Husqvarna TS 38 - Manual de uso - Página 29

Husqvarna TS 38
Cargando la instrucción

39

5

Let the ignition key return to the ”ON” position when the engine

has started Push the gas control to the re quired speed. For

cutting: full gas.

Nach Anspringen des Motors den Zündschlüssel in die

Stellung “ON” zurückgehen lassen. Den Gashebel auf die

gewünschte Motordrehzahl stellen. Bei Mähen: Vollgas.

Laisser revenir la clef de contact à la position “ON” lorsque

le moteur a démarré. Amener la manette de gaz à la po si-

tion de régime moteur désiré. Pour la coupe, positionner la

manette dans l'encoche correspondant au régime moteur

optimal pour la tonte (accélération maximale du moteur).

Dejar que la llave de encendido vuelva a la posición “ON”

cuando ha arrancado el motor. Ponga el acelerador en la

posición deseada. Al cortar, a plenos gases.

Dopo l’avviamento, riportare la chiave su “ON”. Regolare il

gas sul regime desiderato. Per il taglio: massimo regime “F”.

Draai de startsleutel terug in “ON”-posotie. Schuif de gash-

endel naar het gewenste toerental. Bij maaien: vol gas.

02

927

Turn the ignition key to “START position”.

NOTE

Do not run the start motor more than 5 sec onds at once. If

the engine will not start, wait about 10 sec onds before the

next try.

Drehen Sie den Zündschalter auf die Stellung „START“.

HINWEIS

Aktivieren Sie den Anlassermotor nicht länger als 5 Sekunden

am Stück. Startet der Motor nicht, warten Sie 10 Sekunden

vor dem nächsten Versuch

Tourner la clef de contact en position de démarrage “START”.

REMARQUE

Ne pas faire tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes

à la fois. Si le moteur ne démarre pas, attendre une dizaine

de secondes avant de refaire un essai de démarrage.

Ponga la llave de encendido en la posición de arranque

”START”.

NOTA

No haga funcionar el motor de arranque más de unos 5

segundos a la vez. Si el motor no arranca, espere unos 10

segundos antes de hacer otra tentativa.

Girare la chiave su “START”.

NOTA

Non inserire il motorino di avviamento per più di 5 secondi

per volta. Se il motore non parte attendere una decina di

secondi prima di riprovare.

Draai de startsleutel naar “START”-positie.

N.B.

Laat de startmotor niet langer dan ca 5 sek. per keer draaien.

Als de motor niet start, wacht dan ca 10 sek voordat u vol-

gende poging doet.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles; IMPORTANTE

9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE : ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INST...

Página 4 - IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

10 • Pare el motor y desenganche la transmisión a los ac- cesorios- antes de agregar combustible;- antes de quitar el recogedor del césped;- antes de haces ajustes de altura a menos que los ajustes pueden ser hechos de la posición del operador. • Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiem...

Página 18 - verlichting; Emplacement des commandes

28 Comandi 1. Interruttore luci2. Comando gas/choke 3. Pedale freno/frizione4. Leva del cambio5. Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglio6. Sollevamento/abbassamento del tagliaerba7. Chiave di accensione8. Freno di parcheggio De plaats van de bedieningsorganen 1. Schakelaar verlichting 2...

Otros modelos de Husqvarna

Todos los otros Husqvarna