Ryobi RID18C-0 (5133004938) - Manual de instrucciones - Página 16

Ryobi RID18C-0 (5133004938) Llave de impacto – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 34
Estamos cargando el manual
background image

avsevärt.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören från effekterna 
av  vibrationer  och  buller,  såsom  att  underhålla  verktyget  och  tillbehören,  hålla 
händerna varma (i händelse av vibrationer) och organisera arbetsmönster.

FI

 

VAROITUS

Tässä ohjekäsikirjassa tärinälle annetut kokonaisarvot ja ilmoitetut melupäästöarvot 
on  mitattu  standardoidun  kokeen  mukaisesti,  ja  niitä  voidaan  käyttää  työkalujen 
vertaamiseen toisiinsa. Niitä voidaan käyttää altistumisen alustavaan arvioimiseen.
Ilmoitetut  tärinä-  ja  melupäästöarvot  koskevat  työkalun  pääkäyttötarkoituksia. 
Tärinäpäästö voi kuitenkin vaihdella, jos työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin, 
eri  tarvikkeilla  tai  huonosti  huollettuna.  Mainitut  olosuhteet  saattavat  nostaa 
altistumistasoa  huomattavasti  kokonaistyöjakson  aikana.  Tärinän  ja  melun 
altistumistason arviointi tulisi ottaa huomioon myös silloin, kun työkalu on kytketty 
pois  päältä  tai  kun  se  on  käynnissä,  mutta  sitä  ei  varsinaisesti  käytetä.  Mainitut 
olosuhteet  saattavat  vähentää  huomattavasti  altistumistasoa  kokonaistyöjakson 
aikana.
Lisäturvatoimenpiteillä,  kuten  työkalun  ja  lisävarusteiden  huoltamisella,  käsien 
lämpimänä  pitämisellä  (tärinän  tapauksessa)  ja  työmallien  järjestämisellä,  voit 
suojella käyttää tärinältä ja melulta.

NO

 

ADVARSEL

De  erklærte  totale  vibrasjonsverdiene  og  de  erklærte  støyutslippsverdiene  gitt 
i  denne  brukerhåndboken  har  blitt  målt  i  samsvar  med  en  standardisert  test  og 
kan  brukes  til  å  sammenligne  ett  verktøy  med  ett  annet.  De  kan  brukes  for  en 
preliminær vurdering av eksponering.
De  opplyste  vibrasjons-  og  støyutslippsverdiene  representerer  verktøyets 
hovedbruksområder.  Men  hvis  verktøyet  brukes  til  ulike  bruksområder,  brukes 
med ulike tilbehør eller vedlikeholdet er dårlig, kan vibrasjons- og støyutslipp være 
forskjellig. Disse forholdene kan øke eksponeringsnivået betraktelig i løpet av hele 
arbeidsperioden. En vurdering av eksponeringsnivået for vibrasjon og støy skal ta 
hensyn til de gangene verktøyet er slått av eller går på tomgang. Disse forholdene 
kan betydelig redusere eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden.
Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot virkningen av 
vibrasjon og støy, slik som å vedlikeholde verktøyet og tilbehøret, holde hendene 
varme (i tilfelle vibrasjon) eller organisere arbeidsmønstre.

RU

 

ОСТОРОЖНО!

Заявленные  данные  о  с овок упном  уровне  вибрационного  и  шумового 
возд е й с т в и я ,   у к аз а н н ы е   в   н а с то я ще м   ру к о вод с т ве ,   п ол у ч е н ы   в   ход е 
стандартизированных  исследований  и  могут  использоваться  для  сравнения 
инструментов. Могут применяться в рамках предварительной оценки степени 
воздействия.
Заявленный  уровень  вибрационного  и  шумового  воздействия  учитывает 
основные  области  применения  инструмента.  При  этом,  если  инструмент 
используется  иным  образом,  с  другим  оборудованием  либо  некачественно 
обслуживается,  степень  вибрационного  и  шумового  воздействия  может 
отличаться.  В  рамк ах  всего  периода  эк сплуатации  эти  усл овия  могут 
способствовать  значительному  повышению  уровней  воздействия.  Расчет 
уровня  вибрационного  и  шумового  воздействия  должен  также  проводиться 
с учетом количества выключений инструмента и продолжительности работы 
на  холостом  ходу.  В  рамках  всего  периода  эксплуатации  эти  условия  могут 
способствовать значительному снижению уровня воздействия.
Обеспечьте  дополнительные  меры  защиты  оператора  от  воздействия 
вибрации  и  шума,  например,  техническое  обслуживание  инструмента  и 
принадлежностей,  поддержания  температуры  рук  (в  случае  вибрации)  и 
организации графика работ.

