove cap and install drain tube.

To open valve, push in slightly, turn counterclockwise and

pull out.

• To close valve, push in and turn clockwise

.

• Remove drain tube and install cap.
1. Cap
2. Drain

Tube

ÖLWECHSEL DURCHFÜHREN

Ventil für den Ölablauf

• Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch hinein-

stecken.

• Zum Öffnen des Ventils, dieses leicht hinunter drücken,

gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.

• Um das Ventil zu schliessen, dieses hinein drücken und

im Uhrzeigersinn drehen.

Den Ablaufschlauch herausziehen und den Deckel wieder

aufsetzen.

1. Deckel
2. Ablaufschlauch

02463

1

2

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles; IMPORTANTE

9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE : ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INST...

Página 4 - IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

10 • Pare el motor y desenganche la transmisión a los ac- cesorios- antes de agregar combustible;- antes de quitar el recogedor del césped;- antes de haces ajustes de altura a menos que los ajustes pueden ser hechos de la posición del operador. • Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiem...

Página 19 - achteruitrijden

29 Emplacement des commandes 1. Interrupteur des phares (si équipé)2. Commande des gaz (Accélérateur)3. Pédale de frein et d'embrayage 4. Pédale de marche avant/marche arrière5. Embrayage/débrayage du groupe de coupe6. Abaissement et relevage du plate au de coupe. 7. Serrure de contact8. Frein de pa...

Otros modelos de Husqvarna

Todos los otros Husqvarna