Kanto FMC1 - Manual de uso - Página 6
Soporte TV Kanto FMC1 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 1 – Thank you for choosing Kanto; CAUTION; Merci d’avoir choisi Kanto; ATTENTION; Gracias por elegir Kanto; PRECAUCIÓN
- Página 3 – Select TV Screws and Spacers
- Página 4 – Es posible que necesite usar tornillos más largos.; Select Spacers for Irregular TVs
- Página 7 – Monte el ensamblaje de la placa de pared (muro de madera)
- Página 9 – Montez l’ensemble de plaque murale (mur en béton)
- Página 13 – Limited Warranty to Original Purchaser; Garantie limitée à l’acheteur initial
8
Wood Stud
Montants en Bois
Vigas de madera
Drywall
Cloison sèche
Pared de yeso o
tablaroca
7/32”
(5.5 mm)
3.1” (80 mm)
PG. 9
PG. 10
4. Determine Wood Stud Configuration
Déterminer la configuration du montants en bois
Determinar condetfiguración de poste de madera
CAUTION:
Each Lag Bolt must be completely embedded in one or more wood studs. Do not attempt installation if lag bolts can not be fully seated in solid wood. Due
to the various construction methods used in corners, FMC1 can not accommodate all configurations. Kanto can not be responsible for the configuration of
your wall. Walls conceal many potential hidden wires and plumbing. Know where these items are before drilling into the wall. This mount will not support
steel studs; wood studs only.
ATTENTION:
Chaque tire-fond doit être entièrement encastré dans un ou plusieurs poteaux en bois. N'essayez pas l'installation si les tire-fonds ne peuvent pas être
complètement fixer dans le bois. En raison des différentes méthodes de construction utilisées dans les coins, le FMC1 ne peut pas accueillir toutes les
configurations. Kanto ne peut pas être responsable de la configuration de votre mur. Les murs peuvent cacher de nombreux câbles cachés et de la
plomberie. Sachez où ces éléments sont avant de percer le mur. Ce support ne soutient pas les poteaux en acier; Poteaux en bois seulement.
PRECAUCIÓN:
Cada perno debe estar completamente incrustado en uno o más postes de madera. No intente la instalación si los pernos de retraso no pueden estar
completamente asentados en madera maciza. Debido a los diversos métodos de construcción utilizados en las esquinas, FMC1 no puede acomodar todas
las configuraciones. Kanto no puede ser responsable de la configuración de su pared. Las paredes pueden contar con cables ocultos y fontanería. Favor
de asegurarse de donde se encuentran estos elementos antes de perforar en la pared. Este soporte no soportará travesaño de acero; Sólo travesaños de
madera.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
2 See installation video online at: Regarder la video d’installation en ligne à: Vea el vídeo de instalación online en:www.kantomounts.com/resources Thank you for choosing Kanto Read these instructions fully before assembly and installation. If you do not understand these directions, or have any do...
5 1.1 A–G Select Screws 1.1 A–G Choisissez les vis 1.1 A–G Seleccione tornillos 1.2 I–J Select Spacers 1.2 I–J Choisissez les entretoises 1.2 I–J Seleccione espaciadores The back of your TV has 4 screw holes in a square or rectangular pattern. This is where the mount will attach to your TV . Kanto ...
6 Spacers can be used to provide clearance around protrusions on the back of your TV, or to accommodate a curved TV. You may need to use longer screws.Les entretoises peuvent être utilisées pour créer l'espace autour des saillies à l'arrière de votre téléviseur ou pour accueillir un téléviseur incur...
Otros modelos de soportes de tv Kanto
-
Kanto KT3260
-
Kanto LX600SW
-
Kanto M600
-
Kanto PDX650
-
Kanto PDX650B
-
Kanto PDX650G
-
Kanto PDX650W
-
Kanto PDX700
-
Kanto PF300
-
Kanto PMX660