PL

 

OSTRZEŻENIE

Podany  w  niniejszej  instrukcji  łączny  poziom  emisji  wibracji  zmierzono  zgodnie 
ze  znormalizowaną  metodą  testowania  —  może  on  być  wykorzystywany  do 
wzajemnego  porównywania  narzędzi.  Można  go  wykorzystywać  do  wstępnej 
oceny narażenia.
Deklarowany poziom emisji wibracji i hałasu odpowiada głównym zastosowaniom 
narzędzia.  Jeżeli  jednak  narzędzie  będzie  używane  do  innych  zastosowań  lub  z 
innymi  akcesoriami,  bądź  też  jeśli  będzie  niewłaściwie  konserwowane,  poziom 
emisji  wibracji  i  hałasu  może  się  różnić.  Warunki  takie  mogą  doprowadzić  do 
znaczącego wzrostu poziomu narażenia w całym okresie eksploatacji. Oszacowanie 
poziomu  narażenia  na  wibracje  i  hałas  powinno  również  uwzględniać  okresy,  w 
których  narzędzie  jest  wyłączone  bądź  działa,  ale  nie  jest  wykorzystywane  do 
pracy.  Warunki  takie  mogą  doprowadzić  do  znaczącego  ograniczenia  poziomu 
narażenia w całym okresie eksploatacji.
Należy zidentyfikować dodatkowe środki bezpieczeństwa mające na celu ochronę 
operatora  przed  skutkami  wibracji  i  hałasu,  takie  jak  konserwacja  narzędzia  i 
akcesoriów,  utrzymywanie  ciepła  dłoni  (w  przypadku  wibracji)  oraz  organizacja 
pracy.

CS

 

VAROVÁNÍ

Deklarované  celkové  hodnoty  vibrací  a  deklarované  hodnoty  hlučnosti  uvedené 
v  tomto  návodu  byly  změřeny  standardizovanou  zkušební  metodou  a  mohou 

být  použity  k  porovnání  jednoho  mlhovače  s  druhým.  Mohou  být  použity 
k předběžnému posouzení vystavení vibracím a hluku.
Deklarované  hodnoty  vibrací  a  hlučnosti  jsou  vymezeny  hlavními  způsoby 
použití tohoto mlhovače. Pokud je však mlhovač použit jiným způsobem, s jiným 
příslušenstvím  nebo  při  nedostatečné  údržbě,  úrovně  vibrací  a  hluku  se  mohou 
lišit.  Tyto  podmínky  mohou  podstatně  zvýšit  úrovně  vystavení  vibracím  a  hluku 
za celou pracovní dobu. Při odhadu úrovně vystavení vibracím a hluku je nutné vzít 
v úvahu také dobu, kdy je mlhovač vypnutý nebo běží naprázdno. Tyto podmínky 
mohou podstatně snížit úroveň vystavení vibracím a hluku za celou pracovní dobu.
K ochraně obsluhy před účinky vibrací a hluku určete další bezpečnostní opatření, 
například  provádění  údržby  mlhovače  a  příslušenství,  udržování  rukou  v  teple 
(v případě vibrací) a organizování pracovních cyklů.

HU

 

FIGYELMEZTETÉS

A  jelen  használati  kézikönyvben  közölt  rezgés-  és  zajkibocsátási  értékeket 
szabványosított  vizsgálat  segítségével  mértük,  amelynek  segítségével  az 
eszközök egymással összehasonlíthatók. Ezek alkalmazhatóak a kitettség előzetes 
felmérésére is.
A megadott rezgéskibocsátási és zajkibocsátási szint az eszköz fő alkalmazásait 
jelöli.  Azonban  ha  az  eszközt  nem  megfelelően  tartják  karban,  különböző 
alkalmazásokra  vagy  eltérő  tartozékokkal  használják,  akkor  a  rezgés-  és 
zajkibocsátás változhat. Ezek a beavatkozások jelentősen növelhetik a kitettségi 
szintet  a  teljes  működési  időtartam  során. A  rezgésnek  és  zajnak  való  kitettségi 
szint  becsült  értékét  akkor  is  figyelembe  kell  venni,  amikor  az  eszköz  ki  van 
kapcsolva, vagy amikor csak tétlenül jár. Ezek jelentősen csökkenthetik a kitettségi 
szintet a teljes működési időtartam során.
A kezelő rezgés- és zajártalom elleni védelméhez tegyen meg további biztonsági 
intézkedéseket,  mint  pl.  az  eszköz  és  alkatrészei  karbantartása,  a  kéz  melegen 
tartása (rezgés esetén) és a munkavégzési folyamat megszervezése.

