Korting KHT 5230 X - Manual de uso - Página 10

Korting KHT 5230 X

Campana extractora Korting KHT 5230 X - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

że w zmywarkach do naczyń, Po kilku umyciach, jeśli filtry
wykonane są z aluminium lub występuje aluminiowy panel
można zauważyć przebarwienia kolorów. Fakt ten nie daje
prawa do domagania się ich ewentualnej wymiany.
W przypadku niedochowania zaleceń wymiany i mycia
może pojawić się zagrożenie pożarem filtrów przeciwtłusz-
czowych.
• Filtry z węgla aktywnego służą do oczyszczania powietrza
wydalanego do otoczenia. Filtry nadają się do mycia lub re-
generacji i powinny być wymieniane najdalej co cztery mie-
siące. Nasycenie węgla aktywnego zależne jest od długości
czasu użytkowania urządzenia, od rodzaju kuchenki oraz od
regularności, z jaką wykonywane jest czyszczenie filtra prze-
ciwtłuszczowego.
• Czyścić regularnie wszystkie osady na wentylatorze oraz na
pozostałych powierzchniach posługując się szmatka zwil-
żoną denaturatem lub nieściernymi, neutralnymi, płynami
czyszczącymi.
• Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użytko-
wania podczas gotowania, a nie do długotrwałego użycia
jako oświetlenie główne pomieszczenia. Przedłużone użyt-
kowanie oświetlenia zmniejsza znacząco średnią trwałość
żarówek.

• Wymiana paneli aluminiowych

W celu wymiany paneli aluminiowych wystarczy pociągnąć
za uchwyt

A

w sposób pokazany na rys. 8.

• Wymiana paneli akrylowych lub metalowych

W celu wymiany akrylowych lub metalowych paneli, należy
najpierw zdjąć kratkę

D

, popychając dwa boczne przyciski

B

na

zewnątrz, jak przedstawiono na rysunku 7. Wyjąć 2 mocowania
filtrów

B

(rys. 9) oraz akrylowy lub metalowy panel

C

. W celu

ponownego złożenia elementu należy wykonać opisane
czynności w odwrotnej kolejności.

Polecenia:

Stery

mechaniczne

(Rys.12-13) znaczenie symboli

jest następujące:

A =

przycisk OŚWIETLENIE

B

= przycisk WŁĄCZENIE

C

= przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ

D

= przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ

E

= przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ

G

= wskaźnik SILNIK FUNKCJONUJĄCY

Polecenia: (

Rys. 11)

slider

symbole jak poniżej:

A

= Wyłącznik światła

A1

= przycisk Off

A2

= przycisk On

B

= Kontrola prędkości

B1

= przycisk Off

B2

= przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ

B3

= przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ

B4

= przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ

DOSTAWCA UCHYLA SIĘ OD WSZELKIEJ ODPOWIEDZIAL-
NOŚCI ZA EWENTUALNE USTERKI, SPOWODOWANE
NIEPRZESTRZEGANIEM WYŻEJ WYMIENIONYCH WSKA-
ZÓWEK

.

ROMANIA

R

DESCRIERE GENERALĂ

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și întreţi-

nere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de
utilizare; pe viitor vă poate folosi.
Acest aparat a fost proiectat în trei variante: aspirantă (cu
evacuarea aerului la exterior, vezi Fig.1B), filtrantă (recircu-
laţia aerului în interior, vezi Fig.1A) sau cu un motor extern
(vezi Fig.1C).

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

1. Dacă dispuneţi de o centrală termică sau de o altă sursă de
încălzire care folosește, pentru combustie, aerul din încăpe-
re, aveţi grijă să nu funcţioneze împreună cu hota, deoarece
aceasta absoarbe aerul. Presiunea negativă din încăpere nu
trebuie să depășească 4 pascali (4 x 10

-5

bari).

Pentru a garanta o funcţionare corectă, asiguraţi-vă că ven-
tilaţia din încăpere este adecvată. În ceea ce privește eva-
cuarea aerului în mediul înconjurător, respectaţi normele
naţionale în vigoare.

Înainte de conectarea modelului la reţeaua electrică

:

- controlaţi plăcuţa cu instrucţiile (pusă în interiorul
aparatului) pentru a vă asigura că tensiunea și energia să fie
corespunzătoare acelei de la reţea și priza să fie potrivită.
Dacă aveţi nelămuriri întrebaţi pe un electricist calificat.
- În cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie să fie
înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru
aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă
tehnică.
- Racordaţi hota la reţeaua de alimentare, printr-un ștecăr
cu

siguranţă fuzibilă de 3A

sau la cele două fire ale reţelei

bifazice protejate de o

siguranţă fuzibilă de 3A

.

2. ATENŢIE!
În anumite situaţii, aparatele electrice pot reprezenta
un pericol.
Nu controlaţi starea filtrelor în timp ce hota este în
funcţiune
B) Nu atingeţi becurile sau zonele apropiate în timpul
sau imediat după folosirea îndelungată a instalaţiei de
iluminat
C) Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este
în funcţiune
D) Evitaţi flăcările deschise, deoarece deteriorează filtrele
și pot provoca incendii
E) Dacă prăjiţi în ulei, nu vă îndepăr taţi de aragaz,
deoarece uleiul fierbinte poate lua foc
F) Deconectaţi ștecherul de la priza de curent înainte de
a efectua întreţinerea
G) Aparatul nu este destinat folosirii de către copii sau de
către persoane incapabile fără supraveghere
H) Supravegheaţi copiii, pentru a fi siguri că nu se joacă
cu aparatul
Când hota este folosită în același timp cu alte aparate care
ard gaze sau alte combustibile, încăperea trebuie să fie
ventilată corespunzător
L) Dacă operaţiunile de curăţare nu sunt efectuate cu
respectarea instrucţiunilor, există riscul producerii unui
incendiu

Acest aparat este contrasemnat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/EC, referitoare la “Waste Electrical and
Electronic Equipment ( WEEE)”. Asigurându-vă că acest pro-
dus este scos din uz în mod corect, dv ca utilizator contribuiţi
la prevenirea puternicelor consecinţe negative asupra me-
diului înconjurător și asupra sănătăţii.

Simbolul plicat pe produs sau pe documentaţia de însoţi-
re a acestuia vă arată că aparatul trebuie să fie tratat separat

- 36 -

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 5 - ESPAÑOL; GENERALIDADES

Dunstabzugshaube hängt entscheidend von der Sorgfalt und Regelmäßigkeit der Wartung ab, insbesondere die des Fettfi lters und die des Aktivkohlefi lters.• Der Fettfilter hat die Aufgabe, die in den Kochdünsten enthaltenen Fettpartikel zurückzuhalten. Er ist demnach der Verschmutzung besonders ausges...

Página 6 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

campanaD) Evite dejar la llama libre porque puede dañar los filtros y constituye un riesgo de incendioE) Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que el aceite sobrecalentado se prenda fuegoF) Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconecte la campana de la red elé...

Página 7 - USO Y MANTENIMIENTO; FRANÇAIS; GÉNERALITÉS

- Cuando los tornillos y las espigas se suministren con el producto, controle que sean los adecuados para el tipo de pared a la que se debe fi jar la campana. La campana está preparada para funcionar en la versión para la cual fue solicitada. Las versiones pueden ser:- Aspirante (fig.1A-5) - Filtran...

Otros modelos de campanas extractoras Korting

Todos los campanas extractoras Korting