Página 2 - SEGURIDAD DEL DESHUMEDECEDOR; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
20 SEGURIDAD DEL DESHUMEDECEDOR State of California Proposition 65 Warnings:WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other repr...
Página 3 - REQUISITOS DE INSTALACIÓN; ADVERTENCIA
21 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos— Todos los modelos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.No quite la terminal de conexión a tierra.No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión.No seguir estas instr...
Página 4 - Conexión eléctrica; PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
22 Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra Conexión eléctrica Colocación Este deshumedecedor puede colocarse sobre un piso sólido, nivelado y estable que soporte su peso con un balde lleno de agua. Deje al menos 12-18" (30 a 45 cm) de separación con respecto a las pared...
Página 5 - USO DEL DESHUMEDECEDOR; Apagado automático
23 USO DEL DESHUMEDECEDOR Cómo encender o apagar el deshumedecedor de aire Cuando conecte el deshumedecedor por primera vez, emitirá un sonido y la pantalla mostrará la temperatura actual y el nivel de humedad relativa. Presione POWER (Encendido) para encender o apagar el deshumedecedor. IMPORTANTE:...
Página 6 - Cómo vaciar del balde de agua; Quite el balde de agua; Modo continuo y conexión de; Retire el tapón de la conexión
24 Cómo vaciar del balde de agua Peligro de enfermedad No tome el agua acumulada en el balde.No seguir esta instrucción puede ocasionar una enfermedad. ADVERTENCIA Cuando el balde de recolección de agua se llena, el indicador Bucket Full (Balde lleno) se ilumina y el deshumedecedor se apaga. El desh...
Página 7 - Limpieza del filtro; CUIDADO Y LIMPIEZA; Retire el filtro; Limpieza del gabinete del; Almacenamiento del deshumedecedor; Instale la manguera de desagüe
25 Su nuevo deshumedecedor está diseñado para proporcionarle años de servicio confiable. Esta sección le ofrece información acerca de la limpieza y el cuidado adecuados de su deshumedecedor. Limpieza del filtro El filtro se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un filtro limpio ayuda a quitar ...
Página 8 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda externa. PROBLEMA CAUSES POSIBLES SOLUCIONES RECOMENDADAS El deshumedecedor no se pone en marcha El deshumedecedor está desenchufado. Asegúrese...
Página 9 - AYUDA O SERVICIO TÉCNICO; En Canadá
27 PROBLEMA CAUSES POSIBLES SOLUCIONES RECOMENDADAS El deshumedecedor no se pone en marcha El deshumedecedor está desenchufado. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a una toma de tierra de 3 clavijas. Vea la sección “Requisitos electricos.” Hay un fusible de la casa fundido o se ...
Página 10 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA DESHUMEDECEDOR AMANA ™ GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, cuando este producto se opere y se mantenga de acuerdo con las instrucciones que se adjuntan o se suministran con el producto, XLS Products pagará las piezas de reemplazo y...