RO

 

AVERTISMENT

Nivelul total al vibrațiilor și valorile emisiilor de zgomot declarate în acest manual cu 
instrucțiuni au fost măsurate în conformitate cu o metodă de testare standardizată 
și pot fi utile pentru compararea uneltelor între ele. Acestea pot fi utilizate pentru 
evaluarea preliminară a expunerii.
Valorile emisiilor de vibrație și de zgomot declarate sunt relevante pentru domeniul 
de  utilizare  al  acestei  unelte.  Totuși,  dacă  unealta  este  utilizată  în  alte  scopuri, 
cu  alte  accesorii  sau  este  întreținută  necorespunzător,  nivelul  vibrațiilor  și  al 
zgomotului  poate  fi  diferit.  În  acest  caz,  nivelul  de  expunere  total,  pe  parcursul 
întregii  perioade  de  lucru,  poate  crește.  O  estimare  a  nivelului  de  expunere  la 
vibrații  și  zgomot  trebuie  să  țină  cont  și  de  numărul  de  porniri-opriri,  precum  și 
de  perioada  în  care  unealta  este  oprită  sau  funcționează  în  gol.  În  acest  caz, 
nivelul de expunere total, pe parcursul întregii perioade de lucru, poate fi mai mic.
Identificați  măsuri  de  protecție  suplimentare  pentru  protecția  operatorului  contra 
efectelor  vibrațiilor  și  zgomotului,  precum  întreținerea  uneltei  și  a  accesoriilor, 
menținerea mâinilor calde (în caz de vibrație) ți organizarea de perioade de lucru.

LV

 

BRĪDINĀJUMS

Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas 
norādīti  šajā  instrukcijā  ir  mērīti  saskaņā  ar  standartizētajiem  testiem,  un  var  tikt 
izmantoti  viena  instrumenta  salīdzināšanai  ar  citu.  Tos  var  izmantot  sākotnējai 
ietekmes novērtēšanai.
Deklarētās  vibrāciju  un  trokšņu  veidošanās  vērtības  atspoguļots  galvenajam 
i n s t r u m e n t a   p i e l i e t o j u m a m .   To m ē r,   j a   i n s t r u m e n t s   t i e k   i z m a n t o t s   c i t a m 
pielietojumam, izmantots ar citiem aksesuāriem, vai netiek pienācīgi kopts, vibrāciju 
un trokšņu līmenis var atšķirties. Šie apstākļi var būtiski palielināt ietekmes līmeni 
visā  darba  laikā.  Vibrāciju  un  trokšņu  iedarbības  līmeņa  noteikšanai  jāņem  vērā 
arī laika posmi, kad instruments ir izslēgts, vai arī darbojas tukšgaitā. Šie apstākļi 
var būtiski samazināt ietekmes līmeni visā darba laikā.
Nosakiet  papildu  drošības  pasākumus,  lai  aizsargātu  lietotāju  no  vibrācijas  un 
trokšņu  ietekmes,  piemēram,  veicot  instrumenta  un  aprīkojuma  apkopes,  roku 
uzturēšana siltumā (vibrāciju gadījumā), vai organizējot darba grafiku.

LT

 

ĮSPĖJIMAS

Šioje  naudojimo  instrukcijoje  nurodytos  keliamos  vibracijos  vertės  nustatytos 
atsižvelgiant  į  standartinį  bandymo  metodą,  todėl  jas  galima  palyginti  su  kitų 
elektrinių įrankių keliama vibracija. Jos taip pat gali būti naudojamos preliminariam 
vibracijos poveikiui įvertinti.
Deklaruojamos  vibracijos  ir  skleidžiamo  triukšmo  vertės  atspindi  pagrindinius 
įrenginio taikymo būdus. Tačiau, jei šiuo įrenginiu atliekami kiti darbai, naudojant 
kitus priedus arba prastai prižiūrimus priedus, keliamos vibracijos ir triukšmo vertės 
gali  skirtis.  Šiomis  sąlygomis  gali  žymiai  padidėti  vibracijos  poveikio  lygiai  per 
visą  darbo  laiką.  Vertinant  vibracijos  ir  triukšmo  poveikio  lygį  per  tam  tikrą  darbo 
laikotarpį,  reikia  atsižvelgti  ne  tik  į  laiką,  kai  įrenginys  veikia,  bet  ir  į  tą  laiką,  kai 
įrenginys  yra  išjungtas,  ir  į  laiką,  kai  jis  veikia  tuščiąja  eiga  be  apkrovos.  Šiomis 
sąlygomis gali žymiai sumažėti vibracijos poveikio lygis per visą darbo laiką.
Nustatykite  papildomas  saugos  priemones,  skirtas  operatoriui  apsaugoti  nuo 
vibracijos  ir  triukšmo  poveikio,  pvz.,  techniškai  prižiūrėkite  įrenginį  ir  priedus, 
laikykite rankas šiltai (vibracijos atveju) ir organizuokite darbo pamainas.

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta