Página 9 - Español; Personal especializado:
Español - 1 Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las ins-trucciones de seguridad n.° 5.956-3...
Página 10 - Manejo; Programa de lavado 1
- 2 Peligro Para un peligro inminente que acarrea le-siones de gravedad o la muerte. 몇 Advertencia Para una situación que puede ser peligro-sa, que puede acarrear lesiones de grave-dad o la muerte. Precaución Para una situación que puede ser peligro-sa, que puede acarrear lesiones leves o daños ma...
Página 11 - Programas de lavado con válvula de; Configuraciones; Configuraciones del panel operador
- 3 Los siguientes programas de lavado están disponibles: – Lavado con alta presión, añadiendo de-tergentes, sirve para eliminar la sucie-dad con el chorro de agua a alta presión con cepillos recogidos. – Lavado con cepillos, añadiendo deter-gentes, sirve para eliminar la suciedad con el cepillo. – ...
Página 12 - Ajustes en el panel de mando
- 4 Nota El dispositivo de protección antiheladas funcionará sólo si la instalación está en-cendida y la puerta cerrada. El interruptor de modos de servicio no puede estar en "0/OFF". No se debe interrumpir el suministro de corriente de la instalación. Para conse-guir una protección antihela...
Página 13 - Ajuste básico; Restablecer contador; Configuraciones de las bombas de; Ajustes en el cambiador de bases; Ajustar la hora
- 5 El contador de monedas del día (Coin-Counter, Today) puede ser restablecido por el propietario: Mostrar el contador de monedas „Coin-Counter“, „Today“. Pulsar simultáneamente la tecla „<“ y „>“ durante 2 segundos. Los contadores de horas de servicio „Ser-vice“ sólo pueden ser borrados ...
Página 14 - Regeneración manual; Adición de combustibles
- 6 El propietario/servicio técnico puede acti-var una regeneración manual en: – puesta en funcionamiento de la instala-ción, – si se realiza unaa regeneración defec-tuosa por falta de sal en el depósito. Iniciar la regeneración: Pulse el indicador de programa rojo del cabezal de control y gire en...
Página 15 - Termoventilador
- 7 몇 Advertencia Riesgo de accidentes por formación de capa de hielo. Si se forma una capa de hie-lo, cerrar la instalación para que no se pro-duzcan accidentes. Nota Requisitos para la protección antiheladas: – El interruptor de selección de modos de servicio del panel de mando está pues-to en pro...
Página 16 - Puesta fuera de servicio; Parada en caso de helada
- 8 Si la instalación se para, no se corre riesgo de helada, cortar el agua, apagar la corriente. Con el cambiador de bases: Cortar el agua entre el cambiador de bases y la refrigeración de la bomba de alta pre-sión. Enjuagar la instalación (no el cambia-dor de bases (opcional) con solución ...
Página 17 - Función; Esquema de fluido
- 9 1 Conexión de agua (por parte del cliente)2 Separador de tuberías (opcional)3 Depósito de sal (opcional)4 Cambiador de bases (opcional)5 Cabezal de control (opcional)6 Serpentín de condensación del electro- motor 7 válvula de flotador8 Protección antiheladas del recipiente del flotador 9 válvula...
Página 18 - Datos técnicos; Conexión eléctrica
- 10 Datos técnicos SB-Wash 50/10 SB-Wash 90/08 Conexión eléctrica Tensión V 400/230 Tipo de corriente 3~ Frecuencia Hz 50 Potencia conectada kW (max.) máx. 6,0 Fusible cable A (inerte) 16/20 interruptor de corriente de defecto delta I in A 0,03 Conexión de agua Conexión de aparatos (manguera) pulga...
Página 19 - Servicio de atención al cliente; Mantenimiento y cuidado; Visión de conjunto; Contrato de mantenimiento
- 11 1 Armario de control2 Pantalla de panel de control3 Filtro y bomba de material combustible 4 Ventilador de manterial combustible5 Quemador con calentador de circulación6 Fotocélula del control de llamas7 bomba de alta presión8 Termostato de protección antiheladas9 Panel operador10 Recipiente pa...
Página 20 - Solicitud de servicio técnico; anuncio
- 12 Las siguientes piezas probablemente es-tán probablemente calientes a más de 50ºC: – Tubo de escape y orificio de agas – Quemador con calentador de circulación – Cabezal de cilindro de la bomba de alta presión – Manguera de alta presión Si todos los indicadores de valores restan-tes parpadean tr...
Página 21 - Plan de mantenimiento; Cuándo
- 13 Plan de mantenimiento Cuándo Operación Ejecución Respon-sable diariamente Examen visual de las mangue- ras de alta presión Comprobar si las mangueras de alta presión han sufrido daños como daños por abrasión, examinar el tejido de la manguera, si se ha retorcido, y si la goma es porosa o está a...
Página 23 - Técnicos electricistas; Trabajos de mantenimiento; Cambio de aceite; Ayuda en caso de avería; ¿Quién está autorizado para repa-; En el panel de mando
- 15 Peligro Peligro de quemaduras por aceite caliente y piezas de la instalación caliente. Dejar enfríar la bomba durante 15 minutos antes de cambiar el aceite. Nota El aceite usado sólo se puede eliminar en los punto de recogida previstos para ello. Entregue el aceite usado allí. Ensuciar el med...
Página 25 - Averías en el cambiador de bases (opcional); Accesorios; Equipos accesorios
- 17 El resto de las averías sólo las puede solu-cionar el servicio técnico. Nº ref: 2.639-743 Nº ref: 2.640-942 Nº ref: 2.639-753 Nº ref: 3.640-262 Nº ref: 2.641-120 Alemán, nº ref.: 5.391-180Inglés, nº ref.: 5.391-181Francés, nº ref.: 5.391-182 Italiano, nº ref.: 5.391-183Español, nº ref.: 5.391-1...
Página 27 - Conexión de agua; Parámetros
- 19 몇 Advertencia Tenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua. De acuerdo con las normativas vi-gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de siste-ma en la red de agua potable. Se debe utilizar un separador de sistema apro-piado de la empresa KÄRCHER o, alterna...
Página 28 - Declaración de conformidad; Directivas comunitarias aplicables
- 20 campo "Rellenar + limpiar". Unos minu- tos después comenzará a rellenarse el depósito de sal (duración apro.x 9 mi- nutos). Cuando se haya acabado de re- llenar, debe estar el agua sobre el fondo del tamiz en el depósito de sal. Sacar la escala del reloj conmutador y girar hasta la ho...
Página 29 - Navegación del menú
- 21 Breve introducción WASH autoservicio Ajustes del panel de mando Punto del menú Regulación Opción Ajuste básico Adjust Warm-Water Progr. 1 warm/ cold warm Progr. 2 cold Progr. 3 warm Progr. 4 cold Time-Base Time-Base: 30...300 s 90 seg. Wash-Time Progr. 0 100...50% 100% Progr. 1 60% Progr. 2 90%...
Página 32 - Protocolo para la inspección de alta presión
- 24 Inspección llevada a cabo a fecha de: Resultado: Inspección llevada a cabo a fecha de: Resultado: Inspección llevada a cabo a fecha de: Resultado: Inspección llevada a cabo a fecha de: Resultado: Protocolo para la inspección de alta presión Tipo de instalación: Nº fabricante: Puesta en marcha: ...